ID работы: 12527823

Кубок огня, льда и желаний

Гет
NC-17
Завершён
915
Горячая работа! 602
автор
Размер:
737 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
915 Нравится 602 Отзывы 617 В сборник Скачать

Глава 49. Вагон эмоций

Настройки текста
      Три волшебницы столпились у двери. Пока они ждали и спорили, кто именно из них должен постучаться к мужчинам, мимо них проходили работники поезда, волшебники с фамильярами, даже пробежал щекастый хомяк. Все открыто улыбались, интересовались планами на поездку и желали доброго пути.       — Девочки-и, — проскулила Полина, — если Женя не соберётся и не постучится, то мы навсегда останемся в этом коридоре. Здесь все пассажиры такие любопытные и болтливые!       — А почему это именно я должна стучаться? — возмутилась Женя, наливаясь краской.       — Потому что ты единственная, кто более-менее знаком с Арктуром! — словно очевидное разжевала ей Алиса, с которой успела перезнакомиться большая часть мужской половины первого класса.       — Да? А мне показалось, это он тебе сделал отдельное приглашение заглянуть к нему в купе, Прекрасная ты наша! — огрызнулась Женя, выплёскивая накопившуюся с утра ревность.       — Так, с меня хватит! — пропустила та мимо ушей замечание; волшебница была ни сном ни духом о беспричинном раздражении подруги.       Алиса требовательно постучалась в дверь и, когда услышала шаги с другой стороны, грубо выпихнула отбрыкивающуюся Женю вперёд. Дверь открыл один из братьев Уизли, Уильям.       — Да-амы, — неформально поприветствовал он, отойдя в сторону, — айда внутрь!       Женя ненадолго опешила, впитывая в себя вид их нового компаньона по поездке, впервые рассмотрев его поближе. Первое впечатление, которое он произвёл на неё: «клё-ёвый!» Она никогда не видела, чтобы кто-то столь выгодно носил магловский стиль. Женя уже позавидовала парижской уличной моде Полины, но Билл выносил чувство стиля на совершенно другой уровень. Если она правильно знала это слово, то он был «рокером»: медные волосы собраны в конский хвост, в ухе — серебряная серьга, через шею перекинута цепочка с кулоном в виде клыка. «Кру-уто!» — снова восхитилась она, переводя взгляд на кофту с изображением неизвестной банды, утеплённую мехом кожаную куртку и джинсы. В этом прикиде было нечто дикое, что импонировало звериному альтер-эго девушки. Возможно, если бы она прикрыла отвисшую челюсть и не в столь открытую пялилась на неформальные шмотки Билла, то заметила бы, как переменилась атмосфера в купе.       — Видишь, дурёха, всё было так просто! — цыкнула Алиса на Женю, проходя мимо и слегка толкнув её, на что та в ответ чуть ли не зашипела. Обычно девушки вполне мирно уживались, но время от времени могли что-то не поделить и серьёзно поцапаться.       Женя исподтишка ущипнула Алису, а затем поспешно отошла подальше, чтобы спокойно осмотреться в мужском купе. Оно очень напоминало их комнату, только в коричнево-зелёных тонах, и вместо кофейного столика стоял офисный. Перси вальяжно расселся в кресле и о чём-то важно рассказывал Арктуру, покуривая сигару.       — …таким образом, вечером мы празднуем не только Рождество, но и моё повышение, — затянулся он, — помяните моё слово, ещё пару лет службы, и пост министра иностранных дел будет за мной!       — Не спеши хоронить мистера Крауча, Персиваль, — спокойно вернулся к разговору Билл. Он говорил отрешённо, почти поучительно. — Бартоломеус всегда был крепким, как кремень. Он признал твои амбиции, но, боюсь не оценит чрезмерную радость его болезни, когда выздоровеет и вернётся в Министерство.       — Да брось, Билл, рано или поздно молодое поколение должно сменить старшее, — отмахнулся Перси, — и прекрати называть меня полным именем; сразу вспоминаю школьные годы, когда ты постоянно поучал меня.       — Не поучал, а направлял, — спокойно поправил он, раздражая брата ещё больше, — предлагаю оставить разговор на потом, ведь у нас гостьи.       Перси настолько увлёкся хвастовством о продвижении карьеры, что не заметил, как в купе вошли девушки. Он быстро потушил сигару и поспешил загладить свою оплошность: молодой человек соскочил с кресла, как ошпаренный, и вежливо предложил троице усесться на удобный диван:       — Вот, прошу! — неловко улыбнулся он, явно не привыкший находиться в компании молоденьких иностранок. — А… кого-то не хватает, или мне кажется?       — Да, Валерия решила подремать, — пояснила Женя, элегантно усаживаясь. В отсутствие старшей она всегда должна быть примером для подражания, поэтому держала идеальную осанку и следила за манерами. Ей также хотелось выпендриться перед Алисой, раз уж на то пошло дело… Как и привлечь внимание кое-кого к своей персоне.       Признаться, Женя ворочалась всю ночь, думая, как ей преподнести себя с лучшей стороны взрослому мужчине. Она самокритично прошлась по своему маленькому росту, по рту, который казался ей слишком широким, по веснушкам, что грязновато окрапляли самые разные участки её кожи. В такие моменты волшебница со стыдом радовалась, что у Арктура проблемы со зрением. Да, девушка гордилась некоторыми чертами, например, своими шелковистыми насыщенно-каштановыми волосами (когда она голодала, они ей даже казались шоколадными), которые порой отливали красным цветом (или вишней) и становились необычно-бурыми. Но на одних волосах далеко не уедешь, к тому же, никто не отменял разницы в возрасте; ведь Женя была лишь немногим старше младшей сестры объекта её интереса, поэтому, скорее всего, он видел в ней молоденькую дурочку, недоженщину, которую нужно нянчить, как цветочек. В этом плане, несомненно, женственная Алиса намного опережала её своим взрослым характером и осмысленным поведением. Отпугивало ли это Женю? Ни капельки. Она мысленно обозначила Арктура своей добычей, его пространство — своей территорией, и предвкушала сладкое удовольствие от охоты на строптивого. «Ну ничего, — решительно сжала Женя руки в кулаки, — впереди все каникулы, чтобы показать себя с новой стороны». Ведь Арктур и не подозревал, как ведомые инстинктами анимаги отличаются от других волшебниц.       — Ах да, конечно, покачивания поезда так расслабляют! Удивлён, что вы решили не отдыхать… — едва услышала она сквозь размышления ответ Перси.       — Нет уж, — отказалась Алиса, — мы слишком взбудоражены после побега от Каркарова, чтобы спать.       Перси повернулся с расширенными до размера блюдец глазами к Арктуру, его брови оказались почти на одном уровне с линией роста волос. Черных же всё это время расслабленно стоял с газетой в углу и наблюдал за происходящим с лукавой улыбкой.       — Побегом?! — возмущённым шёпотом переспросил у него Перси.       — Всё законно, — лишь ответил тот, откладывая газету, — не моя вина, что работники образовательных учреждений не контролируют потребление алкоголя на празднике.       — На самом деле, — втиснулась Полина, которая всё больше и больше обретала голос по мере отдаления от Хогвартса, — уверена, к этому причастны Находкины. Помню, они намеревались подсыпать что-то в рождественский пунш.       Арктур невозмутимо перефразировал свой ответ:       — Не моя вина, что взрослый и почитаемый волшебник пил как конь на водопое и не заметил, что ему кое-что подмешали.       Девушки прыснули, не веря, что хоть кто-то осмелился говорить в подобном тоне о строжайшем директоре Каркарове, уважаемом мастере сглазов и проклятий. Даже Билл слегка улыбнулся, и лишь Перси оставался в потрясении от развития событий.       — Давайте просто представим, что я ничего не слышал, — наконец решил он, выйдя из транса.       Арктур приблизился к спинке дивана и опёрся о неё руками прямо позади Жени. Он обратился ко всем девушкам, но, казалось, был сосредоточен конкретно на ней.       — Вы не проголодались? Я хочу, чтобы в этой поездке вы чувствовали себя максимально комфортно.       — Ой, а я и не заметила, что хочу есть, — призналась Полина, добавив без задней мысли о том, в каком свете выставляет подругу, — обычно вечноголодная Женя напоминает о приёмах пищи, но сегодня она сама не своя.       — Вот как, значит… — ответил с заинтригованными нотками в голосе Арктур, что, казалось, заметила только Женя.       Сначала девушка хотела провалиться под землю, когда Полина сдала её с потрохами, но потом она полностью отключилась от реальности. Всё её внимание целиком сосредоточилось на затылке: она была готова поклясться, что Арктур незаметно перебирал пальцами выбившиеся прядки из её пучка. От его спиральных движений пробежали мурашки вниз по лопаткам, по спине, по пояснице, заставляя её слегка прогнуться от истомы приятных ощущений. Она была почти уверена, что Арктур одобряюще хмыкнул её отклику… Или это всего лишь разыгралось её воображение?       — Тогда я позабочусь о заказе, — вызвался Билл. Женя вздрогнула, вынырнув из постыдных мыслей.       «Не на людях же, Михайлова!» — упрекнула она сама себя, поводя плечами и полностью отгоняя нахлынувшие ощущения. Взяв себя в лапки, девушка вежливо улыбнулась рыжеволосому спасителю.       — Да, прошу. Буду премного благодарна! — постаралась она звучать как можно более взрослой и утончённой.       Алиса прыснула, прикрыв рот ладошкой, толкнула локтём Полину и быстро-быстро прошептала ей что-то вроде: «только послушай, какой вежливой бывает медведица в цивилизованных условиях». Если бы Женя могла дотянуться до неё, то затеяла бы серьёзную заварушку, но нет… Да и с руками Арктура ей совсем не хотелось расставаться. Билл тем временем потянул за золотой шнур у входной двери, и спустя несколько секунд раздался стук.       — Обслуживание купе! — последовало оповещение.       — А я всё же проверю сестру, — извинился Арктур и поспешил в соседнюю комнату, впуская проводницу. В купе вошла приятная полненькая женщина в красной фирменной форме и вкатила за собой серебряную тележку.       — Ой, мальчики! — обрадовалась она, завидев Уизли. — Как же летит время… Только вчера я баловала вас конфетами в вагоне учеников, затем старост, и вот сегодня — в первом классе. Ох, сколько лет, сколько зим, — обняла она сначала Билла, затем Перси, легонько похлопав братьев по спине, — ну, чего пожелаете?.. И ваши спутницы?       — Не жените нас раньше времени, миссис Томас, — мягко ответил ей Билл, в его глазах читалась ностальгия и немного тоски.       — Как же? Я с нетерпением жду того дня, когда буду продавать сладости вашим деткам в Хогвартс-экспрессе… ох, нет ничего прекраснее династий!       Перси стушевался и поспешил высвободиться из объятий хлопотливой женщины.       — Ах, о чём это я? — встрепенулась ведьма. — Полагаю, вы хотели перекусить?       — Да, миссис Томас. Мы возьмём набор традиционного чаепития на шестерых с сэндвичами.       — И кусочек морковного пирога, — поспешил добавить Арктур, возвращаясь в купе.       — Ни слова больше, дорогие гости!       Ведьма махнула палочкой, и офисный стол превратился в овальный для чаепития. Открылась крышка серебряной тележки, и первой из неё выпорхнула мятная скатерть, а следом за ней поплыли предметы фарфорового сервиза: блюдечки, чашечки, молочник, сахарница, подставки под пирожное и пузатый чайник, из которого уже шёл приятный аромат чёрного чая.       Волшебство церемонии сплотило купе, и все находящиеся внутри устроились поближе у столика, нетерпеливо переминаясь в предвкушении традиционного чаепития. Даже Женя простила Алису, а та перестала подначивать упрямую медведицу, что несправедливо точила на неё зуб с самого утра. Как только все предметы сервиза заняли свои места, из тележки выпорхнули ассорти пирожных и сэндвичей, а также отдельный заказ Арктура.       — Спасибо, миссис Томас, — поблагодарил её Билл, расплатившись и оставив щедрые чаевые, — хотя нет, погодите. Добавьте к заказу ещё шесть шоколадных лягушек, пожалуйста.       Полина взяла на себя роль хозяйки и принялась ухаживать за всеми. С помощью пассов палочки она разлила чай и разделила сладости по предпочтениям; весь сервиз двигался под её дирижерством, как оркестр. Видимо, она хорошо разбиралась в чарах домоводства, что были чужды Жене, слегка избалованной домовиками. Девушка строго наказала себе изучить эту область волшебства, чтобы в следующий раз пренепременно впечатлить своими навыками некоего волшебника. Так-то.       В углу зашуршала пластинка, тихо заиграл граммофон.       — Приятного аппетита, — первая пожелала всем Женя и приступила к трапезе.       Она старалась как можно изящнее съесть четыре сэндвича с тунцом, не забывая промакивать губы салфеткой между каждым из них. На десерт она остановила свой выбор на рогалике из густого тёртого теста скоун, который она сначала аккуратно разрезала, затем смазала топлёными сливками, а после — клубничным джемом.       — Арктур Львович, — обратилась Алиса, когда с едой было покончено и все наслаждались чаем, — нам всем очень интересно, что же нас ждёт после приезда в Лондон.       Женя упрекнула себя, что дала возможность Алисе взять на себя ведение разговора, и поспешила исправиться.       — Да, мистер Черных, — изобразила она любопытство, — поделитесь с нами!       — Напоминаю, что можно просто Арктур, — отозвался он, подкармливая лису- фамильяра под столом. Жене показалось, или в его тоне прозвучал лёгкий упрёк? Мужчина выпрямился и перевёл внимание на Алису. — Первым делом вы расположитесь в моём жилище в Оксфорде. Далее решаете сами — магическая Британия довольна обширна, а времени у вас не так много. Определитесь с тем, что интересно, и я постараюсь сопроводить вас, как позволит работа. В основном вы предоставлены сами себе, вы же взрослые ведьмы. И давайте не будем забывать, что с нами едут коренные британцы, которые гораздо лучше разбираются в достопримечательностях, — не моргнув глазом перевёл он стрелки на братьев Уизли.       Перси откашлялся и сделал предложение:       — Ну-у, э-э, Министерство магии проводит дни открытых дверей во время праздников, — чем заработал порицающий взгляд от старшего брата, мол, никому не интересен твой офис, — что ещё… наша сестрёнка, Джинни, обожает посещать рождественские ярмарки в праздники, почему бы и вам не проведать их?       Билл кивнул, закончив за братом:       — Согласен. Я также могу предложить намного более увлекательную экскурсию по Гринготтсу. Не представляете, как будоражат экстремальные гонки на гоблинских тележках по бесконечным подземным шахтам банка!       — Ой, я с удовольствием принимаю ваше приглашение, Уильям! — воодушевлённо захлопала в ладоши Женя, и Арктур тут же громко лязгнул чашкой о блюдце.       Билл продолжил, не обращая внимание на резкий звон:       — Также я могу просто помочь вам в банке, если кому-то нужно перевезти какие-либо ценности от близких. А пока предлагаю отведать одно из зачарованных британских угощений, шоколадных лягушек. — Он раздал всем по маленькой фиолетовой пирамидке, даже серьёзный Перси поспешно выхватил свою порцию. — Внутри вы найдёте портреты знаменитых британских волшебников.       Алиса открыла коробочку и подивилась шоколадке. Полине показалось, что атмосфера в купе заметно разрядилась, стоило Алисе заговорить именно с Биллом.       — Как интересно, что именно лягушку выбрали в качестве сладости для коллекционных карточек значимых колдунов, ведь она является символом моей семьи. Согласно байкам тёток, давным-давно один волшебник зачаровал лягушку, и она стала библиотекарем в его поместье. Однажды он задолжал другому конкуренту и, не сумев расплатиться, согласился выполнять поручения. Только и с этим он не справился, поэтому лягушка, беспокоясь о семье хозяина, каждую ночь выполняла вместо него самые сложные задания.       — Неужели он превратил её поцелуем в девушку и женился? — с усмешкой спросил Перси.       — Нет, — спокойно ответила та, полностью игнорируя насмешку. — Жена волшебника прознала о долгах и развелась с ним, а мудрую лягушку забрала с собой и назначила своей советницей с зарплатой. С тех моя семья процветает и обходит мужчин стороной, а лягушка — единственный фамильяр, которого мы заводим.       Перси от недоумения забыл о шоколаде. Он ожидал услышать нелепую романтичную байку, но никак не прагматичную историю. Его лягушка уловила момент, чтобы ловко выскочить из рук, и упрыгала в коридор.       — Я сейчас вернусь, — сказал он, с чувством достоинства выйдя из купе, но стоило двери закрыться, как он сразу перешёл на бег.       Билл слегка улыбнулся.       — Так постоянно было. Персиваль всегда был сладкоежкой, но вечно на что-то отвлекался, и лягушка каждый раз ускользала из-под носа. Поймать её — дело принципа, даже после выпуска из Хогвартса.       Ситуация, в которой политик бегает за сбежавшей шоколадной лягушкой показалась Жене очень комичной. Она слегка рассмеялась и услышала, как Арктур подхватил её веселье. Девушка окончательно расслабилась и с мечтательной улыбкой поспешила съесть своё угощение, пока оно не ожило и не решило сбежать от неё. Кто знает, сколько ещё нового волшебства она увидит за эти каникулы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.