ID работы: 12527941

Мир, за который я сражаюсь

Bungou Stray Dogs, Yuukoku no Moriarty (кроссовер)
Слэш
NC-17
Заморожен
68
автор
Размер:
232 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 17 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 20. Маскарад. Часть 4.

Настройки текста
      Убийца сидел посреди комнаты со связанными руками, молча сверля взглядом пол. Братья Мориарти, Шерлок и Сара стояли вокруг него. —Для начала скажите, как вас зовут и чем вы занимаетесь. – начал детектив. —Меня зовут Дэн Торренс, я работал цирюльником у виконта Уэллса. – ответил мужчина, не поднимая головы. —Что ж, по крайней мере это объясняет то, как убийца проник в дом. – догадался Уильям, пристально смотря на того. —Виконт позвал его, чтобы привести себя в порядок к началу торжества, но даже не подозревал, кого впустил в дом. —Почему вы сделали это? – спросила его Сара, едва сдерживая слёзы. – Чем моя семья провинилась перед вами? —Эти люди – убийцы! – выкрикнул Дэн, позволяя себе заплакать. —Из-за них погибла моя жена и мой нерожденный ребёнок! —Как это произошло? – задал вопрос Холмс, потирая виски. Кажется, паззл сложился. —Это произошло несколько дней назад, когда виконт и его жена возвращались домой. Прямо на моих глазах.. – слёзы продолжали течь по щекам мужчины, разум сам перенёс его в тот злополучный час.       Солнце ярко светило, возвышаясь над людьми и природой. На небольшой улочке кипела жизнь, рынок, находившийся через дорогу, заполнялся покупателями. —Мэрилин, постой! Куда ты так быстро идёшь? Погоди же!       Дэн, тяжело дыша, бежал за своей женой, изо всех сил прижимая к себе пакеты, набитые продуктами питания и разными вещицами для домашнего хозяйства. —Нужно поспешить, дорогой. Сегодня очень много людей берут груши, я боюсь, что мы можем не успеть купить их. – молодая девушка остановилась, глядя на своего мужа и посмеиваясь. —Давай же, скорее!       Вновь продолжив путь к прилавку, она осторожно огибала прохожих, иногда здоровалась, видя знакомых. Переходя дорогу, Мэрилин услышала громкий цокот копыт. —Ох!       Резкий и сильный удар сбил девушку с ног. Тело упало на твердый асфальт, в области головы начала образовываться лужа крови. —Мэрилин! Мэрилин! – бросив покупки и подбежав к жене, Дэн осторожно уложил её на свои колени, крепко держа за руку. —Что там еще? – послышался недовольный женский голос и из кареты показалась Шарлотта Уэллс. —Госпожа Шарлотта! Я умоляю вас, помогите! – взмолился он, не сдерживая слёз. —В чем дело, дорогая? – вышедший следом за женой виконт опешил, увидев, что произошло. —Боже правый.. Дэн, прости, ради всего святого. Дорогая, мы должны помочь. —Еще чего! Может, этот сброд в нашу карету посадишь? Да ни за что! – женщина вскипела от злости, вновь усаживаясь в повозку. —Сама виновата, что на дорогу вылезла. Садись, пора ехать. —Но дорогая, девушка ведь.. – Джордж попытаться убедить жену, однако ничего не вышло. —Я сказала, садись и поедем! Пусть этот сброд подыхает, нам же лучше! – дождавшись, когда муж сядет внутрь, она с презрением взглянула на разбитого мужчину. Экипаж тронулся, оставляя несчастных позади. —Получается, миссис Уэллс отказалась помочь, и из-за этого погибла ваша жена и ребенок. Но почему вы убили виконта Уэллса? – поинтересовался Альберт, с жалостью глядя на Дэна. —Эта госпожа Шарлотта была невыносимой, а ее муж – безвольной куклой в ее руках! - выкрикнул Дэн, ударяя связанными руками по деревянному полу. —Изначально я не хотел его убивать.. Я хотел убить его жену и дочь, чтобы он понял, как тяжело потерять свою семью. Но он обнаружил мое укрытие и я был вынужден действовать быстро. —И где вы скрывались? – спросил его Шерлок. —Это должно было быть такое место, проходя через которое, вас никто не заметил бы, и которое имело доступ к верхнему этажу. —Это была потайная комната в кухне. Через нее можно выйти в одной из комнат на втором этаже. – ответил мужчина, совершенно ничего не скрывая. —Я нашел ее случайно, когда искал способ пробраться в комнату хозяев незамеченным. Там же я и скрывался после преступлений. —Думаю, этого вполне достаточно. Вас устраивает такое признание, господин детектив? – спросил Уильям, краем глаза поглядывая на Холмса. —Ещё бы. Мисс Уэллс, я отведу этого человека в участок и позову полицейских, чтобы забрали тела. О гостях можете не беспокоиться. Соболезную вам. – подняв преступника на ноги, детектив повел его прочь. —Он и вправду неплох. Хочешь и дальше подбрасывать ему загадки, Уилл? – Альберт взглянул на довольного брата, подмечая в его глазах блеск. —Думаю да. Шерлок Холмс – достойный соперник, его желание раскрывать тайны меня поражает. Когда придет время, я сделаю еще один шаг. – губы блондина растянулись в улыбке. —Если понадобится моя помощь, то скажи. Теперь у меня нет никаких границ. – уверенно произнесла Сара. —Разумеется. Думаю, мы ещё увидимся. А теперь нам пора домой, нас уже ждут. – обнявшись с подругой на прощание, Уильям вместе с братом покинул ее дом, садясь в свой экипаж и уезжая. —Никогда бы не подумал, что та тихая девочка, ходившая за тобой по пятам, станет такой. – произнёс Альберт, наконец, снимая маску. —Сара никогда ничем не выделялась, но я знал, что однажды она покажет свою истинную сущность. Она одна из нас, наш друг и союзник. – Уильям осторожно снял маску, поправляя челку, но не убирая с глаза. —Расскажешь завтра детям, как прошел вечер? —Безусловно. – шатен тепло улыбнулся, замечая улыбку брата в ответ.       Домой они вернулись достаточно поздно. Тихо войдя внутрь, они заметили Чую, спящего в кресле. —Кажется, он кое-кого ждал. – подметил старший Мориарти, легонько посмеиваясь. —На что это ты намекаешь? – спросил его Уильям, отводя взгляд в сторону. —Я знаю, как дети привязаны к тебе. Особенно Чуя. – положив руку ему на плечо, шатен осторожно погладил его. —Разбуди мальчика и отведи спать, уже очень поздно. —Да, брат. Ты тоже иди и отдохни. Насколько я помню, завтра тебе с утра нужно уехать. – улыбнувшись, блондин проводил брата спать, после чего подошел к креслу, присаживаясь около юноши. Неожиданно, тот проснулся, глядя на аристократа сонными глазами. —Господин Уильям? Вы вернулись? Давно? – Накахара заваливал его вопросами, потирая глаза. —Мы с братом вернулись всего пару минут назад. А ты почему здесь? Тебе нужно идти спать. – с нотками строгости произнёс Мориарти, однако на деле он очень переживал. Меньше всего ему хотелось, чтобы дети изводили себя подобными ожиданиями. —Я хотел дождаться вас.. Когда вы не дома, я очень волнуюсь. То есть, не только я, мы все.. Пожалуйста, не уходите так часто. – вдруг попросил Чуя, крепко обнимая его. «—Кажется, брат был прав. Он так привязался ко мне.. Какой же глупый этот мальчик.» - пронеслось в мыслях блондина. Отстранившись, он поднялся на ноги и помог юноше встать. —Иди спать, уже поздно. Если не выспишься, то я не смогу завтра утром взять тебя с собой. —Взять с собой? Куда? – оживился рыжеволосый, смотря на него сверкающими глазами. —В университет. Когда мы были там все вместе, ты говорил, что тебе очень нравится это место. Я займусь работой, а ты можешь провести время в библиотеке. Согласен на такое предложение? – поинтересовался Уильям, протягивая ему руку. —Конечно! – пожав его руку в знак соглашения, Чуя поспешно убежал к себе, чтобы выспаться.       Мориарти проводил его взглядом, после, уходя к себе. Заперев дверь в свою комнату, он подошёл к небольшому зеркалу, висевшему на стене. Непослушная челка скрывала его левый глаз, волосы неприятно кололись. Постояв так пару секунд, длинные пальцы ловко подхватили пряди волос, откидывая их в сторону. Зрачок отсутствовал, вместо него красовались две маски, сросшиеся друг с другом и выражающие абсолютно противоположные эмоции. —Эту маску я и вправду давно не надевал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.