RISE

Перевод
R
В процессе
112
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 10 571 слово, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 11 Отзывы 58 В сборник

Часть 7

Настройки
Скалл вырвался из толпы прижатых друг к другу людей, высыпающихся из раздутого поезда. Они ехали на такси, а потом на поезде. Раньше, чтобы кататься на машинах с такой плавностью хода и непринужденной мощностью, ему приходилось собирать их самому, но теперь они были так распространены, что буквально производились массово. Никто никогда не допускал его ни на одну из аккуратных поездок Дельты вне миссий, так что Скаллу пришлось научиться довольствоваться вещами, которые он перенял у коллег-любителей автомобилей, но теперь есть уважаемый интернет, который показал ему Энма. Господи, там есть Ютуб! Ему не терпелось заполучить его в свои руки. Он маниакально рассмеялся, Энма сильно покраснел и неловко посмеивался за его спиной, когда люди пялились на него, а Адельхейд выглядела не впечатленной. — …Что ты делаешь, Скалл? — мягко спросил Ли Цзе. Энма и Адельхейд вздрогнули от неожиданности, а Скалл вскрикнул. — Если это имеет какое-то отношение к мировому господству, ты сам по себе, лакей. В этой работе будут горы бумажной волокиты. — Не поэтому нужно отказываться от мирового господства, Ренато. — А почему тогда? — Потому что это плохо, — сказал Ли Цзе таким тоном, каким можно было бы объяснить что угодно и социопату. — Убийства — тоже, Мистер Ассасин. — Действительно. Но ты, как мировой правитель, находишься на совершенно другом уровне, абсолютно плохом, — добродушно заявил он. — Ли Цзе! Ренато! Ребята! Его руки описывали широкие дуги, люди шарахались в сторону, чтобы не попасть под удар. Ренато бесстрастно посмотрел на него. — Идиот. Мы прямо перед тобой. — Приятно видеть тебя здоровым, Скалл. И твоих друзей…? — Ой! Точно! — Скалл схватил Энму за руку, — Это Энма Козато из Шимон! Он мой друг. А это Адельхайд. Она подруга Эммы. Энма застенчиво улыбнулся. — Привет, Реборн-сан и Фонг-сан. Ли Цзе склонил голову набок. Ренато проинформировал его о том, что передал ему его встречающий (почему Ли Цзе не нашёл такого же заботливого человека, он заслуживал этого больше, чем Ренато, не так ли? он был милее), поэтому он знал, что это было его будущее-прошлое имя. Однако это был первый раз, когда к нему так обратились. «Ветер. Как в моем титуле «Фэн из гор»… Мне нравится», — размышлял он про себя. Ренато схватил Скалла за кожаную куртку сзади и потащил его прочь со станции в менее оживлённое место, таща за ними и Энму, в то время как Ли Цзе и Адельхейд плелись следом. — Так ты заводишь новых друзей, да? Не хочешь объяснить мне, почему ты в Каркассе? Скалл непонимающе моргнул. Затем вопросительно взглянул на Эмму. — Я где? — Кажется, я упоминал об этом ранее? Ты боевой стратег Семьи Каркасса. Ты сказал мне, что присоединился к ним после «прискорбных обстоятельств эпической потери и героической жертвы великого Скалл-сама». — Боевой стратег? — растерянно повторил Скалл. — Даже я была удивлена, — пробормотала Адельхейд. — Итак, лакей? — Э? Откуда я должен знать? Ренато щёлкнул языком. Ли Цзе наблюдал за кипящим в нём разочарованием. Он нахмурился. Он заметил, что Ренато был… встревожен. И раздражителен. Остр. И это, в свою очередь, беспокоило мастера боевых искусств. Ничто из того, что ему рассказали до сих пор, не казалось способным вывести из себя самопровозглашенный хаос, олицетворявший самого себя. …Ли Цзе не нравилось закрадывающееся подозрение, что ему рассказали не всё. Но он уважал Ренато, поэтому дал бы ему шанс признаться в чём бы то ни было, прежде чем активно попытался бы выбить это из него. — Мы разберёмся с этим позже, Ренато. Вместе с вопросом о Вайпере, — постановил он. Его также беспокоило то, что двое их младших (согласно принятому правилу роста Элфорда и Скалла, на которое Скалл всё ещё ворчал, утверждая, что он никогда не соглашался) якобы отказались от них — даже предполагалось, что Вайпер поклялись в верности другому Небу. Но Ли Цзе был полон решимости действовать по порядку. Не было смысла строить догадки, когда вовлечённых людей здесь не было (между этим Фонгом и им самим существовала разобщенность — безразличие на самом деле). — Правильно! — резко встрял Скалл, — Так что же мы теперь будем делать? Ренато скосил на него взгляд. — А много вариантов? Мы на мели, и нам нужны деньги, чтобы получить что-нибудь от Вайпера. Так что ты устроишься на работу. — Что? Почему только я?! — Потому что я сомневаюсь, что ты захочешь присоединиться к нам и зачистить парочку местных банд ради мелочи. — …Никто не наймёт меня в этой одежде. — Вонгола отказывается помогать вам? — недоверчиво спросила Адельхейд. — У меня так и не появилось возможности спросить, прежде чем хранители мальчика удалили его от моего присутствия, — он пожал плечами. — Что ты сделал? — потребовал Скалл, скрещивая руки на груди и сразу же предполагая худшее. Ренато невинно посмотрел на него: — Проснуться от пистолета, приставленного к твоей голове, не так уж плохо, верно? К этому привыкаешь. Я имею в виду, я всегда просыпаюсь так. Потому что забавно позволить кому-то думать, что он одержал верх, а потом разбить ему головы минуту спустя. Глаза Энмы распахнулись. — С ним все в порядке?! Ренато приподнял бровь от иронии того, что его спросили об этом. — Конечно. И не смотри на меня так, Скалл. Ли Цзе хуже. У него рукава в крови. Тот факт, что они в пятнах, вероятно, означает, что были какие-то побоища. Скалл выглядел испуганным, и двое с ним начали осознавать последствия. — Кого ты убил?! — Я никого не убивал, — «хотя это было близко», — смущённо признал Ли Цзе, потому что не похоже, чтобы ему когда-либо приказывали жестоко обращаться с людьми. Ли Цзе был наёмным убийцей. Таких, как он, нанимали только для того, чтобы убивать, и у него никогда не было необходимости пытаться контролировать свою силу, пока он не обрёл свою семью. Луче и Вайпер были хрупкими. Работа над этим всё ещё шла. Контроль. Дисциплина. Единственное и, возможно, худшее, в чём он мог потерпеть неудачу как мастер боевых искусств, о чём всегда напоминал ему его сифу, — вспоминал он с немалой долей ностальгии. (Но это было нормально, всё равно он был убийцей.) — …Адель, мы можем потратиться хотя бы на одежду Скаллу, верно? Она поджала губы.

***

Если бы Тсуна был древним (псевдо)богом, где бы он был? Этого он, очевидно, не знал, потому что ещё не встретился с Кавахирой. По крайней мере, ни в одном месте Намимори, где продают рамен. Он приложил к этому исключительно символические усилия, прежде чем просто сдаться и сделать то, что было единственным верным способом заполучить Кавахиру. А также последним, что он хотел бы сделать. Спросить Виндиче.
112 Нравится 11 Отзывы 58 В сборник