Кубок огня, льда и желаний

NC-17
Завершён
1403
22
автор
Размер:
637 страниц, 223 353 слова, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1403 Нравится 583 Отзывы 837 В сборник

Глава 48. Побег-экспресс

Настройки
      Волшебницы прибыли на перрон Хогсмида, окрашенный в серо-красные тона — одинокий, морозный, но удивительно оживлённый для такого раннего рождественского утра. Единственный поезд, стоящий у платформы, не нуждался в табличке. Девушки сразу оказались окружены суматохой вокзала деревеньки, отовсюду доносились голоса, скрипы тяжёлых чемоданов и тележек, щебет волшебных животных в перевозках. Табло расписания гласило: Хогвартс-экспресс отбывает в Лондон через тридцать минут.       Не они одни из всей школы поднялись спозаранку — другие студенты тоже спешили вырваться домой, чтобы провести хотя бы часть Рождества в кругу семьи. И тем не менее даже среди людного перрона Валерия смогла без проблем отыскать брата, особенно когда у того на голове гордо восседала лиса-фамильяр, да ещё и в компании трёх братьев Уизли. У Валерии аж зарябило в глазах от калейдоскопа рыжины, золота и меди, и она поспешила прикрыть их ладонью.       — Отлично! Мои все в сборе, — доложил Арктур, перехватывая у девушек сумки.       — Наши же ещё не полностью подоспели. Рон, Джинни и Чарли уже в поезде, но близнецы никак не объявятся. Оболтусы, что с них взять, — разочарованно вздохнул Перси, сверившись с часами. Он выглядел, как всегда, педантично и вёл себя соответственно. Арктур знал его по министерским делам — пересекались не раз, а иногда даже выпивали по пинте-другой после затянутых заседаний.       — Все семеро! — бодро отозвался Билл. Высокий, уверенный, сдержанно харизматичный, он отличался от остальных Уизли тем, что умел произвести впечатление, не прикладывая к этому особых усилий. — Решили собраться в Хогвартсе, отметить вместе. Чарли приехал по приглашению — как драконовед, курировал первое испытание Турнира. Я — представитель Гринготтса, спонсора Кубка. Про роль Перси в этом состязании ты сам прекрасно знаешь… Ну а теперь всё, пора домой, в Нору; ни один Уизли не осмелится пропустить Рождество в кругу семьи, иначе на него обрушится всё негодование огненной маман. — Билл сдержанно рассмеялся. — Ты, наверное, не знаешь, но она происходит из рода Пруэттов. Взрывной нрав у нас наследственный. Потому, наверное, и все на Гриффиндоре, — пояснил он.       Алиса вдруг потянула Арктура за рукав. Его удивила эта резкая смена настроения: неприступная девушка, что недавно ковыряла его колючим взглядом, теперь дрожала, будто бы вблизи опасности. Он склонился.       — Арктур Львович, — прошептала она, — Я, эм… его брату, Фреду, нельзя меня видеть!       Ведь Снейп застал их за непристойными поцелуями на балу, и с тех пор Алиса избегала Фреда, не в силах избавиться от стыда после пережитого выговора профессора.       Арктур не стал задавать вопросов. С того момента, как забрал их с борта, он стал за них ответственен — пусть даже временно. И это означало не только транспортировку, но и защиту.       — Будет сделано, — гарантировал он отвлечь внимание некоего Фреда на себя. — Бери билет, устраивайся в купе. Я задержусь здесь и за всем прослежу.       — С-спасибо, — прошептала она и почти бегом скрылась в вагоне.       Женя не спускала с них глаз. Она заметила, как Арктур что-то передал Алисе, как его рука коснулась её плеча — почти с нежностью. Настороженность в девушке моментально вспыхнула, но Алиса, поглощённая эмоцией, даже не заметила ревности подруги.       — Пойдём-ка устроимся внутри, — напряжённо предложила анимаг, сжав ладонь Полины. Настроение заметно подпортилось.       — Ух ты, первый класс! — обрадовалась младшая, которая, как всегда, жила в своём мирке и не замечала перемены в эмоциях окружающих. — Никогда им не ездила. Чур я выбираю место!       Девушки ушли, лишь Валерия осталась с братом и рыжим кланом.        — О, посмотрите-ка, а вот и явились — не запылились главные раздолбаи семьи Уизли! — раздался раздражённый упрёк Перси.       Действительно, к их компании приближались ещё два рыжих молодых человека. Близнецы, явно перепившие, еле-еле перебирали ноги, облокотившись друг на друга. Форджи обступили и повисли на Перси с беззастенчивой наглостью и перегаром, что вызвало у последнего нескрываемое отвращение.       — Пе-е-ерс, донеси нас до поезда, ты же у нас такой ответственный! — театрально взмолилась двойня, опаляя старшего брата похмельным дыханием.       — Хрен вам, и вообще, ведите себя прилично! — капризно отбился тот от них, пытаясь выдавить из них хоть капельку стыда. — У нас компания, вы разве не видите?       Близнецы, синхронно страдальческие, повернули головы и заметили Арктура. Тот стоял в стороне, вальяжно жевал жвачку и с видом откровенного превосходства разглядывал их сквозь очки. Рыжие, и без того раздражённые бодуном, восприняли развязную стойку волшебника как личный вызов и пометили Черных целью для террора во время поездки. Арктур лениво приподнял бровь. Ему не нужно было обладать даром легилименции, чтобы прочитать их мысли.       — И не вздумайте! — резко оборвал их Билл, схватив обоих за уши так, будто делал это уже не в первый раз. Близнецы зашипели и попытались вывернуться, но против старшего брата, подкованного и в магии, и в физической силе, у них не было ни малейшего шанса.       — Я присоединюсь к вам чуть позже, — с дружелюбной улыбкой заверил Билл Арктура и, невзирая на протесты, уволок парочку прочь в обычное отделение поезда.       — А не надо было опаздывать! — крикнул им вслед Перси, не скрывая злорадства. Уже тише, виновато повернулся к Арктуру: — Клянусь, только Билл умеет их обуздать. Без него мы давно бы сошли с ума. Остаётся надеяться, что он справится и сейчас.       — Не переживай. Эти шустрые парни напоминают мне злыдней в моём лесу. Жалобы на них сыплются каждый день, но стоит поймать за хвост — и вот тебе тишина.       Перси неожиданно усмехнулся, хотя и выглядел усталым.       — Может, и мне податься в дрессировщики чудовищ? — заметил он, разминая шею и указывая в сторону поезда, мол, пора двигаться.       — Могу даже порекомендовать наставника, — с серьёзным видом подхватил Арктур, — особенно если планируешь карьеру в правительстве.       Они оба рассмеялись рабочей ремарке, каждый по-своему — Перси натянуто, как человек, чьи нервы давно на пределе, Арктур — легко и невозмутимо. Пропустили Валерию вперёд. Вагон первого класса встретил их атмосферой изысканного уюта. Уже у входа располагался ресторанчик, утончённый, с мягким светом и тонким вкусом: блюда подавались сами, напитки наполняли фужеры без прикосновения рук. В помещении сидели волшебники — все как на подбор в мехах, драгоценностях, сдержанно-надменные, будто этот поезд существовал исключительно для них.       Даже воздух был пропитан роскошью — древесно-кожаный аромат с примесью магии расслаблял, успокаивал, создавал предвкушение приятного пути. Заклинания вагона заботливо подхватывали чемоданы, уносили их в багажное отделение, верхнюю одежду увешивали в гардеробах. Арктур, усмехнувшись, намеренно вцепился в свою сумку — и, похоже, выиграл этот спор у сервировочной магии.       Молодая проводница, с безупречной улыбкой и лёгкой походкой, проверила билеты и мягким жестом пригласила их дальше:       — У вас отдельные комнаты. Для девушек — в нежных тонах, для мужчин — кабинет. Желаю вам приятной поездки. — Она плавно открыла две соседние двери, приглашая волшебников внутрь.       Валерия вошла первой. Купе оказалось просторным, куда больше внутри, чем снаружи. По обе стороны панорамного окна — диванчики, обитые узором дамаск; между ними — сервировочный столик. Каждая деталь была продумана для уюта и стиля. Алиса с Полиной не скрывали восторга, заглядывали в ванную комнату, осматривали флаконы банных принадлежностей и нюхали их, переглядываясь. Женя же остановилась у окна и трепетно перебирала букет пионов в пузатой фарфоровой вазе.       — Мы прибудем в Лондон к обеду. У вас будет время и выспаться, и перекусить. — Арктур обернулся через плечо, пропуская мимо группу других пассажиров. — Алиса, я и старшие Уизли будем в купе справа от вас.       Женя на секунду напряглась — не могла понять, зачем он подчеркнул именно её имя. Но Арктур уже продолжал своим обычным, лёгким тоном:       — Заходите, если что-то понадобится, или просто захотите пообщаться со старпёрами. И, прошу, избавьтесь уже от школьной формы. Одного взгляда на неё хватает, чтобы впасть в депрессию!       Валерия обняла брата без лишних слов, устало и искренне.       Ковен остался наедине. Второй звонок пронзительно рассёк воздух, напоминая о скором отправлении. Девушки переглянулись, и радостный визг сорвался сам собой — облегчение, смешанное с предвкушением. Они кинулись на мягкие диванчики, словно дети. Лишь Валерия не разделила общего восторга: она чуть поморщилась, сдержанно отстранилась и устроилась в стороне.       — Неужели мы и правда сбежали от Каркарова? — выдохнула Полина, подпрыгивая на пружинистых подушках.       — Поделом ему. Пусть хоть утонет на своём призрачном корыте, — фыркнула Алиса, уткнувшись взглядом в окно.       — Пусть… — равнодушно согласилась Валерия. Её глаза цепко скользнули по комнате: привычка проверять чары не отпускала. Довольное хмыканье подтвердило — защита идеальна. — Делайте что хотите, а я ухожу на час отдыха.       Она скрылась в ванной, захлопнув за собой дверь, не оставив никому возможности оспорить её очередь искупаться первой в изысканных бутиковых средствах. Девушки завистливо переглянулись. Последовал ещё один свисток, финальный; поезд медленно тронулся, покачнув всех стартовым толчком.              — Не знаю, как вы, но я просто рада быть здесь, без всяких ванн и роскошеств, — призналась Полина, провожая взглядом постепенно удаляющийся Хогвартс.       Чем больше поезд набирал скорость, тем сильнее чесалась и кололась зимняя форма Дурмстранга. Женя потянула за тугой воротник, находя застёжку, чтобы ослабить его. Затем она расстегнула ещё одну застёжку, и ещё, пока не освободилась от душащей её шинели.       — А я, пожалуй, переоденусь, — заявила она и скрылась за ширмой. Звуки шелеста ткани подсказали, что и другие задумались о перемене.       Женя аккуратно достала сменный комплект, купленный у Эллы и Фэйри: мягкую блузку приглушённого зелёного оттенка, длинную шерстяную юбку в тартановую клетку и узкий шарф из той же ткани. Завязав его свободным бантом на шее и закрепив семейной брошью, она собрала волосы в аккуратный французский пучок.       — Мы готовы, выходи! — донёсся до неё радостный голос.       Женя вернулась из-за ширмы и на миг застыла: подруги преобразились до неузнаваемости. Алиса распустила строгую косу, и волосы свободно упали волнами почти до пояса. На ней было тёмно-синее шерстяное платье, подчёркнутое тонким серебристым поясом-цепочкой; рядом на диванчике покоилась чёрная шляпа — строгая, но гармоничная в этом образе. Она смотрела на Женю с лёгкой ухмылкой, явно довольная переменами.       — О, Женя! — восхищённо выдохнула Полина, прикрывая щёки руками. — Ты выглядишь как настоящая леди! И тартан тебе очень идёт.        Сама Полина выбрала прогрессивный яркий наряд, популярный во Франции. Широкие горчичные штаны, чёрная майка и длинный мужской пиджак рыжего оттенка; на голове — алый берет, а рядом шарф в тон. Она казалась старше и одновременно свободнее, чем раньше, и эта лёгкость ей шла.       — Пожалуйста, можно я найму тебя обновить традиционный гардероб моей семьи? — попросила Женя, усаживаясь.       — Если я смогу позволить себе кататься между заказами на таких поездах, то пожалуйста! — рассмеялась она, доставая брошюру Хогвартс-экспресса. — Та-ак, что тут пишут… Ага, Хогвартс-экспресс — один из самых доверенных перевозчиков волшебников Британии, соединяет столицу маглов…       — Не-магов, — поправила её политически корректная Алиса.       — …не-магов с последним целиком волшебным поселением острова, Хогсмидом… полностью скрытый транспорт от не-магов… вместо девяти часов обычным поездом, мы доедем за четыре часа… по пути делает остановку во всех крупных городах Шотландии и Англии… в поездке волшебники смогут насладиться природными пейзажами, подглядеть за не-магической жизнью не-магов, полюбоваться волшебными лóхами, водопадами фейри, утёсами троллей, радугами лепреконов и миграциями самых разных существ… не пугайтесь, если поезд заволочёт непроглядный туман, или он окажется во тьме.       Словно в подтверждение её слов, поезд въехал в тоннель, и весь свет погас до тех пор, пока они не выехали. Полина не на шутку испугалась, но закончила зачитывать брошюру.       — Испытайте магию Альбиона с комфортом. Благодарим, что выбрали Хогвартс-экспресс!       — Ну и как теперь спать, когда за окном проносится столько интересного? — подивилась Женя, любуясь заснеженными пейзажами Шотландии.       Поезд набрал скорость и выехал на плоскую местность. Жене даже показалось, что колёса оторвались от земли. Снизу простиралась замёрзшая земля, покрытая снегом, сверху спускались непроглядные молочные облака. Поезд словно рассекал серое небытие, где небо сливалось с землёй, стирая грань времени и реальности. А вагон всё нёсся вперёд и вперёд, унося пассажиров начать всё с чистого листа, и Женя отдала бы всё самое ценное, лишь бы он не останавливался.       Прерывая её мечтания, Валерия отворила дверь ванной и молча вошла в комнату, промокая волосы полотенцем. Измотанная волшебница принесла с собой клубы пара с приятным, сладким запахом чистоты и лаванды. Её стан обхватывала свободная красивая льняная рубашка, заправленная в тёмные кожаные штаны. Валерия напоминала загадочного юношу из романтических книг, ей оставалось лишь вооружиться шпагой и бросить вызов дракону. Женя даже хотела пошутить об этом, но промолчала: усталость подруги говорила сама за себя. Бледность и тихая отрешённость в её взгляде не могли скрыться за привычной выдержкой. Не знай Женя лучше защиту Хогвартса, подумала бы, что Валерию поцеловал дементор.       — Валерия, иди к нам, — позвала Алиса.       Та тяжело опустилась на диван, закинув босые ноги. Ей было всё равно на условности. Несколько минут она пыталась следить за разговором, но вскоре её веки сомкнулись.       — Ну так… — Полина неуверенно переглянулась с подругами. — У нас есть план на поездку?       Ответа не последовало. Алиса наклонилась, присмотрелась и кивнула:       — Спит.       Она достала из шкафа плед и подложила под голову Валерии мягкую подушку. Всё получилось так естественно, будто они делали это не раз.       — Полина, если хочешь узнать планы, самое время заглянуть в соседнее купе, — добавила Алиса и улыбнулась, приглашая к вылазке.
1403 Нравится 583 Отзывы 837 В сборник
Отзывы (2)