ID работы: 12522769

Deal with the Devil / Сделка с Дьяволом

Гет
Перевод
NC-21
Заморожен
121
переводчик
Илейна бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
53 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Хогсмид в октябре ассоциировался у Елены с Хэллоуином. Повсюду были тыквы и свечи, пряный запах и красочный декор. Хотя здесь было не так многолюдно, как в Косом переулке, на каждом шагу всё равно можно было встретить ведьм и волшебников, обсуждающих последние события. Было прохладно, но Елена отказалась от дополнительных утепляющих слоёв шапки, перчаток и шарфа. По правде говоря, она ненавидела всё, что ограничивало её. Хотя согревающие чары технически были запрещены за пределами школы, все закрывали глаза на то, что ученики использовали их, поэтому девушка бродила по маленькой деревушке в полном уюте. Она составила список мест, куда бы хотела попасть и почему. Ваблатски всегда следили за тем, чтобы её школьные принадлежности были в первозданном состоянии и на высшем уровне (Чем Аурек весьма гордился), поэтому ей не нужны были ни «Дэрвиш и бэнгз», ни аптека, так как ингредиентов для зелий у неё было полно. А вот Сладкое Королевство было просто необходимо, но сначала она подождёт, пока толпа немного рассосётся. Елена не очень жаждала сладкого, но её папа был в восторге от волшебных сладостей. Они напоминали ему о его сестре, которая присылала домой посылки с мышками-ледышками, шоколадными лягушками и летучими шипучками. Летом она приезжала с карманами, набитыми розыгрышами от Зонко. Елена обязательно посылала отцу что-нибудь, когда могла. Магазин перьев Писарро — она влюбилась в один набор с ароматом распустившихся цветов. С тех пор это был единственный пергамент, который она использовала для писем отцу. Ей хотелось зайти в музыкальный магазин и купить новые ноты для папы, но это могло подождать до следующих выходных. Джек Малленс играл на скрипке. Когда отец Елены встретил Кассандру Ваблатски, он был уличным музыкантом, но потом перешёл на респектабельную работу, чтобы хорошо обеспечить себя и дочь. Он специализировался на ирландской народной музыке, и иногда Елена находила волшебные мелодии, чтобы пополнить его коллекцию. О, а «Фолианты и свитки» был обязательным магазином для каждого когтевранца… — Эй, Ваблатски! Елена остановилась и обернулась, чтобы посмотреть кто её окликнул. Когда она в замешательстве нахмурила брови, кто-то хлопнул её по спине. — Вот ты где! — Тёплые карие глаза Дэна Джонсона встретились с её. — Я искал тебя. Готова выпить сливочного пива? Ты ведь сказала, что любишь его, верно? Девушка моргнула, вспоминая их разговор в начале той недели. Она украдкой окинула взглядом окрестности, не обнаружив Слизеринцев, она кивнула. Да, Реддл предостерегал её от встреч с пуффендуйцем, но они случайно столкнулись. Конечно, он не мог винить её за то, что она встретила друга. Они быстро выпьют сливочное пиво, поболтают, а потом разойдутся каждый своей дорогой. Дэн переплёл свои тёплые пальцы с её. — Мои друзья придержали для нас место. Надеюсь, ты не возражаешь. — Его щёки покраснели, и он почесал затылок. — Я… Они собираются отправиться в спортивный магазин, так что долго не пробудут с нами. — Всё в порядке, — заверила она. На самом деле, если бы они были рядом с другими, Реддл с большей вероятностью простил бы её предполагаемый проступок. Пуффендуец болтал без умолку, пока вёл её в Три метлы, и девушка воспользовалась возможностью изучить его. Он был высоким, на голову выше её и красивым. У него были короткие тёмные кудрявые волосы и добрые глаза. Елена никогда не видела, чтобы парень относился к другим неуважительно. Даже когда Том грубо прервал их, он сохранил улыбку на лице. Ей это нравилось. И находясь сейчас ближе к нему, чем когда-либо, она обнаружила, что ей нравится и его запах. От него веяло розмарином и корицей. Ей стало интересно, каким парфюмом он пользуется. — Прости меня. У меня есть склонность нести чушь, когда я нервничаю, — сказал он, когда они вошли в тёплый паб. — Почему ты нервничаешь? — спросила Елена, парень подавил смешок, приглашая её к столику, за которым сидели Пуффендуйцы, должно быть, его друзья. — Елена! — хором воскликнули три новых лица. Дэн бросил на них хмурый взгляд, но это их не остановило. — Ах, Мерлин, — проворчал он. — Извини за них. Елена, это мои друзья: Джон Эймс, Амос Диггори и Ли Вествуд. Они все улыбнулись, прежде чем снова воскликнуть: — Елена! — И они знают, кто ты, — извиняющимся тоном сказал Дэн. — Кучка олухов. Диггори подтолкнул своего друга локтем. — О, да ладно. Ты же любишь нас. Кроме того, мы принесли тебе вот это, — сказал он, пододвигая две кружки сливочного пива. — В конце концов, ты наш должник. Они обменялись взглядом и улыбкой, затем Дэн подвинул к ней кружку. — Они не все плохие. — признал он. Девушка сделала глоток, наблюдая за общением четырёх парней. Это было мило, и сливочное пиво, и Пуффендуйцы. Они явно старались поддержать своего друга, который был смущён и в то же время благодарен. Дэн отодвинул для неё стул, на который она села. Он занял место рядом с ней и продолжал бросать на неё взгляды, одновременно спрашивая остальных, какие у них планы на остаток дня. Елена обнаружила, что ей нравится их компания и их игривое подшучивание. Она перекинула волосы через плечо и рассеянно заплела их в косичку, пока Диггори и Эймс спорили о том, куда пойти после магазина спортивных товаров — в «Зонко» или в «Фолианты и свитки». Позади неё громко прочистили горло, и Елена чуть не подавилась своим напитком. — О, привет, Реддл, — сказал Дэн. Теперь его улыбка была натянутой, без сомнения, он помнил, как староста ворвался в библиотеку. — Джонсон, — сказал Том. Она не хотела поворачиваться к нему лицом, но бледная рука легла ей на плечо, и она медленно оглянулась. — Вот ты где, Елена. Я уже начал волноваться. Четверо пуффендуйцев теперь наблюдали за ними, и её лицо покраснело. — О, прости, Том. Я только что столкнулась с парнями, и они пригласили меня выпить сливочного пива. — Это моя вина, — сказал Дэн. — Я бы не принял отказа. — Понятно, — его мрачный взгляд окинул всех присутствующих, а затем снова остановился на ней. — Я и не подозревал, что ты так популярна, Елена. Все твои друзья играют в квиддич? Эймс нахмурился и вмешался прежде чем Дэн успел что-то сказать. — Я не такой, как ты, Реддл. Мы как раз собирались уходить, но Дэн и Елена зашли поздороваться. Она могла бы дать себе пощёчину из-за слов парня, но не сделала этого. Вместо этого Елена поставила кружку и одарила пуффендуйцев улыбкой. — Мне пора идти, было очень приятно провести с вами время, — она помахала Дэну. Сожаление тяжело осело у неё в животе. Когтевранка повернулась, чтобы посмотреть на парня. — Том? Слизеринец схватил её за руку так, что её пальцы болезненно сжались. Она оказалась в ловушке, но не то чтобы она делала попытки вырваться. Если он зол сейчас, то это может привести к настоящей ярости. Эйвери, Нотт, Лестрейндж и Долохов ждали их снаружи. Они повели их в лес за Хогсмидом. Выходить за пределы деревни не было строго запрещено, но старосты и профессора часто патрулировали, чтобы убедиться, что ничего плохого не происходит. Когда они вышли за пределы деревенского шума, Том отпустил её руку, чтобы взмахнуть палочкой. Стало ещё тише, и в воздухе что-то замерцало. Они продолжали идти мимо деревьев, но никто из них не произнёс ни слова, пока они не вышли на небольшую поляну с поваленным деревом и высоким толстым пнём. — Экспеллиармус. Её палочка прилетела в его ладонь, и он убрал её, бесстрастно глядя на девушку. Он убрал маску, которую обычно носил, и теперь его лицо стало суровым. Скорее статуя, чем человек. Елена сглотнула и посмотрела на четырёх Слизеринцев, которые пытались подражать своему лорду. Там она не найдёт никакой помощи. Елена выпрямилась и поправила мантию, пытаясь сдержать страх, пытающийся овладеть ею. Зачем она согласилась выпить сливочного пива с Дэном? Реддл предупреждал её, и она знала, что не стоит ослушиваться его. — Змея, вылезающая из черепа… Она судорожно вздохнула. Я ему не принадлежу. Реддл всё ещё был просто студентом. Конечно, он не сделает ничего по-настоящему опасного. Он не мог. Не тогда, когда профессора всё ещё были на взводе с прошлого года. После смерти Миртл, которая сошла ему с рук. — Я говорил тебе, что ты не должна общаться с грязнокровкой, — его голос был мягким, почти шёлковым и лишённым гнева. Елена вздрогнула из-за этого оскорбления, но всё ещё стояла твёрдо. — Я сказал тебе, что до сих пор был относительно добр к тебе. Разве я не был снисходителен к нашей маленькой провидице, господа? Все пробормотали своё согласие. — Я не хотел наказывать тебя, но ты вынудила меня… — Том, — начала она, — пожалуйста… — Румпе. Красный свет устремился к её животу. Она почувствовала что-то вроде скручивания внутренностей. Сначала это было похоже на боль в животе, а затем распространилось наружу, пронзая её изнутри. Елена согнулась пополам, кашляя в ладонь. Казалось, что кто-то сейчас бьёт её по животу, и она не могла перестать кашлять при каждом невидимом ударе. Когтевранка сильно закашлялась, когда наступил особенно сильный спазм, а затем упала на землю. Её руки были в крови и грязи. Скручивание, удары, выворачивание внутренностей медленно распространялись на другие органы. Её лёгкие сжались, сердце бешено забилось. Она продолжала кашлять. Тёмно-красная кровь вытекала на ладони, слезы и сопли смешались. Она пыталась умолять, несмотря на резкие спазмы в горле. Елена подняла голову, зажала рот рукой, размазывая кровь по лицу, и встретилась взглядом с Реддлом. Он взмахнул запястьем. Его глаза были скрыты за капюшоном. Её внутренности снова скрутило, застонав, она потянулась к нему. — Том? — спросил Нотт. Слизеринец даже не шелохнулся. — Мой Лорд. — Вряд ли это наказание, Теодорус. Ничего общего с Круциатусом. — И всё же, мой Лорд. Реддл вздохнул. — Очень хорошо. — Он наклонил голову в сторону Елены, она лежала на земле, захлебываясь собственной кровью. — Ну что, ты усвоила урок? Она кивнула, обхватив себя руками. — Хорошо. Хватит. Елена разрыдалась, сначала вытирая трясущимися руками кровь с лица. Том присел и размазал большим пальцем кровь на её щеке. Он рассеянно облизнул палец, и она отпрянула. — Теперь ты знаешь, что надо быть хорошей девочкой, — почти пропел он. — Не так ли? — Когда она снова кивнула, он приподнял бровь. — Скажи это. — Да, — увидев в его глазах вспыхнувший красный огонёк, она добавила: — Мой Лорд. — Хорошо, — он встал. — Нотт, Эйвери, приведите её в порядок. Убедитесь, чтобы она благополучно вернулась в Хогвартс. Мы же не хотим, чтобы она снова потерялась. Оба хором выразили свою покорность, встав вокруг неё и взмахнув палочками. Елена смотрела Тому в спину, когда он уходил, а два других рыцаря следовали за ним. Она снова опустила взгляд на свои руки. Слёзы всё ещё текли по щекам, смешиваясь с быстро высыхающей кровью. Её зрение затуманилось, а когда прояснилось, кровь и грязь исчезли. Елена подняла голову: Нотт протягивал ей руку, чтобы помочь встать на ноги. — Я в порядке, — прошептала она больше для себя, чем для них. — Я в порядке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.