ID работы: 12524833

Delenda Est

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
1127
переводчик
Алириэн бета
HireRKCB бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
939 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1127 Нравится 383 Отзывы 469 В сборник Скачать

Глава 42: Призрак прошлого будущего Беллатрисы

Настройки текста
Примечания:
      Путешествие в Хогвартс прошло быстро, особенно для профессора Дамблдора, который мог аппарировать через стены Хогвартса, и для Гарри и Беллатрисы, которые могли использовать огонь феникса. Пока остальные гости подтянулись в кабинет директора, Дамблдор достал из шкафа Омут памяти и начал объяснять Гарри тонкости его использования. Объяснив основы, директор перешел к объяснению более сложной техники, которая может пригодиться Гарри для того, что он хотел показать.              — Вместо того, чтобы опускать в Омут каждое воспоминание по отдельности, ты можешь просто взять всё сразу. Как только мы окажемся внутри, ты сможешь переходить от воспоминания к воспоминанию, как если бы ты просто думал о них, — объяснил Дамблдор.              — И тогда вы сможете очень легко просматривать каждое из моих прошлых действий, — нахмурившись, глядя на Дамблдора, сказал Гарри. Хотя он и хотел признаться в некоторых вещах, Поттер не хотел, чтобы другие люди знали слишком много о его прошлом опыте или о секретах, которые могут иметь решающее значение для войны.              — Как бы мне ни хотелось изучить твои воспоминания полностью, — сказал Дамблдор, — я буду уважать твою частную жизнь. Ты сможешь уничтожить копию воспоминаний после того, как мы закончим. Или ты можешь сохранить её на случай, если когда-нибудь захочешь показать нам больше, не прибегая к повторному копированию воспоминаний. Ощущения, хотя и безвредные, но не слишком захватывающие.              Гарри пожал плечами.              — Тогда ваше предложение кажется разумным, — следуя указаниям Дамблдора, он скопировал свои воспоминания и опустил их в омут. Это заняло несколько минут, и когда он закончил, все стояли вокруг Омута и молча смотрели на него, на их лицах было написано предвкушение.              — Хорошо, давайте сделаем это, — чувствуя себя немного неловко, сказал Гарри, и, выйдя вперед, сунул голову в Омут. Мгновенно он оказался один в пустой, водянистой атмосфере, пока к нему не присоединилась Беллатриса, а затем Дамблдор, Муди, Уизли, Поттеры и все остальные.              — Хорошо, — сказал Гарри, поднимая свою палочку и привлекая этим внимание к себе. — Думаю, я покажу вам момент, когда я пропал с своего первоначального будущего и попал в прошлое, которое у всех нас общее.              Мгновенно толпа оказалась в подземелье, наблюдая, как Гарри общается с очень жалкой и постаревшей Беллатрисой. Зная, что его жена не будет рада видеть или чтобы другие видели её альтернативное «я», Гарри извиняющимся взглядом посмотрел на Беллатрису, которая с ужасом смотрела на свою копию. Белла встретила взгляд Гарри и покорно пожала плечами.              — Я должен объяснить, что Беллатриса, которую я знал изначально, не путешествовала во времени, была значительно старше меня и стала Пожирателем смерти, — сказал Гарри. — Хотя, как можно догадаться из этой сцены, она попала в немилость Тёмного Лорда.              — Почему нет звука? — спросил один из близнецов Уизли, наблюдая, как версии Беллатрисы и Гарри из воспоминаний обмениваются словесными колкостями.              — Звук контролируется Гарри, — сказал Дамблдор, повернувшись к Гарри и глядя на него поверх очков.              Гарри пожал плечами.              — Извините, но я не хочу чтобы вы слышали некоторые вещи, сказанные в этом разговоре.              Присутствующие, казалось, были немного раздражены Гарри, но любопытство привлекло их внимание к происходящему.              — Как вы можете видеть по языку нашего тела, — заявил Гарри, — мы в основном просто грубим друг другу. Позвольте мне переместить нас вперед, к тому моменту, когда меня отправят в прошлое, — Сцена промелькнула, и группа с нездоровым интересом наблюдала, как бывшая Беллатриса снимает заколку для волос с лифа своего платья. Несколько человек вздрогнули, когда она схватила руку Гарри и с помощью неё вогнала украшение себе в грудь. Очень скоро группа наблюдала за тем, как Эшворт общается с подростком Беллатрисой в хранилище Блэков в Гринготтсе.              — Вам нужно обратить внимание на этот момент, — сказал Гарри. — Это то, что доказывает, что я не сделал ничего подлого, чтобы унаследовать богатство Блэков. Я даже сделаю так, что вы сможете услышать, что мы говорили друг другу.              Молча, группа наблюдала, как Гарри и юная Беллатриса впервые взаимодействовали и обнаружили, что Эшворт обладает способностью забирать золото из хранилища Блэков. Затем они заключили сделку, которая закончилась тем, что и Гарри, и Беллатриса вышли из хранилища с большим количеством золота для каждого из них.              — Похоже, все так, как ты сказал Беллатрисе в том хранилище — ты унаследовал главенство над семьей Блэк, находясь в своем будущем, — сказал Дамблдор, когда воспоминания сделали паузу. — Такие титулы передаются таким образом, что оставляют на человеке магический след. Так что, похоже, что ты с Орионом одновременно был им, причем Орион никогда не узнал об этом. Магия, управляющая состоянием и титулами Блэков, вероятно, даже формально не признала, что какой-то лорд Блэк умер, когда Орион скончался.              — Так оно и было, — подтвердила Беллатриса.              Сириус нахмурился.              — Тогда как получилось, что завещание моего отца все же было исполнено, как будто ничего необычного не произошло?              — Я послала Гарри в банк во время похорон твоего отца, — сказала Беллатриса. — Он составил новое завещание и «исполнил» его, чтобы сохранить свою анонимность.              — Умно, — прокомментировал один из близнецов.              — Да, — виновато сказал Гарри, хотя на самом деле эта уловка в значительной степени разработана или, по крайней мере, вдохновлена Беллатрисой. И, конечно же, никакого реального вреда нанесено не было. — Воспоминания, которые я вам показал, подтверждают, что я путешествовал во времени и что я законно получил состояние Блэков. Вы хотели узнать или увидеть что-нибудь ещё? Если нет, то я думаю, что показал достаточно.              — А как насчет альтернативного будущего? — спросила Лили.              Гарри покачал головой.              — Думаю, я показал вам достаточно, чтобы доказать, что я пришел из альтернативного будущего, — он посмотрел на профессора Дамблдора в поисках поддержки. — Разве вы не согласны, профессор?              — Я согласен, что ты показал нам достаточно, чтобы подтвердить утверждение о путешествии во времени, — согласился Дамблдор. — Но я надеялся, что ты дашь нам более подробный обзор своего будущего.              — Может быть, в другой раз, — пожал плечами Гарри. — В конце концов, у меня будут под рукой мои воспоминания, если представится случай.              Дамблдор вздохнул.              — Очень хорошо.              — Но тогда как мы можем быть абсолютно уверены, что Эшворт на нашей стороне? — спросил Муди.              — Если бы мы не были на вашей стороне, нас бы здесь не было, — сказала Беллатриса.              Гарри улыбнулся.              — Я с радостью покажу вам все, что вы захотите, что произошло с момента моего первого путешествия во времени.              Дамблдор кивнул.              — Я буду очень признателен. Давайте начнем с той ночи, когда умер Сигнус Блэк.              Гарри поморщился, подумав о том, что бы сделала Беллатриса, если бы увидела смерть своего отца воочию. Он взглянул на неё и увидел на её лице непоколебимую решимость. Видя, что она, похоже, готова, Гарри взмахнул палочкой. Мгновенно все, кто находился в Омуте, оказались в Малфой-мэноре, а Гарри, Сигнус и Ромулус наслаждались последними минутами спокойной жизни.             

***

             Зевнув, Гарри побрёл по квартире, неся большой пузырёк с жидкой копией своих воспоминаний. В обмен на то, что ему удалось избежать встречи, не показав Ордену обширные фрагменты своего будущего, он пообещал, что позже сможет показать им больше. Таким образом, было необходимо сохранить воспоминания. Кроме того, Гарри не слишком нравились ощущения, которые он испытал при копировании такого количества воспоминаний.              Оставшаяся часть путешествия в Омут прошла без особых происшествий. Члены Ордена хотели тщательно проанализировать многие действия Гарри с момента его прибытия в прошлое. Хотя они были немного раздражены тем, что он не выложил сразу же всё, что знал о будущем большему количеству людей, когда ещё был в прошлом, в конечном итоге они не нашли в его действиях ничего такого, за что его можно было бы упрекнуть.              В конце концов, Гарри сделал соответствующие предупреждения Ориону Блэку и Ромулусу Малфою. Гарри даже держал Дамблдора в курсе той информации, которую ему действительно было необходимо знать. И, судя по воспоминаниям, Гарри намеревался рассказать Дамблдору и Муди гораздо больше и сделал бы это, если бы не второй раз путешествовал во времени.              Удивительно, но Дамблдор даже отклонил некоторые критические замечания в адрес Гарри, рассуждая о судьбе и временном балансе и предполагая, что что-то могло тонко помешать Гарри кардинально изменить временную линию.              Найдя пустой шкаф на кухне, Гарри спрятал пузырек с воспоминаниями и запер дверцу шкафа, чтобы Кричер случайно не получил к нему доступ, и чтобы случайный посетитель их дома не мог его обнаружить.              Уже размышляя о том, что ему делать завтра, Гарри прошел по коридору в свою спальню и обнаружил, что Беллатриса переоделась в пижаму, легла в постель и уснула. Осторожно, чтобы не потревожить её, Гарри забрался в кровать и выключил свет.             

***

             Белла притворилась спящей, когда Гарри вошел в комнату, скользнул в постель и выключил свет. Спустя, казалось, целый час, она, наконец, успокоилась, решив, что Гарри крепко спит. Двигаясь медленно и тихо, она выскользнула из-под одеяла на кровати и направилась на кухню. Там она обнаружила запертый шкаф. Открыть его оказалось для неё несложно.              Оставив шкаф открытым, Беллатрикс взяла стакан и наполнила его водой. Поставив его в шкаф, она превратила его в дубликат пузырька, наполненного, воспоминаниями Гарри. Удовлетворившись тем, что её замена прошла бы обычную визуальную проверку, Беллатрикс убрала пузырек с воспоминаниями Гарри, заперла шкаф и вышла из кухни.              Затем она поднялась наверх в свою лабораторию и спрятала пузырек. Сев в кресло возле одного из окон, она начала писать письмо одному известному торговому агенту.             

***

             Драко с подозрением смотрел на Северуса Снейпа, когда они вдвоем с Нарциссой Малфой пытались слиться с магглами, сидя в маггловском ресторане недалеко от Тисовой Улице. Драко гадал, одобрит ли его тетя Беллатриса появление Снейпа на одной из их с матерью встреч.              Но больше всего он беспокоился о том, что его мать, возможно, пытается найти способ вырвать его из-под опеки Беллатрисы. Как бы ему ни хотелось уехать из Суррея и даже из Англии, Драко сомневался, что кто-нибудь сможет безопасно перевезти его за пределы заклинания, которым Беллатриса держала его в плену. Он уже сделал несколько неуверенных попыток и решил больше никогда не пытаться. Отбросив эти мысли, Драко попытался сосредоточиться на текущем разговоре.              — У нас с Северусом установилось… взаимопонимание, — нервно сообщила Нарцисса. — Теперь, когда твой отец мертв, мне пора жить дальше.              Драко чудом не побледнел.              — Ты хочешь сказать, что планируешь выйти замуж?              — Нет, пока война не закончится, — промямлила Нарцисса. — Было бы не очень хорошо, если бы Темный Лорд узнал, что мы испытываем друг к другу хоть какие-то чувства. Но мы с Северусом хотели, чтобы ты знал.              Драко приподнял бровь. Ему не было особенно интересно узнать что-то ещё о личной жизни своей матери, но его интересовали последствия её действий.              — Итак… ты веришь, что Темный Лорд проиграет войну.              Нарцисса кивнула, но не встретилась взглядом с сыном.              — Твой новоявленный дядя доказал свою силу на поле боя. Даже действия Темного Лорда говорят о том, что какая-то его часть боится того, что Гарри Блэк может с ним сделать.              Снейп предупреждающе посмотрел на Нарциссу.              Нарцисса заметила взгляд Снейпа.              — И, конечно, твоя тетя в последнее время делает успехи в своей политической карьере.              Последовало неловкое молчание. Драко не хотел комментировать новые отношения своей матери, а Нарциссе было нечего сказать.              Наконец Снейп заговорил.              — Как часто ты видишь свою тетю, Драко?              — А что?              — Мне любопытно, — сказал Снейп.              — Не часто, — сказал Драко. — Похоже, она передала заботу об о мне своему новому секретарю. Почему ты интересуешься?              — Я хотел бы лучше понять, что задумала твоя тетя, — сказал Снейп. — Беллатриса использовала тебя как рычаг давления, чтобы твоя мать помогла ей получить доступ ко многим семьям, которые, как известно, симпатизируют или, возможно, напрямую поддерживают Пожирателей смерти — особенно к тем, кто имеет места в Визенгамоте.              — Звучит утомительно, — прокомментировал Драко. Политика никогда особенно не интересовала его — особенно когда он не принимал в ней непосредственного участия.              — Это очень тревожно, — сказал Снейп. — Если я правильно понимаю действия твоей тети, она начинает заключать политические сделки, в результате которых она очень скоро станет министром магии.              — И почему это плохо? — спросил Драко. — Может быть, она сможет помиловать вас двоих?              — Именно в этом и проблема, — сказал Снейп. — Как ещё, по-твоему, она получит голоса от связей твоей матери? Она не получит много голосов среди поддерживающих Прюэтта.              — Неважно, — закатывая глаза, сказал Драко.              — Нам нужно, чтобы ты держал ухо востро, — сказал Снейп. — Я буду очень признателен, если ты передашь мне все, что узнаешь о планах или намерениях твоей тети.              — Я подумаю об этом, но не слишком надейся. Не похоже, чтобы Беллатрикс устраивала какие-то встречи на Тисовой Улице, — взглянув на часы, сказал Драко. — Мне пора на работу, так что извините.             

***

             Был поздний вечер, когда Драко и нанятые им подростки закончили подстригать последний на сегодня двор. Высадив последних работников у дома, Драко поехал на своем новом Форде в сторону дома. Подъехав, он с удивлением обнаружил, что на пороге стоит Сидра Поттер.              Он выключил двигатель, проверил свою прическу в зеркале заднего вида и небрежно выпрыгнул из машины. Увидев, что Сидра спускается с крыльца, Драко прислонился к грузовику.              — Пришла проследить за мной? — с легкой улыбкой спросил он.              Сидра, казалось, не удивилась вопросу Драко.              — Твоя тетя хочет, чтобы я осмотрела дом, над которым она просила тебя поработать некоторое время назад.              — Ну… садись, — сказал Драко, жестом указывая на машину.              Сидра села, Драко сделал то же самое, и пара отправилась в путь. По дороге Драко объяснил, что до тех пор, пока Сидра не купила машину для Драко, у него не было возможности добраться до дома, и поэтому он почти ничего не делал. Когда они приехали, Драко показал Сидре всё вокруг.              — Итак, по сути, ты ничего не сделал, — осмотрев помещение, заключила Сидра.              — Я даже не знаю, как сделать большую часть того, что она включила в список, — раздраженно пожаловался Драко, пиная стопку строительных принадлежностей, которые, доставила Беллатриса.              Сидра закатила глаза.              — Может быть, тебе стоило попытаться научиться.              — Как будто я могу просто научиться делать что-то маггловское, — огрызнулся Драко.              Сидра в отчаянии вскинула руки и направилась к машине.              Драко последовал за ней.              — Что, по-твоему, я должен делать?              — Может, тебе стоит нанять магглов, которые умеют делать ремонт, — сказала Сидра.              — Но тогда мне придется им платить, — пожаловался Драко.              — Ну, да, — сказала Сидра. — Я думала, из-за твоего дурацкого бизнеса по стрижке газонов, что ты уже всё понял. Ты получаешь работу, нанимаешь рабочих, а потом отдаешь им достаточно, чтобы покрыть расходы и дать тебе немного денег за то, что они сделали.              Обдумывая ситуацию, Драко на минуту замолчал, пока они с Сидрой забирались в его машину.              В конце концов, он нашел решение.              — Может быть, ты поговоришь с моей тетей и скажешь ей, что если она даст мне немного денег, то я смогу сдать большую часть работы и получить прибыль. А потом ты могла бы вернуться с этой картой… и проконтролировать меня.              Сидра приподняла бровь.              — Не надейся, Малфой.              — Что? — невинно запротестовал Драко. — Моя тетя может себе это позволить. Конечно, она хочет, чтобы я всё сделал как можно быстрее.              — Ты знаешь, о чем я говорю, — ответила Сидра.             

***

             Когда Сидра ушла на целый день, а её последний посетитель покинул кабинет, Беллатрикс закрыла двери в свой личный кабинет, чтобы предотвратить любой вызов — не то, чтобы она ожидала его. Сидра вряд ли найдет причину прийти на работу раньше утра. К счастью, Гарри уже находился в офисе ДМП, помогая Амелии Боунс планировать ряд ночных рейдов, так что у него не было повода интересоваться, почему его жена провела всю ночь в офисе.              Убедившись, что она одна, Беллатрикс открыла один из ящиков стола и достала недавно купленный Омут Памяти. Не теряя времени, Беллатрикс достала пузырек, содержащий копию всех воспоминаний Гарри, и влила его туда. Она сделала небольшую паузу, наблюдая за тем, как вихри и рябь движутся по поверхности, глубоко вздохнула и погрузилась внутрь.       

***

             Астория Гринграсс знала, что её родители вряд ли одобрят блестящий зеленый лак, которым она покрыла ногти на ногах, но она была уверена, что они ничего не заметят, если она не будет ходить рядом с ними босиком. Закрыв бутылочку, Астория вернула её на прикроватную тумбочку и стала дуть на ногти, чтобы лак быстрее высох. Удовлетворенно посмотрев на ноги, Астория откинулась на кровать и уже подумывала о том, чтобы взять книгу, когда по поместью разнесся глухой стук.              Мать Астории громко вскрикнула.              — Защитных чар больше нет!              — Бегите! — крикнул отец Астории.              Зная, что она ещё не может аппарировать, Астория позволила своему любопытству привести её к одному из окон спальни, откуда она могла посмотреть на задний двор поместья. Было темно, но Астория не сразу заметила пару ведьм в форме Авроров, ожидавших у черного хода, якобы для того, чтобы помешать кому-либо сбежать.              — О, Мерлин! — вскрикнула мать Астории. — Они установили антиаппариционные чары!              Придя к выводу, что бежать бесполезно и, по крайней мере, в её случае, не нужно, Астория отступила от окна и направилась к двери своей спальни как раз в тот момент, когда Дафна открыла её и бросилась внутрь.              — Мы должны спрятаться! — в панике сказала Дафна.              — Это авроры, — вздохнула Астория, когда поведение Дафны наконец прорвало плотину логики, сдерживавшую её эмоции. — Ты ведь не сделала ничего противозаконного?              — Ну, нет, — дико оглядываясь по сторонам, сказала Дафна. — Но у нас много друзей Пожирателей смерти.              — Здесь негде хорошо спрятаться, — сказала Астория.              — Пойдем! — Дафна схватила Асторию за руку и повела её к главной лестнице.              Направление к главной лестнице показалось Астории нелогичным, но пока она придумывала что-то другое, сестры уже были у лестницы. И, прежде чем младшая Гринграсс успела высказать свои соображения, двери парадного входа в поместье распахнулись, впуская полдюжины авроров.              — Не двигаться! — крикнул один из авроров, когда сестры Гринграсс обнаружили несколько направленных на них палочек.              — Обыщите дом на предмет родителей и возможных гостей, — крикнул другой голос, в то время как один из авроров направился к Дафне и Астории.              Через несколько мгновений Дафна и Астория были сопровождены вниз по лестнице, где, к большому смущению сестер, авроры их обыскали. После нескольких напряженных минут авроры, ответственные за обыск дома, объявили, что мистер и миссис Гринграсс взяты под стражу и что больше никого и никаких ловушек не обнаружено.              Это сообщение было передано через дверь аврорам, стоявшим на страже, чтобы предотвратить побег. Пока авроры расставляли свои силы по всему дому, чтобы отразить любую атаку, те кто обыскивал дом, проводили родителей в прихожую, где их вместе с дочерьми держали под охраной.              — Кто здесь командует? — сердито спросил мистер Гринграсс, изо всех сил стараясь сохранить хоть унцию достоинства, на которую был способен.              — Что вы хотите сказать под «командует», — ответила Амелия Боунс, входя в поместье семьи Гринграсс.              — Чья была идея устроить на нас облаву? — косвенно отвечая на просьбу Амелии, ответил мистер Гринграсс.              — Полагаю, эта идея принадлежит мне, — раздался другой голос, принадлежащий другому человеку, который только что вошел в поместье.              Глаза Астории расширились, когда она узнала Гарри Блэка. Она видела его фотографию в журнале «Ведьмополитен». Журнал для подростков представлял его стильной, сексуальной иконой подростковой поп-культуры, но сейчас он был одет во внушительную черно-фиолетовую боевую мантию и был наготове. Астории стало ещё более жутко от того, что он не держал палочку, но все знали, как он был быстр.              — Лорд Блэк, министр услышит об этом! — прошипел мистер Гринграсс, готовясь задействовать всё свои политические связи, которыми он обладал.              — И читатели «Ежедневного пророка» тоже, — сказал Гарри, его губы искривились от удовольствия, а его пылающие зеленые глаза обшарили комнату, запоминая всё, прежде чем остановиться на членах семьи Гринграсс.              Мистер Гринграсс, похоже, не оценил юмора.              — Никто здесь не является Пожирателем смерти, — прорычал он. — Мы действительно придерживаемся чистокровных убеждений и традиций, но мы не нарушали закон. Это попытка арестовать нас и заработать себе очки в глазах общественности. Этого не потерпят ни в Визенгамоте, ни даже министр Прюэтт. У вас нет права беспокоить законопослушных граждан.              Гарри пожал плечами.              — Если бы вы все были невиновны, я уверен, что столкнулся бы с серьезными последствиями. Как бы то ни было, один из вас точно виновен. Я сожалею, что принес эту весть, мистер Гринграсс, хотя надеюсь, что вы не знали о том, что я вам сейчас скажу.              — Никто здесь не является Пожирателем смерти, — продолжал настаивать мистер Гринграсс.              Гарри поднял свою палочку и бросил заклинание в мать Астории.              — У нас есть информация, что ваша жена участвовала в некоторых видах деятельности, — заклинание, выпущенное из палочки Гарри, попало в миссис Гринграсс и окутало её, полностью лишив чувств и способностей. По взмаху палочки Гарри она медленно поплыла по воздуху в его сторону, где Амелия быстро схватила её за руку, закатала рукав и показала Тёмную метку.              Сердце Астории остановилось, когда Дафна затаила дыхание. Одно дело — смутно верить, что Пожиратели смерти в конечном итоге могут быть правы в своих взглядах, но совсем другое — узнать, что кто-то из твоей семьи лично замешан в этом.              Мистер Гринграсс издал придушенный звук.              — Мы арестовываем вашу жену по подозрению в совершении преступлений, которые обычно совершают Пожиратели смерти, — объявила Амелия. — Мы не будем выдвигать официальных обвинений, пока не выясним, какие преступления она совершила лично. Кстати, мистер Гринграсс, мы также задержим вас, пока не убедимся, что вы не совершали никаких преступлений.              — Конечно, у вас нет никакой информации о том, что я был связан с Пожирателями смерти, — вкрадчиво сказал мистер Гринграсс.              — Действительно, — признала Амелия, — но ваша тесная связь с Пожирателем смерти делает вас объектом нашего расследования.              — Это кажется несправедливым, — обретя голос, сказала Астория.              — Добро пожаловать на войну, маленькая мисс. Жертвы Пожирателей смерти, думают иначе, — сказала Амелия, жестом приказав нескольким аврорам задержать мистера и миссис Гринграсс и подготовить их к отправке в камеры Министерства.              — А как же Астория и я? — спросила Дафна.              — Это решит мистер Блэк, — ответила Амелия. — Он и авроры обыщут ваш дом на предмет Темных артефактов. Если ничего не обнаружится, ты достаточно взрослая, чтобы жить отдельно с сестрой, — затем она отвернулась от дочерей Гринграсс и дала ряд указаний аврорам, после чего воспользовалась порт-ключом и ушла с заключенными, оставив Гарри и большинство авроров стоять в прихожей вместе с Дафной и Асторией.              Астория и Дафна уставились на Гарри, который смотрел на них с расчетливым выражением лица.              — С чего вы хотите начать поиски, мистер Блэк? — храбрясь, сказала Дафна.              Гарри улыбнулся.              — Давайте начнем с самого нижнего уровня поместья и будем подниматься вверх. И, боюсь, вам придется остаться с нами на время поисков.              — Было бы хорошо, если бы вы попросили их отослать домовых эльфов, — предложил Гарри один из авроров.              Гарри одобрительно кивнул.              — Да, будьте добры, вызовите домовых эльфов и попросите их не появляться в доме в течение нескольких часов.              Дафна выполнила просьбу, после чего обе сестры вместе с Гарри и аврорами приступили к обыску дома. Авроры оказались быстрыми, эффективными и даже достаточно вежливыми, чтобы вернуть все осмотренное на свои места. В итоге для сестер Гринграсс все прошло без особого давления, за исключением того, что им пришлось предъявить аврорам все предметы своей одежды для осмотра.              Пока Дафна следила за тем, чтобы авроры вернули всё на свои места, Астория задумчиво наблюдала за Гарри Блэком. Читая газеты и различные журналы, она ознакомилась с его историей. Она нашла её интригующей, поскольку Блэк постепенно действовал через «Призрака Эшворта» и переросла в ситуацию, когда он, казалось, обладал значительной политической и магической властью.              Однако сегодня вечером интерес Астории не был строго академическим. То, что Гарри был в курсе всех событий во время ареста её родителей и обыска в доме, натолкнуло на мысль, что она может поговорить с ним о ситуации с её родителями — или, скорее, попросить о пощаде. Ей просто нужен был подходящий момент — умолять в присутствии авроров было бы не самым лучшим решением.              В конце концов, последнее диагностическое заклинание было наложено на предметы и архитектуру на чердаке поместья. Там было грязнее, чем в остальной части дома, поэтому Дафна воспользовалась возможностью попросить авроров немного переставить вещи, вместо того чтобы вернуть их на место. Поначалу авроры отказывались, но Гарри заметил, что это подойдет как моральная компенсация.              — Думаю, на этом мои дела здесь закончены, — вежливо кивнув Дафне и Астории, сказал Гарри. Он взглянул на авроров. — Возвращайтесь в Министерство вместе, когда закончите.              — Есть другие задачи? — с надеждой, спросил один из авроров.              — Думаю, да, — поворачиваясь и покидая чердак, сказал Гарри. — По крайней мере, если капитан Боунс и я сможем достаточно быстро оформить документы для мистера и миссис Гринграсс.              Увидев свой шанс поговорить с Блэком наедине, Астория быстро последовала за ним вниз по лестнице и догнала его, когда он спускался по главной лестнице в вестибюль.              — Мистер Блэк! — позвала Астория.              — Да? — сказал Гарри, повернувшись и посмотрев на нее.              Астория вдруг почувствовала смущение и не смогла встретиться с Гарри взглядом.              — Как… насколько сильно всё плохо?              — Не могу сказать точно, — сказал Гарри. — Это зависит от того, что она сделала.              — Вы даже не знаете, что она сделала, но арестовываете её? — рассержено сказала Астория.              Гарри вздохнул, но всё ещё звучал терпеливо, когда заговорил.              — Мы знаем с абсолютной уверенностью, что она — помеченная Пожирательница смерти. Как только мы узнаем, что она сделала, мы поймем, насколько всё плохо.              — Сколько времени это займет? — спросила Астория.              — Теперь это не в моей власти, — сказал Гарри. — Я уверен, что это займет не больше нескольких дней.              Астория не видела выхода из этой ситуации, но есть ещё отец.              — А мой папа? Он ведь не Пожиратель смерти. Его быстро освободят?              Гарри молча посмотрел на Асторию.              — Верно? — чувствуя, как ее охватывает ужас, повторила Астория.              — До нашего сегодняшнего визита не было никаких признаков того, что твой отец — Пожиратель смерти… — начал Гарри.              — Но?              — Но он называл меня «Лорд Блэк», когда мы разговаривали друг с другом. Это то, что я счел показательным, когда мы проводили рейды на подобии этому, — сказал Гарри.              Астория задумалась. Теперь она столкнулась с возможностью того, что оба её родителя окажутся в Азкабане. Не помогло и то, что слова Блэка не имел ни малейшего смысла.              — Но вы — Лорд Блэк, — возразила Астория. — Это делает меня Пожирателем смерти, раз я так сказала?              Гарри улыбнулся.              — Ваш отец был бы доставлен в Министерство для допроса, независимо от того, как он обращался ко мне, мисс Гринграсс. Я лишь делаю прогноз, что капитан Боунс обнаружит в результате его допроса.              — Я думаю, что капитан Боунс обнаружит, что он невиновен, — заявила Астория.              — Тогда я буду надеяться, что вы правы, — сказал Гарри, пытаясь одарить её дружеской улыбкой. Он повернулся, чтобы уйти, но Астория ещё не закончила.              — Почему бы вам просто не напасть на Темного Лорда? — спросила Астория. — Он — настоящий враг. Без него никто из Пожирателей смерти не осмелился бы выступить против Министерства.              Гарри остановился, повернулся, а затем посмотрел на Асторию.              — Я много думал об этом, мисс Гринграсс. Однако я боюсь, что Темный Лорд — это скорее симптом, чем истинная проблема. Мне нужно вылечить болезнь в дополнение к устранению симптомов.              — Значит, чтобы вылечить проблему, вы собираетесь наказывать, возможно невиновных, людей? — спросила Астория.              Гарри пожал плечами.              — Честно говоря, я никогда не задумывался об наказании. То, что я сделал сегодня вечером, — это предотвращение того, чтобы твоя мать, а возможно, и твой отец, не причиняли дальнейшего вреда остальному нашему обществу. Как минимум, они должны будут возместить ущерб всем, кому навредили. После этого, я надеюсь, их освободят.              — Значит, всё будет справедливее? — тихо сказала Астория.              Гарри обнадеживающе развел руками.              — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы быть справедливым как к Пожирателю смерти, так и к другим, мисс Гринграсс. Если вы считаете, что Министерство несправедливо обращается с вашими родителями, у вас есть разрешение обратиться ко мне по этому вопросу. Если в моих силах что-то сделать, я сделаю это. Если нет, мы можем пойти поговорить с моей женой.              — Хорошо, — сказала Астория.              — Авроры восстановят ваши охранные чары, хотя я думаю, что вам нечего бояться, — сказал Гарри на прощание, после вышел из поместья и оставил Асторию одну у входа в поместье её семьи.       

***

             Ориентироваться по незнакомым воспоминаниям Гарри, в Омуте, оказалась достаточно сложно. Было легко вызывать воспоминания, частью которых она была, потому что она знала об их существовании. Но это были не те воспоминания, которые Беллатриса хотела увидеть. После некоторых попыток Белла пришла к выводу, что она может найти путь к воспоминаниям, думая о конкретных местах или людях — по крайней мере, большую часть времени. В образном навигаторе, по воспоминаниям Гарри, не всегда отмечалось место или человек, появляющийся в каждом воспоминании.              Тема Хогвартса и Дурслей оказалась сильным маячком, хотя воспоминания, связанные с последней темой, казались довольно беспорядочными и перемешанными. Беллатриса предполагала, что Гарри старается избегать мыслей о своем детстве. Она не винила его и избегала этих воспоминаний. С другой стороны, воспоминания Гарри о Хогвартсе оказались весьма своеобразными, и Белла посвятила несколько часов наблюдению за некоторыми подвигами Гарри в Хогвартсе и наслаждению его достижениями.              Естественно, она наблюдала, как Гарри спас Джинни Уизли в Тайной комнате, предварительно посмотрев для себя, как Гарри встретился с ней в первый раз. Игры Гарри в квиддич также оказались несколько увлекательными, хотя сама Беллатриса никогда не была чрезмерно увлечена этой игрой. Больше всего её заинтриговал Турнир Трех Волшебников — вернее, события, связанные с ним. Она наблюдала и истерически смеялась, когда Гарри пробивался через катастрофу, которую он пережил на Святочном баллу.              «О, Родольфус, ты никогда не смог бы сравниться с ним», — ухмылялась Беллатриса, наблюдая, как Гарри заканчивает турнир и спасается от Волдеморта. Это воспоминание ознаменовало конец интереса Беллатрисы к школьным достижениям Гарри.              Испытывая немалую долю трепета, Беллатриса решила, что ей следует вызвать воспоминания Гарри о её альтернативном «я». «Было бы неплохо узнать о себе побольше», сказала себе Беллатрикс. Образ её двойника, сидящего в подземелье перед путешествием Гарри в прошлое, всё ещё преследовал её. Она не хотела видеть это ещё раз.              Она закрыла глаза и сосредоточилась на себе. Когда Белла открыла глаза, то обнаружила, что попала в воспоминание, в котором была именно она. Снова закрыв глаза, она переключила внимание, чтобы представить себя, но вместо этого больше сосредоточилась на образе Беллатрисы, которую Гарри показал Ордену.              Она открыла глаза и обнаружила себя на опушке леса за пределами Хогсмида. Огонь от заклинаний и пламя от крыш жутко освещали ночное небо. Гарри и несколько членов Ордена стояли там.       

***

             — Молча, идиоты! — крикнул Аластор Муди Гарри и молодым новобранцам Ордена. — Если вы этого не сделаете, Пожиратели Смерти будут здесь прежде, чем мы поймем это, и мы больше ничего не сможем сделать.              — По крайней мере, это отвлечет их от деревни, — проворчал Гарри, быстро выполняя упражнение по сосредоточению на магическом ядре, которому бывший аврор научил его. После успешной концентрации, Гарри сразу же понял, что это самый эффективный способ сконцентрироваться во время дуэли и использования магии в целом. Муди заверил его, что со временем он будет делать это подсознательно, а пока Поттер просто должен сосредоточиться на том, чтобы делать это, когда может, особенно когда настоящий бой.              — Возможно, когда-нибудь ты сам будешь командовать, — сурово сказал Муди Гарри, — но сегодня тебе придется слушать меня.              Гарри ничего не ответил, но закончил концентрировать свое ядро и выпустил заклинание, которое нейтрализовало пламя на крышах Хогсмида, не дав Пожирателям смерти сразу понять, что кто-то вмешался, чтобы предотвратить ущерб.              — Видите, что он сделал? — огрызнулся Муди на других бойцов, расположившихся на опушке леса. — Делайте так же. А теперь мы с Поттером должны идти дальше.              Гарри схватил свою метлу и вскочил на неё как раз вовремя, чтобы устремиться за Муди.              — Ладно, Поттер, — прорычал Муди, — посмотрим, как ты обучаешься, попробуй те заклинания, которым я тебе учил. А потом убирайся к чертям собачьим, пока тебя не заметили.              — Я не идиот, — сказал Гарри, приближаясь к городу, тщательно избегая любого освещения, которое могло бы сделать его видимым.              Члены Ордена и жители деревни, очевидно, были осведомлены о стратегии Муди, поскольку они сражались так, чтобы заставить Пожирателей смерти отступить в круговую оборону, что облегчило Гарри задачу обезвредить или ранить их всех вместе. Почувствовав особенно сильный приступ гнева, Гарри спустился с неба и выкрикнул взрывное заклинание в одну из групп Пожирателей смерти. Земля взорвалась, отбрасывая ПСов во все стороны, при этом убивая одного или двух.              Гарри продолжал в том же духе, пока битва не превратилась в полный хаос: оборона Пожирателей смерти себя истощила, и защитники воспользовались возможностью добить ПСов. Обычные волшебники и ведьмы отступили бы перед лицом такой катастрофы, но Пожиратели смерти боялись наказания со стороны Волдеморта. С другой стороны, жители деревни и члены Ордена стремились сделать все возможное, чтобы уменьшить число живых Пожирателей смерти.              К несчастью для Гарри, размышляя над этим вопросом, он пропустил заклинание, которое сбросило его с метлы. Приземлившись с глухим стуком на одной из улиц Хогсмида, Гарри застонал, думая о том, что скажет Муди, когда узнает, что Поттер позволил этому случиться. Звук хихиканья заставил Гарри вскочить на ноги быстрее, чем он мог бы это сделать.              — Малыш Поттер упал со своей метлы? — спросила Беллатриса Лестрейндж.              — Лестрейндж! — прорычал Гарри, выпуская несколько быстрых заклинаний.              Беллатриса ловко блокировала их.              — Вижу, всё ещё злишься на меня.              — Avada Kedavra! — закричал Гарри. И из его палочки вырвался зеленый свет.              Беллатриса увернулась от Убийственного проклятия, позволив ему врезаться в фонарный столб.              — Да, продолжай в том же духе, ты избавишь нас от необходимости убивать всех самим, — насмешливо проговорила Беллатриса.              Гарри посылал в её сторону шквал за шквалом заклинаний, пытаясь придумать, что он мог бы использовать, чтобы не повредить всё вокруг и не подвергнуть опасности невинных людей. Несмотря на все усилия Гарри, Беллатрикс удавалось блокировать или уклоняться почти от каждого заклинания, хотя ей не удалось попасть ни одним из своих. В общем, их сражение закончилась вничью.              В конце концов, остальная часть битвы, казалось, перешла в пользу защитников Хогсмида, так как несколько членов Ордена присоединились к битве Гарри. Видя, что она в меньшинстве, Беллатрикс активировала порт-ключ и сбежала.       

***

             Беллатрикс методично просмотрела почти все дуэли, в которых они с Гарри участвовали друг против друга во время того, что она и её муж теперь называли Потерянной войной. Резня, происходившая вокруг каждой из этих дуэлей, или, по крайней мере, во время больших сражений, таких как первое, которое она видела, вызывала у неё тошноту. Но она могла наблюдать за сражениями между своим альтернативным я и Гарри с несколько отстраненным отношением. В конце концов, для неё и её мужа эти сражения не были чем-то необычным — они часто практиковались друг с другом с тех пор, как попали в это будущее.              Однако Беллатриса заметила одну вещь, которая её обеспокоила. Гарри всегда подходил к её альтернативному «я» с крайней степенью злости и яда в своем поведении. Вспомнив, как в прошлом она впервые вызвала Гарри на дуэль, она вспомнила, что в том поединке — он сделал всё возможное, чтобы убить её. Конечно, со стороны Гарри это был скорее рефлекс, чем желание убить одну из своих учениц, но рефлекс свидетельствовал о том, насколько глубоко простиралась ненависть Гарри к другой Беллатрисе.              Любопытство взяло верх над Беллой. Она хотела знать, почему он питал к ней такую ненависть. Она закрыла глаза и сосредоточилась на тех чувствах, которые видела на лице Гарри: злость, ненависть, горечь и презрение. Вместо лица или места она изо всех сил сосредоточилась на чувстве.              Звук заклинаний и крики показали, что она успешно вызвала воспоминание. Беллатриса открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как она убивает Сириуса Блэка заклинанием, которое отправляет его в Арку Смерти. Она прикрыла уши, когда Гарри гневно закричал. А затем, с ужасным чувством замирания в животе, Белла наблюдала, как её муж преследует её копию до атриума, где пытается использовать против неё Круциатус.              — О, Мерлин, — вздохнула Беллатриса, закрывая глаза и вытолкнула себя из Омута Памяти, и попыталась отдышаться. Она отступила назад и прислонилась к стене своего личного кабинета, пока её разум метался в поисках способа отличить себя от своего будущего «я». Однако шок оказался слишком сильным, чтобы она могла с ним справиться. Вскоре Белла уже стояла на коленях на полу за своим столом и отправила свой обед в мусорную корзину.              Когда всё закончилось, Беллатрикс, всё ещё стоя на коленях, попыталась открыть один из ящиков стола. Вслепую, она наткнулась на прохладную стеклянную поверхность бутылки первоклассного огненного виски. С бутылкой в руках она села на пол и прислонилась к стене. Не утруждая себя стаканом, она откупорила бутылку и сделала большой глоток. Проглотив огненный виски, и каким-то образом, Беллатрикс сжала бутылку и уставилась на свой стол, а затем снова поднесла бутылку к губам.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.