ID работы: 12527941

Мир, за который я сражаюсь

Bungou Stray Dogs, Yuukoku no Moriarty (кроссовер)
Слэш
NC-17
Заморожен
68
автор
Размер:
232 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 17 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 16. Цветочная смерть. Часть 3.

Настройки текста
      Солнце медленно уходило за горизонт, оповещая о приближающемся конце дня. Мужчина, одетый в дорогой костюм, шел по широкой улице размеренным шагом. Он явно никуда не спешил, несмотря на наличие большого букета роз в руке. Пройдя еще несколько метров, он столкнулся с кем-то, мгновенно искривляя лицо в гримасе злости. —Ох, прошу прощения. – виновато произнес виновник столкновения, кланяясь. —Да ничего. – проворчал мужчина, немного успокоившись, стоило ему увидеть перед собой аристократа. —Но кто вы? Раньше я не встречал вас здесь. —Мое имя – Уильям Джеймс Мориарти. – представился блондин, быстро прикрывая чёлкой левый глаз. —А вы, должно быть, лорд Тэд Мэнсон? —Да, это я. – подтвердил он, ощущая прилив волнения. —Но почему вы спрашиваете? —Я наслышан о вас. Говорят, вы потрясающе разбираетесь в цветах. – мягко сказал Уильям, выражая наигранное восхищение, однако этого было достаточно, чтобы этот напыщенный аристократ повелся. —Так и есть. Я прекрасно разбираюсь в цветах. У меня даже есть уединенное поместье, где я выращиваю различные виды этих прекрасных растений. – с гордостью выдал граф, широко улыбаясь. —Вот оно как.. – с таким же наигранным удивлением ответил Мориарти. —Если вас не затруднит, я хотел бы попросить у вас совета. —Совета? Ну хорошо.. – согласился Мэнсон, кивая. —Что вас интересует? –Дело в том, что я хотел бы сделать одной прекрасной даме подарок, но я не знаю, какие выбрать цветы. Если я прогадаю, это может сильно ее расстроить. – в голосе Уильяма прозвучала досада, уголки его губ опустились вниз, изображая грусть. —Советую вам брать розы, господин Мориарти. – демонстрируя букет, с совсем нескрываемой гордостью воскликнул Тэд. —Каждой женщине безумно нравятся эти цветы, поверьте мне. В этом районе есть неплохой цветочный магазинчик. Пройдёте вверх по улице и сможете приобрести их там. —Что ж, благодарю вас за столь полезный совет. – поклонившись, Уильям поправил цилиндр на своей голове. —Успехов вам на вашем свидании, лорд Мэнсон. —Премного благодарен, господин Мориарти. – откланявшись, мужчина двинулся дальше, сохраняя прежнее позитивное настроение.       Повернув голову в сторону, Уильям кивком дал знак Гин, прятавшейся за домами позади. Получив согласие, она как можно незаметнее последовала за целью, стараясь не упустить из виду. Пройдя почти до конца улицы, Мэнсон остановился около небольшого домика, на крыльце которого стояла юная девушка, с восхищением глядя на посетившего ее человека. Она выглядела точно так же, как те пятеро жертв, совсем молоденькая, влюбленная совершенно не в того. Гин подкралась ближе, продолжая наблюдать. Разговоров было не услышать, она видела лишь то, как граф передал своей очередной избраннице шикарный букет, что-то сказал ей и, обняв на прощание, поспешил уйти. Взглянув на девушку с жалостью, Акутагава поспешила за мужчиной, стараясь не упустить его.       Солнце уже село за горизонт, темнота окутала все вокруг. Тэд медленно брел по дороге, приближаясь к своему особняку. Прохладный ветер обдувал его, освежал разум. Довольный собой, он прошёл мимо своего розария, вглядываясь в цветущие там кусты. —Прекрасно, не правда ли?       Юношеский голос заставил мужчину обернуться. За своей спиной он обнаружил подростка невысокого роста, его темные волосы развевались на слабом ветру, голубые глаза сверкали в темноте. —Ты ещё кто такой? Как ты попал сюда? – раскричался мужчина, размахивая руками. —Смерти не нужно приглашение. Она сама приходит туда, куда нужно. – голос, но уже более детский, раздался с другой стороны, вынуждая Мэнсона вновь обернуться. Позади него стоял мальчик, едва выделяющийся среди окружающей их темноты, его серые глаза, казалось, сверкали еще ярче, чем глаза другого юноши. —Что вы тут делаете, черт побери? Проваливайте отсюда! Это мой дом! – нервы графа были на пределе, лицо его перекосилось от злости. —И кто дал вам право угрожать мне? —Право дал нам тот, в чьих руках твоя жалкая жизнь. – губы Чуи изогнулись в ухмылке, и в темноте ночи блеснуло лезвие ножа. —Жалкая жизнь? Да вы хоть знаете, кто я такой?! – Тэд был вне себя, разум уступил порыву гнева. —Ты – животное, лишающее невинных людей жизни ради забавы. – раскручивая в руке холодное оружие, процедил Накахара, приближаясь к нему. —Девушки, которых вы убили.. Что они сделали вам? – голос Рюноске звучал немного ниже, чем ближе он подходил, тем сильнее его руки сжимались в кулаки. —Они отказывали мне! Мне, графу! Человеку из высшего общества! Они всего лишь бесправные твари, их место у наших ног! – разум мужчины окончательно затуманился, его сумасшедший смех был слышен по всей округе. —Сейчас и посмотрим, чье место у чьих ног. – поправив волосы и взмахнув ножом, юноша двинулся вперёд, чем испугал Мэнсона и заставил того побежать прочь. —Вы чокнутые! Как вы смеете..       Громкая речь мужчины резко прервалась. Его нога запнулась обо что-то, воткнутое в землю, и его тело с глухим стуком упало. Повернувшись на спину, он хотел было снова закричать, но ощутил у своего горла холодный металл. —Что скажете теперь, господин граф? Не вы ли у ног простых людей? – усмехнувшись, Чуя подошёл ближе, еще раз прокрутив нож в руке. —Послушайте.. Не убивайте, прошу вас! Я.. я дам вам денег, сколько пожелаете! – бормотал Тэд, неровно дыша и напрягаясь, как только лезвие чуть плотнее прижималось к его коже. —Мы пришли сюда не за деньгами. Мы пришли покарать вас. Считаете, что можете распоряжаться чужими жизнями, раз относитесь к высшему сословию? Кто дал вам такое право? – лицо Накахары исказилось из-за гнева, пальцы сильнее сжали рукоять ножа. —Я.. я сожалею! Клянусь, я больше не отниму ни одной жизни, только отпустите! Молю вас, отпустите! – просил мужчина, дрожа и заливаясь слезами. —Твои клятвы ни к чему. Кара за твои деяния настигнет тебя. – мягкий голос послышался совсем поблизости, однако его источник разглядеть было невозможно. —Кто.. кто это? Кто здесь еще? Прошу, помогите мне! – вновь взмолился Мэнсон, однако сразу же наступила тишина. —Никто не поможет. Никто. – грозный голос юноши раздавался в ушах мужчины, надежда угасала с каждой секундой. —Давай. —Пора получить свое наказание. – Рюноске взглянул на лежащего графа с презрением.       В ту же секунду края куртки мальчика обрели вид живой ткани и резко пробили тело мужчины насквозь, выбивая из его груди истошный крик. Из ран хлынула кровь, окропляя траву вокруг и попадая на одежду детей, крики сменились на хрипы, но и те постепенно затихали. Живая ткань покинула остывающее тело, исчезая в короткой куртке ребёнка. Острое лезвие, что прислонялось к шее, также исчезло. Сознание медленно покидало его, все, что видели глаза, мутнело.       —Ну что, господин Мэнсон? Каково это, умирать таким способом? – появившийся в поле его зрения Уильям, заставил графа в последний раз удивиться, открывая рот и хрипя. —М.. Мориарти.. – лишь смог выдать он, после чего испустил дух. —Так быстро умер. Ничтожество. – с презрением взглянул на него Чуя, убирая нож. —Едва сдержался, чтобы не прирезать его на месте. —Но ты сдержался, и это самое главное. Ты молодец. – похвалил его Уильям, кладя руку на его плечо. —Я просто последовал вашему совету. Вы ведь говорили, что на первом месте должно быть выполнение миссии, а чувства только все испортят. – взглянув на труп, Накахара задумался. —Его смерть выглядит не совсем так.. —Нет нужды беспокоиться об этом. – пройдя за дом, Мориарти вернулся оттуда с несколькими железными прутьями. —Вы идите, подождите меня около ворот. Я закончу дело и вернусь. —Как скажете. Только не задерживайтесь, пожалуйста. – попросил его Акутагава, уходя к воротам с сестрой и другом. —Конечно. Я ненадолго. – проводив их взглядом, блондин направился к телу, крепко сжимая в ладони пруты.       Вернулись они домой почти под утро. На улицах было тихо, в доме не горел свет и стояла такая же тишина. —Должно быть, все спят. Мы тоже пойдем. – Чуя хотел было увести своих друзей, однако Уильям остановил их. —Сначала я хочу дать вам кое-что. Пойдёте со мной. – мягко улыбнувшись, он повёл детей к себе.       Войдя в комнату, их взору предстали две коробки, стоящие на кровати аристократа. —А что в них? – поинтересовался Рюноске, подходя ближе и рассматривая коробки. —Сейчас узнаете. – взяв в руки одну из них, Мориарти протянул ее Чуе. —Она для тебя. —Для меня? – немного помедлив, Накахара заглянул внутрь, обнаруживая там шляпу, совсем не похожую на те, что носили другие. —Ты говорил, что тебе совсем не нравятся шляпы, которые мы носим, поэтому я заказал для тебя другую. Надеюсь, не прогадал. – на его лице заиграла тёплая улыбка, глаза-полумесяцы вновь превратили его в безобидное создание. —Она очень красивая.. – надев ее на голову, юноша охнул, когда та подошла ему. —Даже по размеру идеальна! Спасибо вам, господин Уильям! —Не за что. – не переставая улыбаться, блондин взял вторую коробку и открыл, вынимая оттуда черный плащ. —Рюноске, это тебе. Примерь. —Ах, да, конечно! – быстро скинув свою куртку и положив ее на край постели, мальчик быстро надел на себя плащ, разглядывая его. —Он такой удобный и интересный.. Спасибо вам! —Я рад, что смог порадовать вас, дети. – спокойно ответил Уильям, убрав пустые упаковки в угол комнаты. —Но как же Гин? Для нее вы ничего не приготовили? – взволнованно спросил Чуя, переводя взгляд на маленькую подругу. —У меня уже есть подарок. – улыбаясь, девочка вынула из-за пояса своих штанов нож. —Этим ножом я победила господина Льюиса на тренировках и попросила разрешение оставить его себе. Это для меня был самый лучший подарок! —Ну раз тебе нравится.. Спасибо еще раз, господин Уильям, вы самый чудесный человек! – Акутагава подался вперёд, крепко обнимая наставника. Гин и Чуя последовали его примеру, также крепко обнимая Мориарти. —Не стоит, дети.. Я всего лишь обычный человек, который исполняет свой долг. – тихо посмеявшись, он отстранил от себя детей. —Давайте, вам нужно умыться и лечь спать. Завтра можете отдохнуть, вы заслужили это. —Значит, мы сможем поиграть в саду и пойти с мистером Бондом на прогулку? – с блеском в глазах спросила Гин, пристально смотря на него. —Разумеется. Но о мерах предосторожности не забывайте. А теперь готовьтесь ко сну. Увидимся утром за завтраком. – потрепав их по головам, Уильям пожелал детям спокойной ночи. Как только они покинули комнату, блондин закрыл дверь, скидывая с себя плащ, пиджак и жилет. Вещи упали куда-то на пол, сам аристократ рухнул на кровать, тяжело вздыхая. Незнакомые ему чувства переполняли его, заставляя беспокоиться. Привязанность? Возможно. До этого момента он был по-настоящему привязан лишь к своему младшему брату, но с появлением в его жизни этих трех детей все изменилось. Он чувствовал себя рядом с ними совсем по-иному, будто бы эти дети были ему родными. —Вы доверяете мне свои жизни, а я наставляю вас на неверный путь.. Но только так, только так я могу научить вас быть сильными и подарить вам ту жизнь, которую вы заслужили.. Возможно, вы никогда не простите меня, но другого выхода нет. Чтобы спасти вас и всех, кто страдает несправедливо, я готов пойти на все. Я защищу вас, потому что.. вы мне дороги.       Лишь когда солнце медленно восходило на небо, освещая своим ярким светом окружающий мир, Уильям смог заснуть, на время отпуская свои чувства и переживания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.