ID работы: 12527941

Мир, за который я сражаюсь

Bungou Stray Dogs, Yuukoku no Moriarty (кроссовер)
Слэш
NC-17
Заморожен
68
автор
Размер:
232 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 17 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 9. Не верь глазам своим, не слушай голос сердца

Настройки текста
—Заседание Главного совета Комитета? Сегодня в 11? Да какого ж..       Явно разозленный Альберт ходил кругами по комнате, нервно смотря на часы, показывающие половину десятого вечера. —Дай угадаю, это тот самый Комитет по отлову одаренных? – уточнил Уильям, осторожно забирая из рук брата пригласительное письмо и внимательно осматривая. —Именно.. И полагаю, я единственный, кто не знал о сборе. Они даже не потрудились предупредить меня! А я один из главных этого проклятого сброда.. – сердце старшего Мориарти наполнила злоба и обида. Он догадывался, кто мог приложить руку к этому. —Будь спокоен, дорогой брат. – сложив лист пополам, блондин мягко улыбнулся. —Как обычно иди на заседание, разведай обстановку. Если они решили так внезапно устроить этот съезд, значит, планируется что-то достаточно серьезное. Я хотел бы знать, что именно. —Хорошо, я пойду. Надеюсь, все будет так, как ты предполагаешь. В ином случае, это будет лишь пустая трата времени. – шатен опустил голову и тяжело вздохнул, чувствуя, как тяжесть на сердце усиливается с каждой секундой. Он мог бы уйти из этого ада тысячу раз, но остается только ради получения информации. То, что он выносит из стен штабов Комитета, очень важно для его младшего брата. А раз так, то можно и потерпеть. —И еще кое-что. – попросил Уильям, потирая пальцами виски. —Если возможно, принеси мне список членов этой организации. Он мне пригодится. —Я постараюсь. – слегка кивнув, Альберт развернулся и направился к себе. —Что-то серьезное? – поинтересовался только что вошедший Льюис, провожая старшего брата взглядом. —Пока не знаю, но предполагаю, что нам нужно быть готовыми к самому худшему раскладу. – Мориарти нахмурился, брови сдвинулись к переносице, а в глазах будто загорелся огонь. Огонь ненависти. —Позови Бонда, Фреда и детей. Нужно решить одно дело.       На часах было около половины одиннадцатого, когда экипаж Альберта подъехал к большому, богато украшенному зданию. По всей территории горели огни, с нижнего этажа слышалась музыка и говор людей. Сделав глубокий вдох и покинув карету, он направился ко входу, желая побыстрее испытать эти муки ада и вернуться домой. —Так и знал, что ты придешь.       Раздавшийся позади низкий голос заставил шатена остановиться. Он знал, чей это был голос. —Неужели не хочешь поговорить?       Послышались шаги, и вскоре рядом с ним оказался достаточно высокий мужчина в дорогом костюме. Его взгляд был строгим, но в то же время виделось в нем что-то иное. Не прерывая зрительного контакта, Альберт мягко улыбнулся. —Поверьте, говорить нам не о чем, сэр Майкрофт.       Подобное поведение безумно раздражало, однако мужчина ничего не мог с этим сделать. Больше не мог. —Хватит строить из себя черт знает кого. – сурово произнес старший Холмс. —Я уже сотню раз сказал, что хочу прекратить эту вражду, но ты ведешь себя, как капризная девчонка! —Достаточно интересное сравнение. – хмыкнул шатен и вскоре разорвал зрительный контакт, обходя собеседника. —Но, полагаю, вы сами знаете, кто стал причиной нашей вражды. Попрошу вас запомнить одну вещь: я не переношу людей, для которых жизнь человека ничего не значит. Увидимся, сэр.       Откланявшись, Мориарти проследовал вперед, оставляя мужчину позади и позволяя нескольким слезинкам скатиться по его щекам. Майкрофт Холмс – его самая большая ошибка. Видеть его на каждом заседании этого проклятого Комитета было просто невыносимо, каждое сказанное им «прости» эхом раздается в его ушах, а печальный взгляд глубоких синих глаз будто бы молит о снисхождении. Холмс считает, что его наказывают слишком жестоко, однако в глазах Альберта это вполне приемлемо. Пусть это мучает его, причиняет боль, вынуждает страдать. Сам он давно свыкся со своим положением и усвоил важный для себя урок: не верь своим глазам, не слушай свое сердце. Это всегда делает больно. —Добрый вечер, лорд Мориарти. – вежливый голос одного из служащих, стоящих около входа, вывел шатена из раздумий. Быстро смахнув с глаз соленые капли, он вынул из кармана черный конверт, после чего свободно вошел. Пробираясь через толпу людей, он добрался до стола с напитками, где быстро налил себе бокал вина и сделал несколько глотков, чтобы успокоиться. —Вы как обычно пьете? Пора бы завязать, для здоровья вредно. – голос, раздавшийся почти над самым ухом, Альберт не мог терпеть больше всего. —Вы как всегда в своем репертуаре, господин Мори. – приветливая улыбка вновь украсила его лицо. —Но хочу вас уверить, ваши врачебные советы здесь ни к чему. —Как знаете. – совершенно спокойно среагировал мужчина, поправляя свой плащ. —Не пора ли подниматься? Заседание скоро начнется. —Думаю, вы правы. – согласился Мориарти, глядя на часы. Без четверти одиннадцать. —Идите, я скоро присоединюсь к вам. —Ваше право. – поклонившись, Огай направился в сторону лестницы, ведущей на второй этаж здания. —Как же раздражают.. Ненавижу.. – процедил шатен сквозь зубы и, осушив бокал полностью, поставил на стол. Собравшись с силами, он также направился в сторону лестницы, неторопливо поднимаясь наверх. Однако, как бы он не пытался, до нужной комнаты он добрался быстро. Постучав в дверь особым стуком и получив идентичный в ответ, он вошел внутрь, закрывая за собой дверь. —Добро пожаловать, сэр Альберт. – протянул мужчина в очках, сидящий около главного места. —Добрый вечер, мистер Милвертон. – поздоровавшись, Мориарти сел на свое место, снимая с головы цилиндр и ставя перед собой. Стоило ему поднять голову на несколько секунд, как он заметил, что вместо привычного одного места пустует два. —Прошу прощения за опоздание, коллеги. – голос Майкрофта эхом разлетелся по комнате, каблуки на обуви ритмично постукивали по полу, пока тот шел к своему месту, месту главы. Усевшись на свой стул и сложив пальцы в замок, мужчина продолжил: —Прежде чем мы начнем наше заседание, я хотел бы оповестить вас кое о чем важном. С сегодняшнего дня в рядах нашего Комитета пополнение. Прошу поприветствовать моего брата. Входи, Шерлок.       После этих слов дверь отворилась, и в комнату вошел парень, сразу же усаживаясь на свободное место рядом с главой. Пока все громко аплодировали новичку, Альберт внимательно смотрел на него. «—Возможно того же возраста, выглядит как бестолковый дурак, но это на первый взгляд. Ум у него есть, это точно. Одет совершенно неопрятно, и не скажешь, что брат самого Майкрофта Холмса. Глаза.. Если о его глазах говорил мне Уилл, то ему будет очень больно узнать об этом.» - Альберту хотелось верить, что он ошибается, что его предположения совершенно неверны, однако что-то в его голове говорило совсем иначе. Неспроста же этот Шерлок Холмс явился сюда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.