ID работы: 12524727

Are You Flagging?

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
218
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 29 Отзывы 53 В сборник Скачать

Chapter 2

Настройки текста
На следующее утро Стив на своей недавно отремонтированной машине поехал забирать Робин на работу. Сейчас было лето. Робин закончила школу и осенью собиралась поступать в колледж, но он, по крайней мере, проводил лето со своим лучшей подругой, работая в Family Video. Они с Робин несколько минут вели светскую беседу, но когда в разговоре наступило затишье, Стив решил рискнуть. " Эй, Роб", - сказал он, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно. "Ты знаешь, что такое флажковая система?". "Да. То есть, типа того? Почему ты спрашиваешь?" "Что это такое?" "Это как...", - задумалась она на мгновение. "Это код. Для геев, чтобы найти случайный секс, при этом натуралы не знают, что это значит. Они берут платок, или бандану, или что угодно, и цвет означает, что ты хочешь попробовать, а сторона, на которой он лежит, означает, кто ты - верхний или нижний. Где ты вообще об этом узнал?" "От Эдди". Он уставился на нее. "Кстати, почему ты не сказала мне, что Эдди - гей?" " Ну", - саркастически сказала Робин. "Почему ты не говоришь людям, что я лесбиянка?" "Это другое!" "Как это отличается?" Она поймала его. "Ладно, в точку". "Я все еще не понимаю, что произошло. Эдди сказал тебе, что он гей? И код платка как-то всплыл в разговоре?" Стив вздохнул. "У меня в кармане была бандана. Эдди спросил, не флажковал ли я, я понятия не имел, что он имел в виду, а потом он объяснил. Типа того. Вот почему я должен был спросить тебя". "Боже мой", - сказала Робин, ее голос стал громче. "Эдди приставал к тебе? Он, типа, делал тебе какое-нибудь предложение?" Подожди, приставал? "Нет", - вспомнил Стив. "Прежде чем спросить, он специально сказал, что просто спрашивает. И он сказал мне, что хозяйственный магазин - не лучшее место для встреч". Робин рассмеялась. "А что ты вообще делал в хозяйственном магазине?" "Ты видишь эту машину, в которой ты едешь? Эту отлаженную, идеально бегающую машину?" Стив указал на себя. "Это я сделал. Я починил ее, все сам". " Останавливайся", - сказала Робин, потянувшись к двери. "Я найду другую машину". "Ха-ха", - категорично сказал Стив. "Очень смешно". Вскоре после этого они приступили к работе и приступили к открытию магазина. Пройдет немного времени, прежде чем начнут приходить покупатели, поэтому Стив решил задать еще несколько вопросов, пока у него есть такая возможность. "Итак, цвета. Ты знаешь, что они означают?" спросил он, стараясь снова говорить непринужденно. "Цвета?" Робин подняла глаза от компьютера, сбитая с толку. "Какие цвета? О чем ты говоришь?" "О..." Стив махнул рукой вокруг. "Бандана. Флаги". "О, мы все еще на этой теме?" "Мне просто интересно!" "Какого цвета бандана была на тебе?" " Серого цвета." "В каком кармане она была?" "В правом." "О." Робин кивнула. "Хммм." "И что это значит?" "Понятия не имею". "Робин! Я думал, ты сказала, что знаешь об этой фигне!" "Я имею в виду, я знаю об этом смутно. Я не пользовалась этим! Я даже не знала, что Эдди его использует. Какого цвета была его бандана?" "Черная, но я не видел, в каком кармане она была". "О," сказала Робин, подняв брови. " Теперь понятно." Наконец-то, у них что-то прояснилось. "Что означает черная бандана?" "Тоже без понятия". "Робин, брось!" "Зачем тебе вообще все это знать?" "Мне не нужно", - сказал Стив. "Мне просто Любопытно". "Хорошо." Брови Робин все еще были подняты. Она смотрела на Стива так, что казалось, что она очень внимательна, но он не был уверен, что она имела в виду. "Любопытно. Я поняла." "И что это должно означать?" Стив не успел ответить, потому что в этот момент зазвенел колокольчик на двери. Клиенты. Возвращаемся в рабочий режим. Позже, когда вокруг было всего несколько человек, Стив случайно подошел к секции боевиков и нашел фильм "Круиз". Он никогда не смотрел его, но сейчас ему было интересно узнать сюжет и как он связан с названием. И как это связано с тем, что рассказал ему Эдди. "Да ладно", - пробормотал про себя Стив, прочитав описание на обратной стороне коробки. "Его зовут Стив? Серьезно?" Персонаж Аль Пачино был полицейским, которому приходилось работать под прикрытием в гей-клубах садо-мазо. Его звали Стив. И, казалось, это намекает на то, что вылазка под прикрытием пробудила что-то в полицейском Стиве, что могло вызвать какой-то конфликт с его девушкой, Нэнси. Это было слишком похоже на совпадение. Он должен был посмотреть фильм сейчас, верно? Он надеялся, что это не пробудит в нем что-то такое же, как в полицейском Стиве. "Что ты делаешь, Харрингтон?" Стив отложил кассету и обернулся, чтобы увидеть Эдди Мансона, склонившегося над ним. Как обычно, он был слишком близко. "Я работаю", - сказал Стив. " Разбираю всякую фигню. Что ты здесь делаешь?" Эдди придержал кассету в ответ на вопрос Стива, затем посмотрел на ряд фильмов позади Стива. "Просто разбираешь всякую фигню, да?" сказал он. "Я подумал, может, ты проводишь исследование". Он прикусил губу, сдерживая улыбку, и его взгляд переместился на кассету с фильмом "Круиз". " Исследование?" Не поворачиваясь, Стив потянулся, чтобы поправить несколько кассет. "Я просто поправляю эти кассеты". Он услышал, как одна из них упала на пол. "Какое исследование я должен проводить?" "Ну", - сказал Эдди, наклонив голову и встретившись взглядом со Стивом. "На днях ты выглядел довольно заинтересованным". "Я имею в виду..." Стив отвернулся. Зрительный контакт Эдди был слишком интенсивный, по его мнению. " Наверное." "Ты все еще хочешь знать?" "Да", - сказал Стив. Затем, испугавшись, что ответил слишком быстро, он добавил: "Наверное. Это не имеет значения". Эдди поднял бровь. "Так ты не хочешь знать? Что означала твоя бандана?" Он действительно, действительно хотел, и он не знал, почему это так важно. "Конечно." Он оглянулся на Эдди, который все еще пристально смотрел на него, а затем снова отвел взгляд. "Конечно". Эдди ухмыльнулся, кивнул один раз. "Тогда я скажу тебе". "Хорошо." Стив посмотрел на Эдди. На этот раз он держал зрительный контакт, его сердце билось быстро. " Скажи мне." Эдди наклонился. Его длинные волосы коснулись плеча Стива, и он наклонил голову, чтобы его рот оказался рядом с ухом Стива. Его голос был едва слышен, что заставило Стива наклонить голову еще ближе, чтобы он мог слышать. "Это значит, что тебе нравится быть связанным". Стив скорее почувствовал, чем услышал то, что сказал Эдди. Он резко вдохнул, надеясь, что Эдди не услышал. Он также надеялся, что Эдди не увидел мурашек, которые тут же появились, спускаясь от шеи Стива вниз, где он все еще чувствовал дыхание Эдди. Эдди отстранился, ухмыляясь, и сделал шаг назад. Он заговорил нормальным тоном. "Увидимся, Харрингтон". Черт. Ему даже не нужен был этот ебучий фильм, чтобы пробудить в нем что-то. Он был в жопе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.