По словам Шерлока, детектив-инспектор Грегори Лестрейд был человеком, сержантка Салли Донован — потомственной ведьмой-вуду. Судмедэксперт Филип Андерсон являлся довольно посредственным медиумом: «Да и специалист из него аховый».
— Рептилоид пожаловал, — сказала Салли при виде Шерлока. — И кого ты с собой приволок? Сэр, вам нельзя тут находиться!
— Он со мной. — Шерлок проскользнул под лентой и приподнял ее, чтобы Джон мог пройти не наклоняясь. — Я не буду работать с Андерсоном.
— Наконец-то! — Им навстречу спешил высокий седовласый мужчина. — Здравствуй, Шерлок. Добрый день, сэр, я детектив-инспектор Лестрейд.
— Доктор Уотсон. — Джон пожал протянутую руку.
— Отлично. Значит, ты все-таки нашел себе эксперта, — вздохнул Лестрейд. — Ладно, пошли.
Он провел Шерлока и Джона на третий этаж полуразрушенного дома. Посреди комнаты в луже воды лежала женщина во всем розовом.
— Ундина, — определил Джон. — Но что она делает вдалеке от реки, или озера, или фонтана, на худой конец?
— О! — Шерлок улыбнулся. — Все, кого убили раньше, тоже были иными. Два гнома из Ноттингема. Саламандра, не помню откуда. Неважно. И вот — ундина.
— Не хватает разве что сильфа, — заметил тощий мужчина в защитном комбинезоне. — И тогда будет алхимический квадрат.
— Сильф? — рассеянно спросил Шерлок, обходя труп по кругу. — Только такой тупица, как ты, Андерсон, может предположить, что кто-то способен убить сильфа. Ты его сначала поймай.
Андерсон побагровел от злости, но Лестрейд вывел его из комнаты, бросив на ходу: «У вас пять минут, ребята».
— Отравлена, — Джон склонился над телом, — следов борьбы нет. Вполне похоже на суицид.
— Жаль, что с ней нельзя провести обряд возвращения души... — Шерлок задумался на секунду. — Но можно провести обряд некромантии! Ты как раз отлично для этого подходишь! Всего-то на минуту оживим тело.
— Нет, — отрезал Джон. — Некромантия — один из страшнейших грехов. Не впутывай меня в это.
— Фу-у-у, — насмешливо отозвался дракон. — Ты трус, а не ангел.
— Там, — Джон указал пальцем в потолок, — немедленно получат оповещение о моем участии в богомерзком ритуале.
— Богомерзкий ритуал, — передразнил Шерлок. — Ну а когда медики оживляют человека, возвращая его с того света, это тоже страшнейший грех?
— Отец Не… — Джон тяжело вздохнул. — Ты путаешь совершенно разные вещи. Реаниматологи спасают человека, а ты собираешься воскресить то, что мертво уже как минимум час.
— Ты можешь сделать доспехи из моей чешуи. — Дракон отрастил хвост и теперь указывал им на Джона. Серебряные «волосы» мерно колыхались в такт его словам. — Будет непробиваемой, обещаю.
— Нет.
— Да. — Дракон подошел к Джону и взял его за руки, заглядывая в лицо. — Пожалуйста. Мы быстро, никто ничего не заметит. Я умею создавать покров невидимости, ненадолго, но нам не нужно много времени. Ну же, Джон, давай! Капля твоей благодати — нет, тысячная доля!
Джон смотрел в глаза, в которых переливалось расплавленное серебро, и чувствовал, как что-то ломается внутри. Он знал, что некоторые виды змеев обладали гипнозом, но не драконы серебра.
— Давай, ангел. Ты не пожалеешь. — Шерлок стоял так близко, что Джон ощущал запах его шампуня и туалетной воды.
«Я уже и забыл о таких запахах…»
И он кивнул. Шерлок взмахнул хвостом, тут же убрал его и принялся организовано суетиться вокруг тела несчастной ундины, чертя в воздухе символы. Знаки были призваны вернуть труп к жизни ровно на минуту, как понял Джон по движениям пальцев дракона, отмеряющих время.
Ангельская благодать всегда была с Джоном, прячась в глубине груди. Драгоценнейшее сокровище во всех мирах, божественная частица… И теперь он собирался использовать ее для черного ритуала.
— Джон? — Шерлок взглянул вопросительно. — Давай! — Он сделал жест, словно открывал зонтик, и Джон увидел, как над их головами развернулась полупрозрачная пелена.
Смутно понимая, почему поддался уговорам дракона, Джон протянул руку, позволяя благодати стечь по его пальцам. Всего лишь тысячная доля капли, как и сказал Шерлок, едва заметная искра упала на волосы ундины, исчезая в мешанине светло-каштановых локонов. Мгновенно вспыхнул свет, озарив комнату, и без того ярко освещенную софитами.
— Что… — пробулькала ундина, — что со мной…
— Кто тебя убил? — Шерлок улегся рядом с ней. — Быстрее отвечай. Ну же, водяная!
— Я не водяная, — в слабом голосе послышалась обида.
— Прекрати, Шерлок, — вмешался Джон, отодвигая его ногой и тоже укладываясь на грязный пол. — Мисс, миссис… Неважно… вы помните, кто заставил вас принять яд?
— Ангел… — губы ундины расплылись в улыбке, больше похожей на жуткий оскал, — ты ангел. Как мило…
— Вот же!.. — Шерлок едва не перелез через Джона. — Кто тебя убил? Говори скорее!
— Ты хам! — заявила ундина. Она не могла встать или пошевелиться, ангельской благодати для этого не хватало. — Тоже мне, нашелся… умник. Тащи-ка свой серебряный хвост в нору, где тебе самое место!
Джон отпихнул Шерлока и умоляюще произнес:
— Прошу вас, помогите.
— Ангелу скажу… Кэбмен. В очках. Старый. Противный. Зубы торчат.
Ундина умолкла, и только сейчас Джон заметил, что покров невидимости исчез. Он вскочил и сгреб дракона за шиворот. Шерлок был очень легким, едва ли больше пятидесяти килограмм веса, а то и меньше.
— Какого дьявола ты творишь?! — гаркнул Джон ему в лицо. — Ну ты и сволочь! Знаешь, что тебе ничего не грозит…
И тут Шерлок сделал нечто невообразимое — он взял Джона за голову и поцеловал. Длинный тонкий язык скользнул по его языку и прошел в горло, затем вернулся и очертил весь рот. Это было одновременно отвратительно и…
Джон, конечно, испытывал прелести плотских утех во время предыдущих отпусков, но не с драконами алхимии!
— Да вы охренели? — рявкнул Лестрейд, открывая дверь. — Прямо над трупом! Я, конечно, знаю, что ты, Шерлок, не человек вообще, но такой цинизм! Я от тебя не ожидал!
— Убийца — кэбмен, пожилой, непривлекательный, носит очки, обладатель выпирающих передних зубов, — перечислил Шерлок. Джон разжал пальцы, отпуская его пальто. — Убитая из Кардиффа. Ну же, что вы на меня смотрите? В Кардиффе огромная община ундин. Из Темзы они разбежались еще до Великого Зловония, — Шерлок вздрогнул. — Ну и гадкие были времена! Так что, Грэм, твои люди поймают кэбмена, или нам с Джоном этим заняться?
— Я — Грег. И не надо этим заниматься. — Лестрейд явно был рад, что Шерлок и его новый знакомый уходят. — И еще раз увижу такое поведение…
Шерлок направился к выходу, Джон — следом. На улице дракон сказал, зловеще улыбаясь:
— Как же, буду я ждать, пока полиция сработает. Мы сейчас сами этого кэбмена поймаем. Конечно, описание плохое, таких людей полным-полно. Но есть план.
— Ты меня выдал! — Джон не собирался оставлять без внимания проделку или упущение дракона. Он оттащил его в сторону, подальше от зевак и полиции. — Зачем ты убрал покров невидимости?
— Покров пропал одновременно с завершением ритуала. — В полутьме глаза Шерлока блестели белым золотом. — Ну что ты, ангел, не бойся. Я не вижу твоих разгневанных собратьев, готовых покарать тебя за ужаснейшее преступление.
— И поцелуй! — кипятился Джон. — Я ведь ангел, в моем случае вот это все недопустимо!
— Ты сейчас не при исполнении. — Волосы Шерлока превратились в тончайшие серебряные нити, а потом снова потемнели. — Поэтому можно. Ну ладно, хватит сантиментов и драмы. Пора ловить преступника. У нас есть нормальная зацепка, — он достал что-то из кармана. — Вот.
На ладони дракона лежал клок волос ундины, от которых пахло водорослями. Джон оторопел.
— Ты… украл это с места преступления!
— О-о, — протянул Шерлок, сжимая волосы в кулаке, — потрясающая наблюдательность. Да перестань, ангел, всего-то нужно провести небольшой ритуал…
— Благодать не дам.
— И не надо. Идем. — Шерлок подхватил его под руку. — Сейчас… вот тут место подходящее.
Он затащил Джона в переулок, где невыносимо смердело мусором. Но дракона это явно не смущало. Он снял пальто, бросил Джону, начертил носком туфли квадрат, поместил в середину волосы, что-то пробормотал под нос, затем щелкнул пальцами. На конце среднего пальца появилось дрожащее пламя, Шерлок поднес его к квадрату, и к вони мусора добавилась вонь сгоревших волос.
Джон закашлялся, за что получил возмущенный взгляд Шерлока. Оба превосходно видели в темноте.
— Чш-ш-ш-ш, — прошипел дракон. — Мешаешь. О, смотри! Смотри!
Пепел приподнялся над землей и, превратившись в мерцающую стрелку, двинулся прочь из переулка.
— Обожаю, когда они так делают! — Шерлок подпрыгнул, на несколько секунд превратившись в дракона. — Побежали, Джон!
Джону ничего иного не оставалось, кроме как последовать за неугомонным драконом. И еще очень хотелось узнать, почему Шерлок не использовал волосы сразу, а раскрутил его на участие в ритуале.
***
Стрелка вела по прямой, не считаясь ни с чем, проходя сквозь любые препятствия. После второго здания, которое пришлось обогнуть, Шерлок преобразился в себя истинного и взлетел.
— А ну немедленно вернись! — заорал Джон. — Сейчас же! Ах ты чертов дракон! Засранец серебряный!
Ему сейчас ой как не хватало разрешения на телепорт или на крылья. Он с большим удовольствием догнал бы Шерлока, чтобы как следует всыпать тому по заднице. Но вместо этого пришлось бежать, ориентируясь на сверкание драконьей чешуи.
Ангельская сущность позволяла Джону мчаться без остановки, и в какой-то миг он подумал, что похож на Т-1000, когда тот гнался за Т-800. Коротко рассмеявшись, Джон забросил за спину пальто Шерлока. Теперь «Белстафф» развевался как плащ Бэтмена.
Стрелка, дракон и ангел преодолели половину города, оставив за собой толпу возмущенных людей и существ, которых Джон был вынужден толкать, чтобы успевать за серебряным засранцем и призрачным указателем.
Наконец стрелка остановилась, уткнувшись в самый обычный кэб, за рулем которого сидел самый обычный пожилой мужчина в очках. Дракон рухнул с высоты, перед самой землей превратившись в человека. Как понял Джон, одежда дракона формировалась из его собственного тела, кроме пальто и шарфа, который так и болтался у него на шее.
— Да? — кэбмен вроде как не удивился появлению Шерлока. Но Джон почувствовал панический страх, исходящий от него, и отголоски непонятной ненависти.
— Что вы подсовываете в качестве яда? — Шерлок открыл дверь такси. — Цианид? Нет. Хотя неважно. Вы арестованы.
— Вы не полицейский. Вы даже не человек, — кэбмен с трудом сдерживал дрожь, — так что не вам меня арестовывать.
— Гражданский арест, — сказал Джон. — Вы можете хранить молчание до прибытия полиции.
— А какие у вас доказательства? — хорохорился кэбмен. — Никакого яда у меня нет.
Джон посмотрел на Шерлока, который безмятежно улыбался.
— У тебя флакон в кармане, — дракон протянул руку, чтобы забрать свое пальто, — а там отрава.
— Ничего подобного.
Шерлок достал телефон и отослал кому-то сообщение.
— Скоро сюда прибудет полиция, вот тогда и посмотрим.
Из-за спины Шерлока взметнулись три пары крыльев. Самые длинные, распахнувшись, подняли ветер и едва не сбили с ног прохожих. Послышались возмущенные крики.
Джон залюбовался серебристым переливом на перьях и чешуе. Но кэбмену было наплевать на красоту крыльев дракона. Он выскочил из машины, однако далеко не убежал. Джон почти сразу догнал его и, повалив на тротуар, заломил руки за спину.
— Хорошая работа, ангел, — одобрительно произнес дракон. — Ты настоящее чудо. Я не прогадал, давая объявление.
— Так я тебе нужен только для такой работы? — немного оскорбился Джон, удерживая ругающегося и дергающегося кэбмена. Он уже и позабыл возмутиться по поводу некромантии, без которой, как оказалось, вполне можно было обойтись.
— Сначала — да, но теперь, — изо рта Шерлока появился длинный язык и тут же втянулся обратно, — не только для нее.
***
Полиция приехала через десять минут. Пока кэбмен — Джеффри Хоуп — требовал «настоящего правосудия, а не каких-то драных ящериц», Шерлок перекинулся парой слов с Лестрейдом.
— Мы свободны, — он подошел к Джону. — Предлагаю поужинать. Твое тело точно проголодалось, а мне пора пополнить запасы белка. Есть превосходный ресторанчик, его владелец — мой должник еще с девятнадцатого века.
— И кто на этот раз? Эльф? Гном? Саламандра?
— Не угадал. — Шерлок просунул руку под локоть Джона. — Приедем — увидишь.