***
Они застряли в спальне на двое суток, перепробовав все, что смогли вспомнить из сексуальных практик, разве что дружно отказались от БДСМ. Джон обнаглел до того, что периодически применял ангельскую ауру, чтобы очистить себя и Шерлока, не тратя времени на посещение ванной. В пище оба не особо нуждались, поэтому проголодались лишь на третий день. Целуясь и обнимаясь, они спустились в гостиную. — Я закажу что-нибудь, — сказал Джон, отыскивая телефон в сумке, которую бросил в гостиной. — Чего ты хочешь? — Мяса побольше. — Шерлок с довольным возгласом плюхнулся в кресло. — Давай поедим и снова в спальню пойдем? А хочешь, я покажу тебе свое логово? Правда, там нет кровати, и мебели никакой нет. Но зато есть высокий потолок. — Ты обещал мне доспехи из чешуи. — Так насобирай материала в подвале и сделай. — Шерлок взял свой телефон. — Я похож на мастера по доспехам? — Ленивый, ох, до чего же ты ленивый. — Джон взлохматил ему волосы. — Закажу что-то с большим содержанием мяса у Анджело. И я не ожидал встретить в Лондоне татцельвурма. — Иногда мне кажется, что здесь иных больше, чем настоящих людей, — заметил Шерлок, читая сообщения. — Мы можем перемещаться куда хотим, точнее, ты можешь перемещать нас куда угодно. — Он перевел взгляд на Джона, и тот заулыбался при виде того, как серебро полностью заполняет глаза дракона. Они забыли о Генри Найте, убитом баргесте и тем более о Франкленде.***
— Доктор Франкленд погиб. — Майкрофт бесстрастно смотрел на полуодетого Шерлока, который сидел на спинке дивана, положив ноги на Джона. — Скорее всего, узнав, что его собираются задержать, человек бросился в бега и подорвался на минном поле. — Несомненно, это трагедия. — Джон запустил руку в картонную коробку, заполненную чешуей дракона. — В каком-то смысле — да, трагедия. — Майкрофт не удержался от гримасы отвращения, когда Джон погладил Шерлока по босым ногам. — Доктор Франкленд был выдающимся специалистом в генетике. — Другие найдутся. — Джон опять начал перебирать чешую, наслаждаясь ощущением идеальной гладкости. — Ну что же, — Майкрофт поднялся, — будем надеяться, что на этом все закончилось. — Франкленд точно умер? — Шерлок наклонился, чтобы поцеловать Джона в затылок. — Он угрожал мне азотной кислотой. А теперь у него вообще руки развязаны, если он считается мертвым. — Так почему же я слышу о подобных угрозах впервые? Он мертв. Имеются свидетели — охранники, которые пытались его остановить. Но на всякий случай я усилю наблюдение за домом. — Майкрофт заглянул в коробку. — Собираетесь сделать доспехи? Знаю отличного мастера. — Сами разберемся. — Шерлок соскользнул на диван. — А теперь уходи, я хочу секса. — Ну и гадость! — Майкрофт торопливо покинул квартиру. — Зачем ты так с ним? Он не против помочь, — упрекнул Джон. Шерлок залез ему на колени. — Пусть кому-то другому помогает. — Скажи-ка, ты никогда не боялся, что кто-то захочет завладеть твоим зерном? — Джону очень нравилось, когда волосы дракона превращались в серебряные нити, шелковистые на ощупь. Шерлок обвил хвост вокруг его шеи. — Никогда не боялся. Я могу убить любого, кто попробует напасть. Взрывчатое вещество, помнишь? — Он притянул к себе Джона. — Так что насчет перемещения в любую точку земного шара? — Куда-нибудь на пустынный пляж? Поплаваем в океане. — Не люблю воду, — скривился Шерлок. — Можно ткнуть пальцем в карту и выбрать место. — Валяй.***
Они прожили месяц, перебираясь от одной горной гряды в Южной Америке к другой. Шерлок развлечения ради ссорился со всеми драконами алхимии, попадавшимся им на пути. Он едва не нарвался на драку с драконом меди, но тот отступил при виде ангельского клинка. — Ты видел его, видел?! — Шерлок хохотал во все горло. — Он чуть лапы не переломал, так удирал! Свиту свою посеял! Ох, ну и дурень! Джон взял его за плечи и встряхнул. Шерлок замолчал. — Я запрещаю тебе так рисковать, — медленно проговорил Джон. — Решил с двадцатиметровым драконом драться? И чем только думал? И мне не все равно, ясно? — Почему? — Шерлок внимательно смотрел на него. — Я бы выжил. Наверное. — Я не хочу, чтобы тебя ранили или искалечили. — Джон отошел в сторону. — Как ты не понимаешь? Не хочу. — Но… — Шерлок изменил форму, нервно побегал вокруг него, опять стал человеком. — Если бы я не выжил, ты мог бы найти нового дракона серебра. К примеру, Майкрофта. — У тебя мозги вытекли? — зло спросил Джон. — Мне не нужен другой дракон. Мне нужен ты. И Майкрофт? Только не он, нет. — Он никому не нравится, — рассмеялся Шерлок и посерьезнел. — Джон, я ценю твое ко мне отношение. Но ты же отдаешь себе отчет в том, что через сто лет мы расстанемся и неизвестно, когда снова встретимся? — Что из этого? — Джон успокоился. — Мою память не удалят. — А если? — Шерлок закрыл лицо кисточкой на хвосте. — Ведь такое может случиться? В порядке наказания. Я заставил тебя участвовать в ритуале некромантии. Ты использовал оружие и телепорт. — Ангелов не наказывают, — неуверенно ответил Джон, лихорадочно вспоминая, случались подобные казусы или нет. — Я не должен был принуждать тебя ко всем этим поступкам. — Успокойся. Забыл? Мы собирались на Титикаку. — О да! — с преувеличенным восторгом отозвался Шерлок, но беспокойство из его взгляда никуда не делось. — Вдруг мы встретим Маму Коча? — Не уверен, что хочу этого, — вздрогнул Джон. — Пообещай, что никого не будешь доставать. — Ты же знаешь, я не могу такого обещать. — Дракон понесся вперед, сверкая раскрытыми крыльями.