ID работы: 12527823

Кубок огня, льда и желаний

Гет
NC-17
Завершён
915
Горячая работа! 602
автор
Размер:
737 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
915 Нравится 602 Отзывы 618 В сборник Скачать

Глава 69. С любимыми не расставайтесь

Настройки текста
Примечания:
      Морозным утром четырнадцатого февраля на платформу Хогсмида ступили ворчливые работники министерства. Важные представители переминались с ноги на ногу и лениво окружали себя согревающими заклинаниями, едва подавляя зевки. Завхоз Филч и лесничий Хагрид поторопили их проследовать к саням у снежного берега, запряжённым невидимыми существами, чтобы напрямую добраться до места проведения второго испытания.       Сани заскользили по льду Чёрного озера, держа курс на берег Хогвартса.       — Ну и мороз, — закутался в пальто Перси, который был слишком легко одет для зимней Шотландии. Разнежившийся в городских условиях молодой секретарь Фаджа напрочь позабыл, насколько может быть суровой погода Хайлэнда.       Давно проснувшийся Арктур с самого утра зажимал трубку меж зубов, лениво попыхивая и перелистывая страницы незамысловатой книги, которую прихватил с собой почитать в дороге; волшебник кивком выслал своего фамильяра на колени Уизли, чтобы лиса хоть как-то согрела его.        — Тебе обязательно брать её с собой? — возмущённо напрягся рыжий, и тем не менее секундой спустя его пальцы зарылись в шикарном тёплом мехе.       Арктур знал, что его друг лишь прикрывается за образом важного недовольства, чем даже порой напоминал ему дорогую сестру: такой же упёртый, непреклонный, но при этом верный до мозга костей. Как же очевидно, что скрывается за маской недовольства; на деле Перси просто нервничал — ведь его пригласили судить Турнир вместо Крауча, и он опасался не справиться с возложенной на его молодые плечи ответственностью.       — Конечно! — по-пиратски улыбнулся он сквозь мундштук, — Как я мог оставить Царину одну дома? В прошлый раз она сжевала весь ковёр, пока я гостил в Хогвартсе.       — Кровавый ад! Царина?! Серьёзно? — воскликнул Перси, и утренняя раздражительность сменилась изумлением. — Да её кличка благороднее всей моей британской родословной!       — Но она действительно королевская особа, которая заведует лесом Черных, а дома ест исключительно чёрную икру. — Перси ошарашенно округлил глаза, прикидывая, сколько стоит содержание королевской лисы. — Ай, да тебе не понять. Заведи как-нибудь волшебного спутника, тогда поговорим.       — Не с моим графиком в Министерстве… и не с моей семьей. Меня и так окружает слишком много дикарей, чтобы добавлять ещё одну голову в домашний зоопарк, — отказался тот, хотя всю оставшуюся поездку его руки не переставали поглаживать и почёсывать лисицу, — и вообще, что ты читаешь?               — А, это?.. — Черных приподнял книгу и убрал пальцы в сторону, чтобы дать Перси возможность рассмотреть обложку, на которой полуголый горец прижимал к себе рыжую ласс в ярком атласном платье. «По велению сердца» — гласило название эротического романа.        — Ты совсем с дуба рухнул? — захрипел Перси, вырывая из его рук книжонку и опасливо озираясь, дабы убедиться, что другие почтенные министры не заметили у дипломата скандальное чтиво, — мы же направляемся в престижное учебное заведение! Да и как такое вообще можно читать?        — Можно, — Черных ловко отобрал «По велению сердца» и спрятал в грудной внутренний карман пальто, озорливо подмигнув, — как и много чему поучиться!        На самом деле, за обложкой пошлого романа скрывался продвинутый справочник зелий — Арктуру просто чертовски нравилось смущать людей, чего он и добился: покрасневший Перси закатил глаза, а сидевший неподалёку старичок откашлялся в кулак, лукаво скрывая смех.       Наконец, сани достигли Хогвартса.       — Приветствую вас, дорогие гости, — вышел встречать гостей Дамблдор в окружении директоров и старшекурсников, среди которых большая часть была из Дурмстранга. Они накладывали стойкие согревающие заклинания посохами, нетерпеливо оглядываясь по сторонам.       Каркаров заметил Арктура и презрительно зыркнул в его сторону, ощетинив жёлтые зубы, которые казались ещё темнее на фоне нескончаемого снега вокруг. К гадалке не ходи, бывший Пожиратель хотел свернуть ему голову голыми руками за зимнюю выходку и сдерживался исключительно из приличия. Да и момент был неподходящий: у всех в приоритете стоял второй тур. Арктур лишь ослепительно улыбнулся, туша трубку; лисица-фамильяр запрыгнула к нему на плечи, и, устроившись, открыла пасть и показала язык Игорьку вместо хозяина, совершенно не страшась принять вызов озлобленного дядьки.       Пожав каждому руку в радушном приветствии, директор Хогвартса пропустил излюбленные длинные вступительные речи и предложил перейти сразу к делу:       — Состязания начнутся в полдень, следовательно, наши многочисленные зрители начнут подтягиваться часа через полтора… Пожалуй, стоит поторопиться с возведением трибун. Уважаемый мистер Бэгмен, они у вас?       — Конечно, Альбус, дружище! — отозвался вечно задорный Людовик, указывая на саквояж, в котором Министерство Спорта хранило переносные установки стадионов.       — Тогда приступайте, не будем медлить. Директора и судейство, прошу за мной! — хлопнул Дамблдор в ладоши и провёл их к спортивной палатке, возведённой рядом с снежным городком, построенным студентами, — Как вы знаете, предстоящее задание нацелено на проверку контроля волшебников в самых стрессовых ситуациях, — напомнил Дамблдор, готовя гостей к дальнейшим событиям, — мы должны создать иллюзию опасности, но только иллюзию. На деле же мы будем полностью контролировать положение. Пришло время показать вам то самое ценное, что мы похитили у чемпионов. Профессор Макгонагалл, прошу.       Пожилая шотландка недовольно сжала губы и пронзила его укоризненным взглядом, отчего показалась ещё старше, но всё же откинула подол палатки, в которой мирно спали Габриэль Делакур, Чжоу Чанг, Гермиона Грейнджер и Рон Уизли. Все вошедшие застыли с каменными выражениями лиц, и лишь директор Дурмстранга гадливо усмехнулся, заметив пару Крама.       — А вот и наши сокровища, — спокойно оповестил Дамблдор. В его тоне не было беспокойства, словно перед ним не лежали четыре ученика, но также в нём отсутствовала гордость и восторг. Лишь отрешённость, будто так и было суждено. — Я уже ввёл выбранных учеников в состояние глубокого стазиса. Согласно протоколу, каждый из вас должен перепроверить и укрепить заклинание жизни под водой для подтверждения безопасности детей на время испытания. Затем профессор Снейп и приглашённый эксперт по водным существам опустят их в русалочье поселение, откуда их в дальнейшем высвободят чемпионы…        — Давайте приступим, нечего разглагольствовать. У меня полно работы. — Нетерпеливо вошел в палатку Каркаров, наспех проверяя учеников. За ним последовала мадам Максим, уделившая особое внимание Габриэль. Последний член судейства, побледневший Перси, застыл, неверяще глядя на Рона и Гермиону.        — Поторопись, Персиваль. — Подтолкнул его Арктур, хотя сам не был уверен, как поступил бы, окажись в подобной ситуации. — Ты же знаешь, что Министерство не допустит оплошности.       Рыжеволосый мужчина нервно сглотнул и принялся за дело. Его руки слегка подрагивали, и в один момент ему пришлось заново начать проверку из-за того, что он сбился.        — Мама не простит, если с ними что-либо случится, — произнёс он, всё ещё отказываясь верить реальности. Его брат, теперь пленник, оставлен на произвол судьбы и благосклонность непредсказуемого племени русалов… Ладони сжимались в кулаки и разжимались, беспокойный взгляд метался между подростками и Дамблдором, и молодой человек готов был вот-вот возразить заданию перед всеми.       — Не случится. Ты же слышал, Турнир лишь разыгрывает театр, чтобы пощекотать нервишки молодняку. На деле — с десяток экспертов будут контролировать безопасность. — Попытался успокоить его Арктур, но даже он не до конца верил в свои слова.       К Перси присоединилась беспокойная Макгонагалл, которая с нескрываемым недовольством перепроверила детей.        — Минерва…        — Они и мои дети тоже, Уизли. И Мерлин свидетель, не нравится мне вся эта затея. — Укоризненно посмотрела она на Дамблдора, который лишь мягко покачал головой, мол опасаться нечего.       Все вышли на улицу, где толпилась небольшая группа взрослых учеников. Среди них была и Валерия, которая поспешила к брату.       — Здравствуй, брур, — незаметно приобняла она его, чтобы не увидели сокурсники, радостно прошептав, — вот и пролетело время.       — Не говори, ровно половина Турнира. Ты здесь по поручению?        — Да, Дамблдор попросил Каркарова выделить самых непредвзятых старшекурсников, чтобы они помогли контролировать лёд Чёрного озера на время соревнования. Как видишь, я попала под это определение, если не считать мою прирождённую способность укрощать этот элемент.       — Значит, будешь скучать на льдинах всё состязание?       — Получается, что так, — она понизила голос, скромно сжимая его мизинец в просящем и смущённом жесте, — и у меня есть просьба.       — Дай угадаю. Развлечь твоих подруг, пока тебя не будет? — старший брат уже знал, что выполнит любую просьбу сестры, но не мог не пошутить.       — Не совсем. Знаю, звучит нелепо, но у меня плохое предчувствие, будто испытание пойдёт не по плану. Будь осмотрителен… Особенно среди почётных гостей.       — Как же я могу отказать просьбе понадоедать британским снобам, ледышка. Да и когда ты видела, чтобы большие события проходили без происшествий? Но я понял тебя и постараюсь за всем проследить…       — Ледоколы, за мной! — прервал их секретный разговор громкой командой Каркаров.       Валерия прошептала губами «спасибо», легонько сжав его руку, и проследовала за директором.       В последующий час перед Арктуром развернулась самая быстрая подготовка к соревнованию, которую он когда-либо видел: министерство спорта ловко вытащило трибуны буквально из офисного дипломата и бодро принялось устанавливать скамейки, развешивать флаги и украшения.       Студенты под руководством Игоря раскололи и сместили лёд, открывая чёрную гладь озера, отчего пейзаж моментально помрачнел, особенно на фоне пасмурной погоды. Грозные тучи так и норовили разразиться снегопадом, а чернильные волны недовольно атаковали берег, рассерженные из-за их насильного пробуждения из ледяного сна. Профессор Снейп и неизвестный Арктуру магозоолог окружили четыре жертвы — точнее, сокровища, — заклинанием сокрытия от глаз и, погрузив их в большую лодку, направились к центру озера. Перси беспокойно вышагивал вдоль покрытого золотой парчой стола судей в попытке обрести душевное равновесие; он так и не мог смириться с происходящим. Тут же появились два рыжих близнеца, которых, со слов Жени, школа прозвала «Горячий и ещё Горячее».       — Эй, братишка, чего нос повесил? — задорно поздоровался один.       — Неужели корона жмёт? — моментально подхватил другой.       — Да нет же! — отмахнулся от надоедливых братьев Перси, от присутстия которых у мужчины ещё сильнее разболелась голова. Но всё же он не хотел передавать бремя тёмного секрета Дамблдора близнецам, поэтому попытался замаскировать волнение отговоркой. — Так, съел что-то не то на завтрак.       — О, тогда у нас для тебя есть прекрасное средство от изжоги, всего за тридцать сиклей!       — Тридцать?!       — Ну или за бесплатно, если намекнёшь на мнение судей, кто сегодня победит.       Перси с тяжёлым вздохом взялся за переносицу, стараясь унять подступающую мигрень.               — Неужели вы опять балуетесь ставками? И это после семейного разговора о скандале из-за летнего чемпионата по квиддичу?       — А то! Нужно же восполнить Лепреконское золото, на которое нас кинул твой некий коллега!        — Сколько можно повторять: я отказываюсь слушать, что Бэгмен вас как-либо обманул! Он уважаемый министр спорта! — не выдержал Перси, взорвавшись. Старший Уизли стремительно схватил близнецов за уши и оттащил их подальше от стола судей, выталкивая в общую зону. — Валите, оболтусы, поговорим после Турнира! И лучше вам надеяться, что Гарри сегодня в хорошей форме… — уже тише добавил он, ссутулившись потопав к коллегам.       Арктур наблюдал за разворачивающейся перед ним семейной сценой, исход которой близнецы Уизли не совсем правильно поняли: они досадливо потёрли уши, но достаточно быстро встрепенулись и побежали ко входу на трибуны, где принялись активно агитировать учеников делать ставки на Поттера.       Говоря об учениках. Время близилось к полудню, и с каждой минутой зрителей приходило всё больше. Погода ухудшилась, тучи стали кучнее и темнее, и вскоре посыпал крупный снегопад. Студенты же не замечали непогоды — они волнительно переговаривались в предвкушении второго испытания самого значимого Турнира и делали предположения о том, что же их сегодня ждёт.       Среди прибывающих учеников Арктур заметил несколько женских фигур в форме Дурмстранга. Близнецы уже хотели пойти надоедать к ним, как он опередил их и встал стеной перед девушками.       — Леди, — обворожительно поздоровался он, но больше обращался к Алисе, зная, что Женя ему скорее всего откажет, — не соизволите ли составить мне компанию на трибунах для почётных гостей? — махнул он в сторону рядов с удобными подушками и под навесом, который защищал от непогоды.       Позади него возмутились Уизли, но Арктур твёрдо стоял на месте и категорично не придавал им значения. Алиса оценила предлагаемые места и ярко улыбнулась волшебнику.       — Арктур, давно не виделись! Конечно мы согласимся, кто мы, чтобы отказываться от комфорта, — затем она обернулась к Находкиным и бестактно пояснила, прекрасно зная, что Черных её слышит, — у этого парня деньги куры не клюют, он даёт подругам сестры самое лучшее. Не щёлкайте клювами, солнышки… Другие же — берите пример.       Арктур не совсем понял, кому было адресовано последнее наставление, но волшебница уже деловито проследовала к обозначенным местам. Женя же кипела от негодования и глазами метала в Арктура молнии.       Они не виделись полтора месяца, или сорок шесть дней, или тысячу девяносто семь часов. Девушка почти успела укротить душевные муки и перестала считать их время порознь, и этот несносный волшебник снова предстал перед ней, да ещё и настолько самодовольный, будто их размолвки и не было! Не то чтобы она надеялась, что он вернётся в Хогвартс на второе испытание… Но всё равно, её незажившее сердце не было готово к столь скорой встрече. Пытаясь унять нарастающую панику, она попыталась отговорить подруг от принятия щедрого для них, но коварного для неё предложения:       — Н-но как же занять трибуны Дурмстранга, поддержать Виктора среди наших?       — Михайлова, ты что, совсем? — покрутила Яна у виска, — не видишь, какая снежная буря начинается?       — Пускай Дурмстранг болеет где хочет, ну а мы будем в тепле, — подтвердила сестра, следуя за Алисой.       — Да что же это такое-то! — топнула Женя и, не желая оставаться наедине с Арктуром, поспешила за подругами.       Чего она не учла так это то, что волшебник замыкал процессию, а значит, займёт место рядом с ней.              «Да что же это!» — едва не плакала девушка, завертевшись в западне.       — Эй, Аня, Яна, не дадите протиснуться к Алисе? — попыталась она пересесть, осознав свой промах, и уже пробиралась мимо сестёр, как те перегородили ей путь выпяченными ногами.       — Ну уж нет, мы уже устроились! К тому же вы проводите столько времени вместе, что не мешало бы разделить вас, — заметили немного ревностно сёстры, — сиди на месте смирно и довольствуйся нашей компанией, вот.       Женя захныкала, но не нашла в себе сил предпринять повторных попыток пролезть дальше. Рядом с ней уселся самодовольный Арктур, похлопав по единственному свободному месту между собой и сёстрами.       — Вот мы и снова встретились.       «Да что ты говоришь?! Будто сам не подстроил весь этот цирк,» — читалось в её загнанном взгляде, но отвечать она ему не стала из принципа. Она резко села и развернулась к нему спиной, попытавшись завести разговор с Аней и Яной, но они уже что-то увлечённо обсуждали с Алисой, а влезть к ним сбоку было очень проблематично. Ей ничего не оставалось, кроме как вернуться к разговору с Арктуром, но это вовсе не означало, что она должна была быть ласковой с ним.       — Какое стечение обстоятельств! — проскрежетала она, выдавив из себя подобие любезной улыбки.       — Действительно, учитывая, что ты не отвечаешь на мои письма, — как ни в чём ни бывало парировал он.       — Может, поговорим о чём-нибудь другом?       — Я готов поддержать любую тему для разговора.       — Мы уже обсудили погоду и обменялись достаточным количеством реплик. Теперь можно и помолчать. — Решила она, достав мешочек орехов и принявшись нервно жевать их, прикидываясь, что настолько увлечена самым вкусным перекусом в мире, что не может разговаривать.       Арктур дал ей немного времени на подуться и обратился к лисе, помня о прошении сестры.       — Царина, лапа, проследи, чтобы никто с наших и учительских трибун не колдовал во время состязания, — заговорщически промурлыкал он, добавляя одну важную деталь, — заметишь нарушителя — кусай.       Лисица тявкнула и, проворно спустившись с его плеч, уползла под конструкцию за сидениями. Арктур проследил за ней и, снова завладев любопытством Жени, продолжил наступление:       — Ладно, тогда давай поговорим о том поцелу…       Не успел он договорить, как девушка пискнула и зажала его рот руками.        — Что-то случилось? — уточнили Находкины, отвлёкшись от Алисы.       — Нет-нет. Просто… у Арктура вдруг вскочила бородавка на губе, и я показываю, как быстро избавиться от неё, — заверещала Женя, придумывая нелепицу на ходу, обращаясь то к подругам, то к Черных. — Говорила я тебе, не целуй лис, мало ли что от них можно подхватить! Короче, не обращайте на нас внимание.       Сёстры безразлично пожали плечами, вернувшись к своему разговору. Женя с облегчением, что самодура не услышали, опустила руки.        — Ты взяла привычку прикасаться к моим губам без согласия, милая, — пожурил её Арктур, но она была уверена, что за его очками плещется веселье. — Ты же знаешь, что нам нужно поговорить.       — Пока ты не станешь воспринимать меня серьёзно и не расскажешь обо всём Валерии, нам не о чем говорить. — Твёрдо придерживалась та своей позиции.       В центр вышли судьи, что означало, второй тур вот-вот начнется. Женя присоединилась к общим приветственным аплодисментам, стараясь уделять собеседнику как можно меньше знаков внимания.       — Знаешь, нам необязательно постоянно возвращаться к моей сестре, когда мы можем просто общаться.       — Ты упускаешь суть.       — Не слышал, чтобы ты её озвучила.       Женя резко повернулась и уже хотела грубо ответить, как на помост поочерёдно вышли чемпионы, и трибуны взорвались оглушающими аплодисментами, топотом и кричалками. Сначала появились Крам и Поттер, разделившие лидирующее место в первом испытании, за ними Диггори и наконец Флёр. Они взбудораженно переминались, то и дело косясь по сторонам и периодически махая болельщикам в ожидании открытия Турнира. Чемпионы о чём-то переговаривались. Виктор указал в сторону Гриффиндора и задал вопрос Гарри, тот пожал плечами. Они вместе стали выискивать что-то или кого-то среди трибун, и чуть позже к ним присоединились Флёр и Седрик.       — Кажется, им что-то не нравится, — беспокойно прищурилась Женя, наблюдая за каждой реакцией четвёрки, — Арктур, они занервничали. Особенно Флёр. Стоп, а почему Диггори так странно смотрит на нас? Может, конструкция стадиона выглядит неустойчиво, и они хотят попросить организаторов перепроверить её?       Но Черных прекрасно знал, как обстоит положение дел; он как ни в чём не бывало встретил тревожный взгляд Седрика, с лёгким вызовом вздёрнув подбородок.       — Сомневаюсь.        — Ты что-то знаешь, не так ли? — незамедлительно считала девушка немой обмен между парнями.       — Возможно, — не торопился тот раскрывать карты, чем таки выводил девушку из себя.       — Может, всё-таки поделишься?       Арктур тяжело вздохнул, при этом довольный, что снова завладел её нераздельным вниманием. Оборвав зрительный контакт с Диггори, он наклонился к Жене, прислоняясь к её боку; та, поглощённая любопытством, не отодвинулась ни на дюйм.       — Не хочу портить интригу… Но, во-первых, я имел удовольствие познакомиться с этим молодым человеком и оставить не лучшее впечатление…        — Неудивительно, — отчеканила девушка, — что ещё?       Арктур сделал вид, что пропустил подколку.        — Во-вторых, он ищет Валерию, потому что заключил с ней контракт и нуждается в её поддержке перед началом Турнира, в то время как она находится на одной из льдин на озере и следит, чтобы оно не замёрзло. Или третье: до него стал доходить смысл второго испытания, и он опять же ищет Валерию…        — Стоп-стоп-стоп! — развела Женя руками, ошарашенно переводя взгляд с Черных на пуффендуйца, — ты утверждаешь, что Валерия заключила контракт с Диггори? Причём не с каким-то Диггори, а именно чемпионом школы-соперника?! — приглушённо-хрипло выдала она своё возмущение, будто не сама днём ранее помогла Поттеру.        — Именно. — Как ни в чем не бывало подтвердил Арктур.       Он обнаглел. Он просто потерял рассудок. Так нельзя. При его сестре на льдинах, при Диггори одной ногой в Чёрном озере… Никто так не делал. Никогда. Разве что Арктур Черных. Как будто бы правила были писаны не для него, как будто бы он плевал на последствия. Это было настолько инфантильно, это было запрещено!        — Поверить не могу! — девушка разошлась не на шутку, вцепившись маленькими пальчиками в лацканы его модного пальто, — ты столь легко выдаёшь сокровенный секрет сестры, в то время как ревностно сторожишь свой от неё! Тебе это не кажется несколько лицемерным, а? Ты будто окончательно позабыл о её чувствах! — не будь они на виду у трёх школ и Министерста, Женя бы так и задушила его. Ведь девичьи секреты — это святое!        — Обычно наёмники не скрывают свои контракты, а наоборот, гордятся ими… — упорно не отказывался от своей правоты Арктур, и вовсе не потому, что до сих пор считал Валерию ребёнком. В понимании брата, у младшей сестры не могло быть парня, ведь дети не встречаются!        — А ты не подумал, что у Валерии есть свои причины не хвастаться им налево и направо? — не прекращался поток упрёков Жени, она почти уткнулась своим лбом и носом в его лицо от возмущения, — ну, например, потому что они из разных школ, и Каркаров шкуру с неё сдерёт, если узнает, что она помогает чемпиону Хогвартса?       Арктур уже хотел что-либо возразить, но она оборвала его, резко отпуская пальто и довольно грубо отпихивая от себя мужчину.       — Нет, ни слова больше! Я и так знала, что ты чёрствый, но на сегодня с меня довольно разочарований, — и полностью отвернулась к Дамблдору, который вышел на помост, чтобы открыть Турнир.       Директора довольно живо опередил чудаковатый Бэгмен, который первый усилил голос Сонорусом:        — Здрасьте, народ! Что ж, все собрались. Я могу услышать ваше «хэй»?       Трибуны затопали и зааплодировали, единогласно проскандировав кричалку заводилы. Дамблдор плавно обошёл Людовика, перенимая открытие в свои руки.       — Дамы и господа, наши участники готовы приступить ко второму испытанию, но перед этим — пара слов. Как вы знаете, изначально мы перенесли дату второго испытания, чтобы суметь принять заболевшего мистера Крауча. К сожалению, он всё же не смог почтить нас своим присутствием, поэтому его подменяет заместитель, Персиваль Уизли, — рыжеволосый волшебник чинно встал и поклонился под громкие приветствия трибун, особенно со стороны Гриффиндора. Дамблдор продолжил, — В этот день, четырнадцатого февраля, задача Турнира по случайности совпала с духом праздника. Я приоткрою завес тайны золотого яйца, которое чемпионы получили на первом этапе: им отведён час, чтобы найти то, что у них отобрали… нечто очень, очень дорогое сердцу, — директор выдержал драматичную паузу, во время которой болельщики издали завороженное «у-у-у!», и принялись подбадривать участников побуждающим «вперёд! вперёд! вперёд!». — Итак, приступим по пушечному сигналу. На счёт три: и раз… и два… и…       Директор не успел досчитать до трёх, как на этот раз поспешил уже завхоз Филч, выстрелив из пушки раньше времени. Чемпионы скинули мантии, оставаясь в спортивных купальных костюмах, и ринулись к воде.        — Не нравится мне всё это… — тихо произнесла Женя, беспокойно дёргая прядь чёлки. Она внутренне молилась, чтобы её приманка с водорослями не пропала зря и её договор с Сириусом остался в силе. На всякий случай она решила свериться с кулоном, стрелка которого указывала на «Опасность!», и неосознанно потянулась к Арктуру, вопрошающе посмотрев на него.       Волшебник огляделся по сторонам. Действительно, что-то было не так. Каждый участник нервничал, и, казалось, испытывал боль. Задыхающийся Поттер оклемался первым — на его шее прорезались жабры, и, мотнув головой, тот исчез под мутной водой. Виктор ужасно корёжился, явно испытывая боль, пока частично не принял форму акулы, последовав за Гарри. Флёр и Седрик пытались произнести одно и то же заклинание, но у них всё не получалось, отчего Флёр истошно взвыла.       — Какого черта! — вдруг раздалось с трибун преподавателей, — Это чудовище укусило меня! Кто пронёс тасманского дьявола на Турнир? — прокричал полулысый мужчина неприятной внешности с протезированным глазом. Он держал питомца Арктура за шкидон, но лиса лишь счастливо дышала с языком наружу, довольная выполненной работой.       — Прошу прощения, это мой фамильяр, — невозмутимо выдал себя Арктур, улыбаясь, будто его лиса всего лишь подрала газету, а не покусала уважаемого профессора, — должно быть, от вас пахнет крысой, вот она и перепутала вас с добычей. Ну же, иди к папочке, — проворковал он, забирая Царину из рук разъярённого волшебника.       — Думаешь, просто так отделаешься, щенок? — не собирался оставлять безнаказанной вопиющую наглость Грозный Глаз.       — Угомонитесь, профессор Грюм, — осадила его взволнованная Макгонагалл, которая не желала пропускать ни минуты испытания, где решалась судьба её учеников, — оставьте ваши разборки на потом, а сейчас сядьте немедленно!       Преподаватель недовольно хмыкнул, пообещав Арктуру, что это не конец, но последовал указаниям Минервы. Черных лишь довольно погладил лису и вернулся к наблюдению за Турниром. За это время Диггори и Флёр преодолели трудности и поспешно нырнули за другими чемпионами. Кулон Жени указывал на «Опасность миновала».       — Теперь мы точно поговорим после Турнира! — шикнула она, капканом вцепившись в его локоть.       — Обещаю, — согласился Арктур, сосредоточив внимание на чёрной глади озера, что Дамблдор заколдовал на трансляцию событий, разворачивающихся под водой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.