Морской колдун?

Перевод
NC-17
Завершён
221
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
12 страниц, 5 155 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
221 Нравится Отзывы 125 В сборник

Глава 2: Ситцевый Джек

Настройки
Солнце висело прямо над горизонтом, скрытое из виду, а луна еще не взошла, когда Джек Воробей удобно облокотился на штурвал "Черной жемчужины", направляя ее к бухте Кораблекрушений с легкостью, выработанной долгой практикой. Прошло три месяца с той странной ночи на Тортуге, и ему удалось в основном выбросить из головы озорную фигуру, которая привлекла его внимание. Единственный раз, когда он подумал о парне, Морском Колдуне, за последние недели, был во сне. Прошло три дня с тех пор, как Воробей нормально выспался всю ночь без сновидений, и он снова оказался в единственном месте, где мог обрести покой. В безлунных сумерках "Жемчужина" обладала призрачной, увядающей красотой, окутанная морским туманом и лишенная своей обычно шумной команды на несколько драгоценных часов. В такие моменты Джек мог вспомнить все, чем пожертвовал ради этой свободы, и знал, что все это того стоило. На мгновение он закрыл глаза, наслаждаясь редкой тишиной, если не считать знакомого скрипа старого дерева, пропитанного ароматами кожи, мускуса и водорослей, которые всегда означали дом. Внезапно до его ушей донеслась тихая мелодия, и мужчина резко открыл глаза. Он огляделся вокруг, ища источник, пока в поле зрения не попала хрупкая, невозможная фигура, сидящая на резной фигуре, болтая ногами, как будто в мире не было забот. Джек моргнул раз, другой, покачал головой и моргнул снова. Когда фигура все еще была там, невероятно, пират начал осторожно спускаться по скрипучим ступенькам на нос, не отрывая взгляда от этого навязчивого силуэта. Он подошел так далеко, как только мог, остановившись на расстоянии не более фута, достаточно близко, чтобы дотронуться, поцеловать, и замер. Вскоре мелодия стихла, и светящиеся зеленые глаза повернулись к нему, легкая улыбка тронула потрескавшиеся губы. - Привет, Джек. Джек не мог оторвать взгляда от мгновения, прежде чем, наконец, собраться с мыслями. - Приветствую тебя, Морской Чародей. Могу я спросить, как ты оказался на моем корабле сегодня вечером? Озорная улыбка была ответом, когда парень снова развернулся лицом к морю. Жужжание вернулось, и все, что Джек мог делать, это наблюдать, с любопытством и немного настороженно. Единственный зеленый глаз оглянулся на него, рука лениво жестикулировала, предлагая подняться. Джек поспешно отступил назад, когда эта рука потянулась к его пальто, чтобы силой потащить вперед. - Парень, я не так молод, как ты, и не заинтересован в смерти.- Ответом ему был смех. - Джек,- Колдун снова повернулся к нему, и Воробей моргнул, удивляясь, как он все время пропускал переходы, когда перед лицом появилась рука.- Джек. Поднимайся. Я обещаю, что со мной тебе не причинят никакого вреда. Подведенные глаза встретились с твердыми зелеными, и прежде чем успел хорошенько подумать об этом, он принял предложенную руку и устроился на носу, его странный спутник устроился на груди мужчины. Немного поколебавшись, Джек поднял руки, чтобы обнять парня, который счастливо вздохнул и принял удобное положение в объятиях. Следующие часы прошли почти полностью в тишине, тихое гудение было редким исключением. Когда солнце начало подниматься, парень выскользнул из рук Джека, перемещаясь без какого-либо явного страха упасть, пока не оказался лицом к лицу с капитаном пиратов, так близко, что они дышали вместе. Наклонившись, парень запечатлел пропитанные солью губы в поцелуе, не похожем ни на один из тех, что они разделяли раньше, медленном и нежном. Оторвавшись, он прислонился лбом ко лбу Джека, немного приподняв шляпу, чтобы встретиться взглядом с усталыми карими глазами. Колдун тоже плохо спал, воспоминания преследовали его, как не преследовали уже много лет. Только в присутствии Джека, казалось, обретал покой. С еще одним целомудренным поцелуем он прошептал в губы Джека: - Спасибо. Карие глаза были полны вопросов, но он был благодарен, когда они были спрятаны, и Джек просто прижал его к себе, пробормотав: - Не проблема, парень.- Они оба слышали, как команда зашевелилась на нижней палубе, стоны и проклятия эхом разносились по старому дереву, и Джек вздохнул про себя, когда парень отстранился. Он встал на носу, не заботясь о равновесии, и улыбнулся капитану, когда наклонился, чтобы стащить бусинку с волос пирата. Воробей усмехнулся и наблюдая, как парень растворился в ветре, исчезая из одного мгновения в другое. Он осторожно проскользнул обратно на палубу, прислонился к перилам и тупо уставился на море, улыбаясь, когда обнаружил, что напевает себе под нос знакомую мелодию.
221 Нравится Отзывы 125 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором