ID работы: 12527823

Кубок огня, льда и желаний

Гет
NC-17
Завершён
915
Горячая работа! 602
автор
Размер:
737 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
915 Нравится 602 Отзывы 617 В сборник Скачать

Глава 72. Головы с плеч!

Настройки текста
Примечания:

      Alison Wonderland — I Want U

      Алиса была недовольна. Нет, не так. Алиса была вне себя. И дело было не только в том, что в настоящий момент она страдала на нелюбимом предмете Трансфигурации. Заняв место подальше от остальных студентов, раскрасневшаяся девушка усердно делала вид, что слушает лекцию, но внутри неё бушевал самый настоящий ураган негодования. Прекрасная даже не удивилась бы, если от её светлых пушистых волос, собранных в одну свободную широкую косу, в один момент разлетелись бы искры — настолько сильно она хотела метнуть в кого-либо молнией, что её невербальное желание могло материализоваться. Как вам такая продвинутая Трансфигурация?       Причина номер один: Поттер обвёл её вокруг пальца. Снова. Да-да, волшебница до самого четырнадцатого февраля пребывала в полной уверенности, что мелкий гриффиндорец не имел ни малейшего понятия, как справиться со вторым испытанием Турнира, как вдруг каким-то волшебным образом у него в руках оказываются самые настоящие жабросли, и вот он уже считается героем и обходит Крама! Как?! Откуда он получил редкий ингредиент в столь короткий срок?       У Алисы имелось несколько теорий на этот счёт. Вариант А: в Хогсмиде, куда она не могла проследовать за пареньком из-за запрета директора; вариант Б: от одного из преподавателей, который сжалился над несчастным ребёнком и смухлевал в последний момент; и, наконец, вариант В: через смекалистую Грейнджер, которая настолько предана Гарри, что готова пренебречь потенциальным светлым будущим с Крамом во имя победы друга. Прекрасная даже предполагала, что гриффиндорка могла выведать тайны у Виктора и слить их Поттеру, но та всё же была слишком юна и прямолинейна для столь скользкого поступка. Исключено.       Как бы то ни было, один факт оставался неизменным: девушка снова с треском провалила задание, и ей очень повезло, что Каркаров ещё не вызвал её на ковёр, иначе не избежать ей расправы за дезинформацию.       Последовал ряд хлопков демонстративных заклинаний, и он усилил мигрень волшебницы. Она резко обмакнула перо и приступила к следующему параграфу лекции для старших курсов о временном сотворении предметов.       Вторая причина её тихой ярости — Уизли. Рука дёрнулась при мысли о нём, ставя жирную кляксу на пергаменте, которую в срочном порядке пришлось выводить губкой. Да, Фред занимал почётное место в списке причин плохого настроения и даже мог потеснить страх перед Каркаровым. А всё потому, что в последнее время Алисе казалось, что молодой человек отдалился от неё. Да, они продолжали тайно и страстно видеться в самых разных потайных уголках Хогвартса, но в этих мимолётных свиданиях не было тех эмоций, того эмоционального единения, что искрились между ними несколько недель назад. К тому же они так и не провели вместе день всех влюблённых. Мало того, Алиса не понимала, почему они не могут перейти к следующему этапу отношений. Вместо этого Фред постоянно контролировал её оргазмы, сам же не разрешал ей прикасаться к нему. Она до сих пор не видела его голым, да даже полуголым — только во сне, и то пару месяцев назад. Его противоречивое поведение чрезвычайно сбивало с толку, и Алиса не знала, куда ведут их отношения. В последнее время в её голову даже закрались подозрения, что он потерял к ней интерес и просто ждёт, когда она отстанет от него…       «А вдруг он хочет… бросить меня?».       Прозвенел звонок, и профессор Макгонагалл задала по обыкновению тривиальное эссе, найти ответ на вопрос: «что необходимо предпринять трагсфигуратору, чтобы добиться слияния двух материалов», который Алиса к своему ужасу записала как «что необходимо предпринять девушке, чтобы добиться секса». Ей снова пришлось воспользоваться волшебной губкой, чтобы стереть позорную улику её неудовлетворённости.       Девушка пробкой вылетела из невыносимого класса с целью найти Фреда. Зачарованной карты у неё не было, а замок был слишком необъятен для того, чтобы проверять каждую комнату. Оставалось воспользоваться дедукцией — следующий период был посвящён самостоятельным занятиям, следовательно, она найдёт Уизли с большой вероятностью именно в библиотеке.       Мимо прошёл строй мужского подотряда Дурмстранга. Парни почтенно поздоровались с ней, не сделав замечание её нестроевой походке. Примечательно, что они никогда не задирали и не грубили Алисе (в отличие от других девочек); у них нашлось достаточно мозгов не доставать единственную колдомедсестру, которая помогала справиться с последствиями воспитательных мер Каркарова. Да и вообще — никто никогда не подначивал её. Только Уизли считал себя одним-единственным исключением.       «Вот урод, » — не постеснялась она крепко окрестить его у себя в голове, хотя и не считала его уродом вовсе.       И снова она застала себя за мыслями не об учёбе, как обычно, а о Фреде. Всем, о чём она могла думать, был рыжий. Насколько сильно он раздражал, как мог выглядеть его член и как у неё давно не было сексуальной разрядки.       К фортуне девушки, знакомая мужская фигура пронеслась мимо уже в центральном холле учебного крыла замка. Его было легко заметить среди других: высокий рыжеволосый юноша был один из тех немногих, кто пренебрегал мантией и носил жилетку поверх рубашки навыпуск. Два белоснежных рукава и торчащая из-под жилетки рубашка чем-то ассоциировались с кроличьими ушами и хвостом. Парень достал круглые часы на цепочке из кармана, сверился с ними, разочарованно цокнул и чуть ли не побежал сквозь арку входа в библиотеку, следом — в дальний угол. Не теряя времени, Алиса ринулась в погоню за мелькающим чёрно-бело-рыжим пятном. Казалось, она вот-вот настигнет его: оставив десятки стеллажей позади, девушка услышала, как гриффиндорец, свернув за угол, снова остановился и досадно цыкнул.       Приблизившись, девушка узнала в нём Джорджа, который нетерпеливо раскладывал на столе груду свитков и искал среди них какую-то чрезвычайно важную ему информацию. Видимо, ему предстояла долгая работа, потому что тот поражённо вздохнул и уселся.       «Тоже сойдёт, » — решила она, откидывая от лица светлые выбившиеся в беге пряди и присаживаясь к нему напротив с совершенно невозмутимым лицом. Юноша заметно засмущался, даже немного сжался. Хорошо, что хоть он немного боится её.        — М-м-м, Алиса, мне кажется, ты ошиблась близнецами.       — Где один, там и другой, — с хитрой улыбкой подметила она, лениво перебирая его пергаменты, — к тому же, то же самое ответил бы и Фред, захоти он избежать серьёзного разговора со мной. — Джордж, — однозначно Джордж, — потупил взгляд. — Как я понимаю, ты не выдашь его местонахождение.       Джордж нервно сглотнул, отрицательно покачав головой. Он намеревался было встать, но Алиса надавила каблуком на его подъём стопы, и он, слегка заскулив, поспешил вернуться на место. Удивительно, как у близнецов могут быть столь разные характеры — Фред никогда не позволил бы руководить собой. Хоть оба Уизли являлись главными шутниками школы, зачинщиком и задирой всегда выступал Фред, в то время как Джордж был более мягким и лишь развивал затею брата. Сейчас Алиса чувствовала некоторое превосходство, ведь ей удалось застать «слабое звено» врасплох. Она потихоньку начала давить на него по технике допроса Дурмстранга, делая вид, что раскрытый перед ней свёрток очень занимательный.       — Отвечай быстро и честно, — проинструктировала она, не давая жертве времени опомниться. — Тебя зовут Джордж Уизли?        — Э… — замялся он, пытаясь сообразить, как оказался в подобной западне.        — Быстро, я сказала! — Алиса громко хлопнула по столу, разрушая концентрацию парня громким звуком. — Ты Джордж Уизли?        — Да!        — У тебя карие глаза? — продолжился неистовый натиск.        — Чего… э… — ему потребовалась секунда, чтобы вспомнить, какой у него цвет глаз — настолько он оказался дезориентирован, — нет!        — Ты поставил Жене невыводимый фурункул? — злобный прищур блондинки не предвещал ничего хорошего.       — Что ты, нет! — поспешил оправдаться Джордж. Он никогда ни перед кем не отчитывался в Хогвартсе, но строгая девушка перед ним выглядела настолько необъяснимо устрашающе, что в нём запускался инстинкт самосохранения… как при неприятном разговоре с мамой. — Тогда на разборке из нашей семьи был только Рон, но он бы не смог наложить такое заклинание, не причинив себе вред!       С Алисы спало напряжение, но только немного. Если бы близнецы наслали вредилку на её подругу, то разговор был бы совершенно другим. Тем не менее, она продолжила допрос, искусно вплетая чары убеждения.       — Ты танцевал с Анджелиной Джонсон на балу?       — Да! — обманчиво легко дался ответ.       — У кого было красивее платье: у меня или Анджелины?       — Э-э, — снова почувствовал Джордж подвох, его кадык нервно дёрнулся, — я не могу ответить на этот вопрос.       — Правильный ответ! — похвалила Алиса, нарочно расслабляя его, прежде чем нанести добивающий удар. — Где Фред?        — В потайной Но… — Джордж схватился за рот, но было слишком поздно — ей достаточно и этой наводки.       У Алисы лихорадочно загорелись глаза. Она вскочила с места и выбежала из библиотеки, взяв курс на гостиную Пуффендуя, рядом с которой располагалось секретное логово Уизли.       — Алиса, погоди! — попытался поспеть за ней Джордж, — я ошибся! Фред, он… на самом деле он… выполняет отработку у Флитвика!       — Ага, конечно, какое удачное совпадение — в полностью противоположном конце замка.       — Да что же это! — Юноша потянулся за палочкой, но Алиса пренебрежительно проигнорировала его действие.       — Не стала бы я это делать на твоём месте, Уизли. — Блондинка устало вздохнула, словно ей было в тягость объяснять о своём превосходстве над ним. — Напасть на ученицу школы-соперника средь бела дня при честном народе… Уверен, что хочешь потом объясняться перед Макгонагалл, Дамблдором и Каркаровым?       Джордж покраснел, затем снова побледнел, но не оставил попыток преградить ей путь.       — Ну же, Алиса, сегодня такой прекрасный день! Неужели ты хочешь провести его где-то в подвале, а не на улице?       — Так и есть, — каблуки неомулимо цокали по каменному полу на пути к цели.       — Ну пойдём лучше к домовикам на кухню, я покажу секретный приём, чтобы получить любое угощение! — предпринял очередную попытку Джордж, когда попытался частично преградить Алисе путь, на что она просто-напросто протаранила его.       — Заманчиво, но нет, и честно, мне уже начинает надоедать весь этот каламбур. Почему ты не хочешь, чтобы я спустилась к Фреду? — Заглянула она Джорджу в «некарие глаза». На его лице читалось выражение столь глубокой вины и растерянности, будто он был котёнком, а она с каждым пройденным шагом пинала его, да ещё и под дождём. — Ах! — неверяще вздохнула она, считывая причину за всеми его просьбами остановиться, — только не говори мне, что он не один?!       Но она не услышала его ответ. Глаза заволокла ревнивая пелена, и она стремительно свернула за угол, где висел заветный факел-рычаг для входа.       — Да нет же, Алиса, постой!       Удостоверившись, что вокруг никого нет, Алиса грубо вдавила Джорджа к стенке предплечьем, наведя палочку на его пах. Невинные голубые глаза пророчили страшные страдания, если он осмелится поступить не по её велению.       — Говори пароль, Уизли, или клянусь, я превращу тебя в фламинго, а затем отнесу в Лютный переулок, где сдам в подпольный крикет как дешёвку! — И, для убедительности угрозы, она злобно переспросила. — Ты же знаешь, как играют в крикет с помощью фламинго?       Джордж зажмурился и прошептал что-то напоминающее «Фред точно меня казнит». Конечно, Алисе не хотелось угрожать бедному гриффиндорцу, да и заклинание превращения в фламинго она знать не знала, но отступать не собиралась, а с такими как он лучше всего срабатывал блеф. На её руку, фантазия Джорджа сделала всю грязную работу за неё, и он неуверенно произнёс пароль, который зажёг факел фейверком и заставил опуститься напольную плиту в Нору.       Как и ожидалось, внизу оказался Фред но… один. Он стоял к ним спиной в полумраке и не заметил их появления, а вместо этого сервировал нарядный стол, на котором уже стояли горящие свечи и замысловатая композиция цветов. На нем была чёрная рубашка, и зачесал он волосы как-то по-другому, из-за чего казался ещё взрослее и мужественнее. Как бы Алиса ни была зла на парня, она не могла не оценить его потрясный вид, отчего в груди растеклось приятное тепло.       Джордж поспешно вырвался из хвата девушки и нервно откашлялся, привлекая к себе внимание близнеца.       — Джордж, я же просил не приходить до завтрашнего дня! — слегка сердито отозвался тот, раскладывая приборы не оборачиваясь.       — Я бы и рад, но твоя подружка схватила меня за яйца. — Сразу свалил волшебник вину с себя на Алису. — Так как я планирую стать отцом в один день, я всё же решил привести её к тебе. Оставлю вас разбираться.       Фред замер, тяжело вздохнул, и медленно обернулся. Он сложил руки на груди и укоризненно посмотрел на Алису, как на нашалившего ребенка.       — Конечно, я должен был предусмотреть, что всезнайка Дурмстранга сможет расколоть тебя. Спасибо, Джордж, дальше я сам.       — Голова тебе с плеч, чокнутая женщина, — зловеще пообещал тот шепотом, при этом резко проведя ладонью у горла, когда проходил мимо Алисы, и почему-то ей захотелось смыться вместе с ним.       Ей недолго удалось смотреть на удаляющегося Уизли, так как Фред привлёк её внимание достаточно грозным вопросом:        — Что ж, нетерпеливая Алиса, может, объяснишь мне, как ты смогла уговорить Джорджа разрушить мой сюрприз?       Сердце Алисы ушло в пятки. Теперь уже допрашивали её, и ей было ой как некомфортно по другую сторону стола. Девушка принялась нервно заламывать пальцы и придумывать оправдания, закусывая уголки губ.       — П-прости, я…       — Как? — настойчиво повторил он, делая шаг в её сторону.       В отличие от Джорджа, Алиса не могла вытерпеть и секунды под натиском допроса.       — Я угрожала превратить его в зверушку и сдать на развлечения в подпольный магический рынок, — признавшись вслух, волшебнице стало в полной мере стыдно за свой шантаж.       — Маленькая лгунья, — шикнул на неё Фред, раскусив её блеф со слегка раздражённой ухмылкой, — тебе никогда не давалась такая магия.        — А что мне оставалось делать? — попыталась оправдать Алиса свои действия, — ты в последнее время отстранённо ведёшь себя, даже замкнулся, и мне ничего не оставалось делать, как…        — …разрушить подготовленный для тебя обед, на котором я хотел предложить обсудить наше будущее? — перебил он, закончив предложение за неё.       Фред отошёл в сторону, чтобы Алиса смогла снова осмотреть подготовленный стол позади него. Так это всё было для неё? К горлу подступил предательский комок из-за нахлынувшего стыда. Как же так, ей нужно было подождать совсем немного, а она всё испортила. Снова.       — Прости, я правда… — угрызение совести въелость в девушку, и та робко попятилась, готовая бежать из комнаты, поджав хвост.       — Итак, — снова оборвал он, припечатывая её туфли к полу одним властным словом. Парень покачал головой и взял паузу на размышления, как продолжить день, в то время как рвано закатил рукава до локтя, сначала один, затем другой, — раз ты упорно и беспрепятственно продолжаешь мешать моим замыслам один за другим, то почему бы… не наказать тебя так, как ты угрожала Джорджу, м? Чего зря такому розыгрышу пропадать? — осведомился он, словно интересуясь, посчитает ли она его предложение справедливым. Словно оно было совершенно нормальным, даже подходящим. Словно оно не должно было повергнуть её в ещё большее чувство стыда, от которого она и так сгорала. — Почему бы мне не сделать из тебя маленькую зверушку на вечер?       Алиса могла лишь возмущённо хватать воздух губами, совершенно не понимая, почему он не мог просто простить её. За красивые глаза, например.       — Но я не…       — Силенцио! — безжалостно обезмолвил он в неё заклинанием, выдернув палочку из-за пояса, — только терпеливые леди достойны красивого обеда при свечах, провинившиеся же зверушки могут терпеливо сидеть под столом и ждать, когда их хозяин покормит с рук. — Он трижды похлопал по бедру, подзывая, — ко мне, зверушка.       Алиса дрогнула, злобно зыркнув на парня, не в состоянии и пискнуть в протест. Краем сознания она осознавала, что может уйти, и он её не остановит. Но разве были моменты, когда она оставляла вызовы Фреда не принятыми? О-о нет. Это было столкновение воли, их борьба, которую каждый из них считал своей обязанностью довести до конца, достаточно часто эротичного. И Алиса тайно питала слабость, любила подобные эмоциональные склоки, когда им обоим хотелось толкнуть друг друга от разочарования, только чтобы потом наброситься из чистого голода.       Фред нетерпеливо выгнул бровь и снова похлопал по ноге, напоминая, что его требование никуда не делось. Алиса сдалась, и, приняв его правила, рухнула на четвереньки и постепенно поползла к нему через комнату. Она была прилежной ученицей с безукоризненной успеваемостью, возносила силу и величие ума, и вот в одночасье оказалась опущена до примитивной дикарки. Она тяжело дышала после пробежки за другим близнецом и чуть ли не пыхтела от возмущения, особенно когда приходилось отдувать от глаз выбившиеся пряди из почти полностью распустившейся косы.              «Что, потешное зрелище?» — поначалу её движения были угловатыми и скованными, её колени неприятно стучали по каменному полу, а мазоли на ладонях, заработанные нескончаемыми часами отработок заклинаний, неприятно счесывались о грубый шероховатый пол. Даже ткань обидно скрипела, когда натягивалась в изгибах суставов, вынуждая девушку чувствовать себя просто отвратительно. Но потом… ей хватило одного взгляда на лицо Фреда, которое выражало всё большее возбуждение с каждым её шагом, чтобы понять одну истину:       «В эту игру могут играть двое, » — лукаво подметила Алиса, замедляя темп. Движения немой блондинки стали нарочито плавными, дразнящими, а бёдра маняще покачивались; порой она по-кощачьи изгибалась и прогибалась в лопатках, почти соприкасалась грудью с полом, и изящно доводила волну спиной от грудного отдела до поясничного. Если Фред хочет, чтобы она молчала, так и быть; тогда её чувственные действия будут говорить громче слов. Прекрасная ни за что не станет его жертвой, вместо этого она возвысится над ним, как соблазнительница. Перспективы безумно возбудили её, и тёплая шерстяная форма показалась ей вдруг почти удушающей. Затея искусительницы имела все шансы на успех: когда она наконец доползла до парня, его бледная кожа приобрела розоватый оттенок, а рука небрежно поправила очевидный выступ штанов, что она не могла не заметить, смотря на него снизу вверх.       — Так-то, — проурчал он, довольный её покорностью, и мягко приподнял её подбородок, — маленькая, ревнивая врунья. Шантажистка. Вуайеристка. Какие постыдные стороны ты ещё откроешь мне, Алиса?       Ответа, конечно же, не последовало — лишь сдавленные в узкую полоску губы и непокорные голубые глаза намекали на то, что она готова опровергнуть каждое выдвинутое обвинение, будь у неё шанс. Но питомцы не говорили. Они молчали и выжидали, когда заносчивый хозяин расслабится, чтобы подпортить ему жизнь.       Фред же отодвинул стул и уселся так, чтобы игрушка оставалась меж его колен. Отвлечённо подумал, размеренно потирая большие ладони от кончиков пальцев до основания ладони. Волшебник не смотрел на неё, а вот девушка, не отрываясь, жадно ловила каждый его жест, боясь упустить какой-либо намёк на слабину. Хрустнув шеей, парень обратил своё внимание на стол, который достаточно долго готовил к свиданию, но теперь, так как сюрприз был испорчен, ему предстояло насладиться трапезой в одиночку. Снял крышку с блюда, являя тонко нарезанное сочное мясо. Насыщенный аромат ростбифа и розмарина достиг носа Алисы, её рот моментально налился слюной, и она громко сглотнула — за учёбой девушка совершенно пренебрегла завтраком и обедом, что не ускользнуло от волшебника.        — Чтобы заслужить еду со стола, — неторопливо наложил он себе сочные кусочки, добавляя гарнир и подливку, параллельно озвучивая дальнейшие условия забавы, — зверушке сначала необходимо удовлетворить хозяина.       Всё ещё несмотря вниз, Фред мягко, но властно взял её за косу, намотал на кулак, следом — притянул её лицо к штанам, практически впечатывая в бедро. Его мужской запах смешался с запахом мяса, и Алиса не помнила себя когда-либо столь голодной; даже сквозь ткань прикосновение было почти невыносимо интенсивным. Его жест достаточно прямолинейно объяснял, чего он от неё хочет, но при этом оставлял право выбора и отдалиться. Но он даже не представлял, что там, в тишине под столом, Алиса содрогалась не от возмущения, а ликования, что парень наконец-то позволил ей прикоснуться к себе! Девушка не могла с собой совладать, принимая его приглашение: она потянулась к ширинке, без какого либо стеснения прощупала интригующую эрекцию. Та стала ещё твёрже и длиннее, а рука Уизли, до этого расслабленно спутавшаяся в её волосах, внезапно сжалась в кулак. Алиса настойчиво провела ладонью вдоль ещё несколько раз, и когда ей казалось, что молния вот-вот лопнет от напряжения, наконец расстегнула её. Только чего девушка не ожидала, что её любовник не носит трусов, так как его член сразу предстал перед её лицом. Он оказался не слишком длинным, но очень, очень широким — именно такой формы, какая нравилась ей. Академический ум девушки в купе с решимостью одержать победу в их столкновении подтолкнули её к следующему шагу, и вот, она уже осторожно изучает влажную плоть языком, смакуя и пробуя, изучая, целуя так, как будто не в силах остановиться. Алиса украдкой посмотрела на Фреда — он как ни в чём не бывало наливал себе эль и готовился приступить к трапезе, не обращая на неё и малейшего внимания.       И он так и поступил! Высокомерный ублюдок! Просто начал есть, орудуя вилкой свободной рукой, в то время как Алиса стояла на коленях под столом, лизала, сосала и целовала его огроменный член. Она брала глубже и настойчивее, пока, наконец, с его лица не спала маска безразличия. Он дышал всё глубже, затем слегка задрожал и чуть не подавился своим проклятым мясом. В то же время он глубоко вздохнул, ахнул, а затем тихо застонал. Вилка задрожала в покрасневших пальцах, угрожая капнуть подливкой на виновницу его пира. Фред откинул приборы в сторону, чтобы взяться обеими руками за основание косы Алисы и перехватить контроль над её движениями, вторгаясь в её рот и горло снова. И снова. И снова. Он кончил с сдавленным стоном, задевая локтём тарелку, которая слетела со стола и громко разбилась о каменный пол, в то время как Алиса жадно глотала его оргазм. Он медленно вышел из её рта, застегнул штаны и провёл большим пальцем по её припухшим губам.       — Опять мои планы полностью разрушились, — признался он, ни о чём не жалея, — я хотел подготовить для тебя романтический обед, знаешь ли.       Но Алиса лишь смотрела на Фреда большими голубыми глазами. И хоть к ней вернулся душевный подъём, что её опасения рассеялись, что он до сих пор находил её привлекательной, что она, наконец, склонила его быть более решительным — она всё равно испытывала неукротимую потребность в разговоре. Девушка просяще указала на рот, покачав головой, и Фред поспешил развеять наложенное Силенцио. Затем он поспешно застегнул штаны, помог ей подняться с пола и, как настоящий джентльмен, провёл и галантно усадил по другую сторону стола.        Алиса смущённо улыбнулась, потирая саднящие колени и дивясь, как они смогли перепрыгнуть с достаточно разгорячённого эпизода обратно на ужин, который даже в некотором роде следовал правилам приличия и этикета. Фред тоже испытал некую неловкость, только сейчас заметив, что часть еды разбросана по полу. Пожав плечами, он быстро прибрался с помощью магии и уселся напротив Алисы.        — Так к чему была твоя спешка, малышка? — наконец спросил он у неё спокойным тоном, когда страсти подулеглись, — да такая, что ты кинула угрозы ни в чём неповинному Джорджу! Признаюсь, ход вышел смелым — смелости тебе не занимать, вот только теперь мне придётся проставиться, чтобы он не пошёл по следам мести. Уж поверь, это холодное блюдо он знает как подавать получше меня.       — Ну, — покрутила она вилкой с куском мяса, уже не особо голодная, — ты неестественно вёл себя в последнее время. Мы почти не видимся, и наши встречи уже… не такие, как раньше. Я уже выдвинула гипотезу, что ты хочешь расстаться со мной. Но, судя по всему этому, — она обвела рукой стол и украшения комнаты, — я оказалась неправа. Поэтому будет разумно, если ты объяснишь настоящую причину отстранённости, и мы могли двинуться дальше.       Фред внимательно слушал и не перебивал её аргументацию. Это был один из редких моментов, где он был действительно серьёзным и мог вести беседу как взрослый человек. Кто бы мог подумать, что оргазм мог сбить спесь c грозы Хогвартса.        — Семейные проблемы, — пояснил он, не вдаваясь в подробности, — я уже как несколько недель получаю тревожные письма от отца, а Перси подтвердил их, когда приехал в Хогвартс на последнее испытание.       — Ты… поделишься со мной? — деликатно попросила Алиса. — мне действительно важно знать, что беспокоит тебя.       На удивление, её просьба расслабила Фреда. Окончательно отпустив напряжение, он сделал большой глоток эля и, вертя в руках бутылку и не встречаясь с ней взглядом, сказал:       — Всё дело в судебном процессе о статусе нашей семьи. Мой отец и братья усердно работали несколько лет, чтобы выплатить долг предателей крови и заслужить пересмотр вынесенного приговора, но Визенгамот постоянно откладывает дело. Мало того, он ещё отыскал какие-то «доказательства», согласно которым мы наоборот должны пресмыкаться перед судом ещё несколько лет. — Его лицо скривилось в гримасе, отражающей, насколько ему претило не сходящее клеймо, но он нашёл в себе силы не впадать в долгие стенания о справедливости и продолжил, — а я знаю, насколько тебе важны право и порядок. Я только недавно осознал, что ты не сможешь построить карьеру в законе, если тебя будет что-либо связывать с предателем крови…       — Поэтому и отдалился, — закончила за него Алиса, — поэтому ты постоянно отказывался подпустить меня слишком близко.       Фред горько кивнул, залпом опустошив бутылку.       — Как видишь, у меня не очень-то удачно получилось справиться с этой задачей. Поэтому я и хотел позвать тебя сегодня… Чтобы либо порядочно разойтись, без обид, без эмоций… Либо попробовать перерасти в нечто более серьёзное.       — Второй вариант, — выпалила Алиса, не раздумывая.       — Ты не понимаешь, — попытался притормозить её Фред, но, как и Джордж часом ранее, потерпел крах. Когда Алиса что-то решала, она шла до последнего.       — Нет, мне кажется, это ты чего-то не понимаешь, Уизли. — Вскочила девушка, чтобы дотянуться до него через стол и ткнуть пальцем в грудь. — Ты принимаешь решения за нас, не посоветовавшись со мной. Ты прячешься. Не ты ли мне говорил осенью, что в настоящих чувствах планы и вычисления уходят на задний план? Зачем играть, строить стратегии, когда в попытках угнаться за мнимой победой, проигрываешь сам? — Фред смотрел на неё, не зная, что ответить, когда Алиса использовала против него его же слова. Она снова толкнула его пальцем. — Поэтому тебе лучше бы забрать свои слова о расставании, да побыстрее, а со своим будущим я как-нибудь разберусь сама. И если ты ещё раз что-либо решишь касательно нас без моего ведома, я превращу тебя в фламинго, а затем отнесу в Лютный переулок, где отдам в подпольный крикет! Ты же знаешь, как играют в крикет с помощью фламинго? — попыталась она запугать его также, как брата.       Но Фред лишь откинул голову и звонко расхохотался. Он взял её палец, который она продолжила держать у его груди, и поцеловал её костяшки.       — У тебя настолько ангельская внешность, что порой я забываю, что за этими невинными голубыми глазами скрывается северная львица. Будь по твоему, Алиса. Но сначала я хочу, чтобы ты посетила мой дом на весенних каникулах и познакомилась с моей семьёй, как и с условиями жизни предателей крови. И только потом мы двинемся дальше.       Грозовое выражение лица Алисы сразу сменилось на радостное, и, ослепительно улыбнувшись, она ответила:       — Тогда это обещание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.