ID работы: 12529454

Kaiser won Slime

Джен
R
В процессе
67
автор
NEISVESTNYJ соавтор
xxx_Kivi_xxx бета
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 30 Отзывы 23 В сборник Скачать

Том 3. Глава 8.

Настройки текста
Река Гэру. К Востоку от Гессена. Граница с Мон-де-Лоном. — Вы уверены, что ваши войска выстоят? — спросил человек с мордой и лапами льва. — Разумеется, — сказала девушка с каштановыми волосами и апельсиновыми глазами, — моя сестра не сдастся. Мы обязательно выполним часть нашего договора. — Знаете, мисс Айри, я вам доверяю, — сказал король Мон-де-Лона, — но мое звериное предчувствие подсказывает, что вы меня обманываете. — Отнюдь, ваше величество, я пришла как посол. И пришла я за тем, чтобы обсудить раздел Гессена по частям. — Неважно. Я повторюсь. Нам принадлежит Гессен и река Гэру. Большего мы не возьмём. — Что?! — сердито выкрикнула Айри, забыв о манерах. — Вы уже общались с моей сестрой по этому поводу? — Похоже. Диша де Вурон, так ведь? — И-именно… — понурила голову Айри и начала скрежетать зубами. — Поэтому я введу войска прямо сейчас. Через эту реку. Взамен я требую, чтобы ваша Южная армия разгромила Юг Гессенцев и дошла до наших границ. Айри широко улыбнулась и, посмотрев на короля своими крохотными, безумными зрачками, сказала: — Они дошли туда еще день назад. Поэтому я предлагаю прямо сейчас напасть на Гессен! — Хорошо. Но если вы проиграете эту войну, то вся вина будет на вас обоих. Айри улыбнулась еще шире. — Договорились… Уже через час замаршировали войска Мон-де-Лона. Гордые зверолюди, которые идут на войну против Кайзера Гессена, который слишком сильно осмелел и, по словам сестер, собирался после победы над Хормундом напасть на Мон-де-Лон, который мог пасть от столь внезапной атаки. Поэтому король Гариель решил предотвратить надвигающуюся угрозу в лице Кайзера Римурасы!

***

Прошёл день. Южная армия так и не пришла в назначенный срок. Айри уже начала беспокоиться и нервно всматриваться в леса, которые были покрыты утренним туманом. Со стороны она выглядела, как сумасшедшая, которая только вчера сбежала из дурного дома и сейчас командует своей воображаемой армией. — Нет… нет! Ну же! Где вы, падлы! Где вы?! Король Гариель начал сильно сомневаться. Но, прождав еще час и не увидев ни одного солдата, король тяжело вздохнул и хотел было сказать, чтобы Айри проваливала куда подальше, но тут старожилы начали кричать, что они кого-то видят на горизонте полей. Король встал с трона и подошел к сторожам, которые стояли на стороже лагеря. Он вгляделся и увидел Хормундские доспехи, все потертые и исцарапанные. От былого блеска и чистоты не осталось ничего. Солдат был на лошади, которая сильно выеживалась. Внезапно он поскакал в сторону лагеря и сторожи, подумав, что это последний солдат из всей южной армии. И какого же было удивление у всех присутствующих, когда солдат намертво упал с лошади, забежав в лагерь. — Будь ты проклят!!! — громко прорычала Айри. — Выходи выродок! Я тебя прикончу! Ну! Выходи же! И как будто бы услышав её крики, в поле появилась странная фигура на белоснежной лошади. Всмотревшись, король был ошарашен. Это был Римураса со своей большущей армией. Еще больше, чем говорила Айри или даже Диша. Король тут же перепугался, но вовремя пришел в себя. Еще чуть-чуть и он бы отдал приказ идти в атаку. Но тут Римураса решил сделать очень неожиданный шаг. Он медленно направился в сторону армий и шатра короля, когда его армия просто стояла. Ничего не делая. "Что он творит?! Это разве поступок настоящего правителя? Идти первым, когда у тебя есть такая армия. Уму непостижимо!" — подумал про себя Гариель. Вот Кайзер уже стоял перед стражниками. Он остановился, явно ожидая приглашения короля. Тот медлить не стал и приказал пропустить его. Солдаты, поджав хвосты, пропустили его, гордо входящего в лагерь врага. Король подошёл ближе и увидел молодого юношу, который был несоизмеримо красив. Его длинные голубые волосы поразили короля, а глаза Кайзера заставили дрогнуть всю тушу Гариеля. Также его шлем был очень необычен. Длинный шлем с пиком и двумя крыльями величественно выглядел в глазах всех окружавших его. Римураса спешился с коня, погладил его и повернулся лицом к королю. Улыбнувшись, Гариель, непоколебимый король зверолюдов, дрогнул. Римураса, несмотря на свою злодейскую внешность, чувствовался как добрый и сострадательный человек. Это Гариель тут же понял и хотел было спросить, но Римураса опередил его, сняв свой шлем и сказав: — Es tut mir leid, König, für so einen plötzlichen Auftritt (Прошу прощения, король, за столь внезапное появление). Меня зовут Римураса Унвентер, вы, надеюсь, обо мне знаете. Я Кайзер Гессена. — Да, я о вас уведомлен. Но прошу и меня извинить за то, что я вторгся на ваши земли. — Просто так простить я вас не могу, вы прекрасно это понимаете. — Так что вам нужно? Кайзер улыбнулся еще шире. — Мне требуется та девчонка, которая привела вас сюда. Это первое. А второе: принять капитуляцию вашего королевства. Тут Гариель выпучил глаза от наглости мальчишки. — Как вам не стыдно, Кайзер! Вы хотите обокрасть нас, поработить? Даже тогда когда мы с вами даже одной битвы не провели? Лицо Кайзера резко сменилось на недоумение и непонимание. — Иншольдикунг? (Извините?). Я вас не совсем понял. Вы хотите сказать, что я наглый захватчик и поработитель вашего народа? Да я готов любого человека или гоблина привести сюда из Хормунда. Он вам все расскажет, как же я их спас, как помог обрести счастье. А вы смеете меня называть злодеем? — Эх… Даже не знаю, как вам ответить, Кайзер. Просто… Понимаете… Я стар. По меркам львов и всех кошачьих. Мне 35 лет и я так не женился. А сейчас меня каждый обмануть может… Стража! Приведите сюда эту нахалку! Айри, поняв, что сейчас с ней будет, принялась убегать, но её тут же остановили и связали. — Падла! Я так и знала, что ты меня предашь! Шлюшин сы… Вдруг по её лицу прошелся хлесткий удар ногой, но не какого-то солдата, а самого Римурасы, который, наверное, устал от её бесконечных ругательств. В итоге Айри отрубилась, и её увели к клеткам, которые зверолюди подготовили для войны. — Я вас прекрасно понимаю, Кайзер. Я бы и сам хотел ей вмазать, даже несмотря на то, что она женщина. Прошу вас, заходите в мой шатёр. Римураса довольно кивнул и пошел следом за королем, держа в руках свой остроконечный шлем. Заходя, он что-то наколдовал, и в воздух полетела темная материя, которая испугала короля. Настолько хорошо владеть магией, да еще быть правителем? Да… тогда ему нужно вступить к ним. Пройдя глубже в шатер, король указал ладонью на роскошный стул и произнёс: — Прошу, садитесь. Кайзер сел, поправив форму и подтолкнув стул ближе к столу. Посмотрев на карту, он спросил: — Это план нападения на мою страну? — Да, мы надеялись на помощь одной из армий Хормунда, но, боюсь, вы их опередили. Кайзер глубоко вдохнул и выдохнул. — Слава тебе Господи, все прошло именно так, как я и планировал. Гарель сильно удивился. Неужели он сумел настолько их переплюнуть и перехитрить? — Прошу прощения, друг мой, но у меня к вам есть пара интересных вопросов. — А? Вопросы? — смутился Римураса. — Тем более вы хотите перейти на более дружественный и ближний тон? — С таким человеком нужно так общаться. Я чувствую в вас уверенность и надежность в ваших словах. — Ну раз так, то давайте я пообщаюсь с вами в удобной мне форме. Римураса слегка подпрыгнул, и не успел король моргнуть, как перед ним на столе лежала голубая слизь. — Вы будете не против? — спросил он, говоря уже писклявым голоском. Король только кивнул. Ему уже нечему удивляться. Ведь он уже много чего повидал в своей жизни. — Итак, вы предлагаете капитуляцию моей страны. Так ведь? Но я могу предложить союз между нашими государствами. Очень крепкий и надежный. — Союз двух может расторгнуть один негодяй из наших свит, король, — подметил Римураса, — мне это не нужно. Да и устраивать здесь резню мне, знаете ли, не хочется. — Да? Ну а что тогда скажет на это Хормунд? Он же будет против экспансий вами? — Ох… — с ноткой надменности произнес Римураса. — Вы об том, сможет ли Хормунд помешать мне забрать вас? Боюсь… я уже этим занялся. Он выплюнул из себя листок бумаги. Гариель осторожно взял его и начал читать: "Я, королева Диша де Вурон, правительница Королевства Хормунд, объявляю о том, что столица пала. Пала от превосходящих сил Королевства Гессен. Но я думаю, что это к лучшему. Для доказательства моего согласия я подписываю своей рукой этот документ "место подписи" Я отрекаюсь от престола и готова понести наказание за свои грехи. Гариель был поражен, да настолько, что развалился на троне с удивленной мордой. У него не было слов. Он знал, как разговаривала Диша на самом деле, и она бы такого не написала сама. — Признайся, это ты написал этот текст и заставил подписать его Дишу? — Да… — протянул тот. — Скажи, гениально, а? — Ага, нет слов. Но вот со мной такой фокус не прокатит. — Я знаю. — В смысле? — В таком, что я и не хотел тебя обманывать, Гариель. — Ты… И вправду собираешься меня отстранить? — А что? Ты этого не хочешь? Гариель задумался. А ведь и вправду, а не хочет ли он пойти на пенсию в свои родные земли? На берегу скалистых гор севернее Мон-де-Лона стоит его родной дом. Вокруг много полей с ярко-зеленой травой. Морской бриз, бьющий тебе в лицо, и запах соленой воды. Разве… не об этом мечтал с юношества Гариель? — Сможешь ли ты предоставить мне спокойную жизнь в моем родном крае? — Ты и вправду хочешь отойти от дел и уйти пахать поля в свои земли? — Ну не то чтобы пахать… Но и рыбачить хочется. Как я это делал раньше. — Слушай, Гариель. Отложим-ка наше подписание капитуляции на потом. Ты лучше расскажи о себе. Где ты вырос? Следующие несколько часов Гариель рассказал о себе. Рассказал о том, что у него была сестра, которую убили и вместо неё пришлось ставить на трон его. А ведь он был из обычных зверолюдов, хоть и с дальними королевскими родственниками. Его сестра была прямой наследницей по линии отца, но её гибель не оставляет покоя до сих пор. В пылу драки её толкнули, и она упала прямиком на скалы. И тогда даже её тела не нашли, но нашли окровавленные куски ткани, которые символизировали о том, что она точно была мертва. После этого уже ставший королём Гариель начал искать виновных в смерти сестры, но и также не забывал о народе. И по сей день, он не может найти преступников, но зато он активно помогает своему народу в виде построек больниц, образовательных учреждений и много чего другого. Также он старается держать баланс реформами во всем королевстве. Этот рассказ растрогал Римурасу. Тот прям заплакал из своих щелей прямо на стол с картой, которая вся намокла. — Какой же хороший рассказ! — хлюпая, произнес он. — Такого правителя я никогда больше нигде не увижу! Хороший ты лев, я тебя уважаю. — Спасибо тебе, Римураса, — произнес тот, — я готов уйти в изгнание. — Чего?! — удивился Кайзер и посмотрел на Гариеля своими двумя кругами, имитирующими глаза. — Да, тебе не послышалось. Я капитулирую и ухожу в изгнание! — Слишком гордо это от тебя слышать! Нет, я не допущу изгнания, мне нужна лишь капитуляция, не более. — Ну так давай свои претензии… Слизь выплюнула из своего рта листок бумаги и щупальцем передала его ему в лапу. Всмотревшись, Гариель понял, что это точно такой же лист, как и в случае с Дишей. Внезапно он подумал, а не продаёт ли он, случаем, свой народ? Но, посмотрев на всё ещё плачущую слизь, он понял, что такой смелый и чувственный к народу правитель может им без каких-либо проблем управлять страной. Взяв перо и открыв чернильницу, лев обмакнул перо в чернильнице и гордо расписался на листке. После чего он отдал письмо слизи, и та его "съела" в себя и преклонилась. — Благодарю вас за столь сочный рассказ и за вашу подпись, — произнес Римураса, — я обязательно вам выделю дом в ваших родных землях. — Хорошо, буду этого ждать, — улыбнулся Гариель и закрыл глаза. — Но у меня есть просьба, не будет ли вам сложно её выполнить? — спросила слизь. — Если только это не новая война. — Нет, это точно не новая война, я вам обещаю… Но вы должны приехать в мой город Римбург, что севернее Гессена, и…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.