ID работы: 12522769

Deal with the Devil / Сделка с Дьяволом

Гет
Перевод
NC-21
Заморожен
121
переводчик
Илейна бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
53 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
После этого он настоял на том, чтобы заниматься вместе с ней, поскольку в замке было немного других людей. — Мы заключили сделку, Реддл. Я не откажусь от неё, но и не буду рассказывать ни о чём, что не касается тебя… Что, если у меня есть пророчество о… о Гигантском кальмаре или о что-то в этом роде? — спросила она, когда они устроились в маленьком уголке позади отдела истории. — Тогда я провожу тебя к озеру, и ты сможешь прочитать ему предсказание. Уверен, головоногий найдёт это увлекательным, — сказал он, раскладывая свои вещи. Она собрала волосы в небрежный пучок и достала откуда-то галстук, чтобы надеть его. — Однажды я слышала слух об этом. Гигантский кальмар. — Её взгляд скользнул по нему, и Том откинулся на спинку стула, чуть повернув своё лицо к ней. Она раскрыла книгу. — Ну? — сказал он. — Есть теория, что он на самом деле анимаг. И что это сам Годрик Гриффиндор. Последнее, Елена произнесла после драматической паузы. Когда Том позволил себе лёгкий смешок, она выглядела оскорблённой. — Что? Это так же вероятно, как то, что тот Гриффиндорец был наследником Слизерина в прошлом году. Он замолчал, скользя взглядом по её лицу. Затем он начал перебирать свои записи. — Не забивай себе этим голову, птичка. — Я уверена, что Наследником был какой-нибудь чистокровный аристократ, например, кто-то из Блэков… — Ты будешь удивлена, но это был я, — протянул он, раздраженный её размышлениями, ему не нравилось, что она болтает о его наследии. Елена перестала писать на середине предложения. — Что? Ты? Но ты тот, кто… Реддл даже не волшебная фамилия… Том вытащил свою палочку и приставил кончик к её подбородку. Его глаза вспыхнули красным, прежде чем появился оскал и он перевёл дыхание. — Следи за своим языком, иначе ты проглотишь его вместе с кровью. Я ясно выразился? Его палочка оставалась неподвижной, даже когда она сглотнула, и кончик, должно быть, причинял ей боль, но она кивнула. — Неужели ты такая тупая сука, что не поняла то, что Наследник Слизерина и восходящий Тёмный Лорд это один и тот же человек? Её глаза расширились, превратившись в блюдца от его слов, а дыхание сбилось. Потом он заметил, как её зрачки встают на свои места. — Ты убил Миртл, — процедила она. — Она оказалась там не вовремя. — Его рука была неподвижна, но он чувствовал её дрожь через палочку. — Ты подставил его — чудовище — это ведь был не Акромантул? — Нет. — Ты собираешься убить меня, Том? Это было самое странное, что можно было сказать в тот момент, особенно так спокойно, как она это произнесла. Он знал, что она напугана, видел это по пульсу на шее, по глазам, по тому, как её пальцы стремились дотянуться до палочки, но её голос был ровным, как будто они вели обычный разговор. Он сверкнул яркой, обезоруживающей улыбкой, опуская палочку. — Конечно, нет, дорогая. В конце концов, мы заключили сделку. Она сделала глубокий, судорожный вдох и откинулась на спинку стула, одной рукой нащупывая палочку. Казалось, она немного расслабилась, только после того, как он вернулся к своим занятиям, листая книгу про Реликвии. Том чувствовал, что она наблюдает за ним, как кролик, ожидающий нападения змеи. — Что? — спросил он через мгновение. Когда Елена покачала головой, он вздохнул. — Мне не следовало употреблять это слово. Это было совершенно неподобающее поведение с моей стороны. — Что… ты имеешь в виду, когда назвал меня тупой… — В ответ на его кивок, она нервно рассмеялась. — То есть ты не про угрозу? — Нет, я имел в виду не угрозу. Можешь как-нибудь расспросить рыцарей о моих наказаниях, — сказал он, делая размашистую пометку. — Вряд ли это было бы худшим из того, что пережил кто-то из них, но ты девушка и более хрупкая, чем они. Я сомневаюсь, что ты сможешь выдержать даже минуту Круциатуса. — Её перо упало на стол, и он снова поднял глаза, чтобы увидеть шок на её лице. — Я говорил тебе, что убил кого-то, а ты шокирован тем, что я использую Непростительные? — Том хмыкнул. — Тебе придётся привыкать, птичка. Я не буду снисходителен к своим рыцарям, только потому что это оскорбляет твою тонкую натуру. — Я надеюсь как можно меньше находиться рядом с тобой и твоими рыцарями, когда начнутся занятия, — сказала она. Она взглянула на книгу, которую он читал, и пробежав глазами по ближайшей странице. — Если тебя интересуют реликвии Когтеврана, почему бы не поговорить с Серой Дамой? Смена темы была неожиданной, но он предположил, что она не хотела зацикливаться на недобросовестном поведении Тома. — Призрак Когтеврана? Зачем? Елена цокнула языком, словно объясняла первокурснику нечто абсолютно очевидное. — Она дочь Кандиды Когтевран. На этот раз улыбка Тома была искренней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.