Ал
I
I
19:20:45
Поезд, на мое удивление, приехал вовремя. Я машинально перехватил свою шпагу и равнодушно повернулся к Энду, который, к моему искреннему ужасу, почему-то разглядывал брусчатку, опустившись на одно колено. Он стянул одну из своих черных перчаток и задумчиво поскреб выступ. Я, быстро оглянувшись, наклонился к нему: — Ты что творишь?! Он моргнул, убрал с лица волосы и как-то задумчиво посмотрел на меня. — А?.. — Что ты творишь? Энд раздраженно посмотрел на меня, поднялся, одернул капюшон и, смотря чуть в сторону, задумчиво ответил: — Там следы эктоплазмы на земле. Я нахмурился, машинально стрельнув взглядом в сторону вокзала и понизив голос: — И? Энд покосился на меня, опустил руки в карманы и пожал плечам: — Сам посуди. Рельсы металлические. Латунный фонарь. Поезда. Здания и крыша, обшитые металлом. А еще судя по тому потертому объявлению, — я быстро оглянулся, скользнув взглядом по печатям на бумажке на пробчатой доске. — Здесь есть в достатке соль, лаванда, обереги, мята, серебро и прочее, как и должно быть на любом вокзале. Следовательно, призраку здесь взяться некуда. Выводы? — Хочешь сказать, кто-то здесь таскает эктоплазму? Энд неопределенно повел плечом, быстро обводя взглядом вокзал: — Я не детектив, но на пассажирских станциях это банально незаконно, а рядом, насколько я знаю, других нет. Я решил ничего не говорить, вместо это неопределенно повел плечом и быстро направился к зданию. Прежде чем потянуть на себя обычную, недорогую, но тем не менее довольно элегантную дверь (насколько это возможно для подобного захолустья), я посмотрел на Энда через плечо: — Пока не показываем вида. Он закатил глаза и скрестил руки на груди. Я дернул на себя дверь, включил в половину мощности свою улыбку, которую я называл «для дураков», и прошел внутрь. Во-первых, я сразу обратил внимание на запах. Слишком резкая смесь мяты, лаванды, ладана и какой-то еще гадости. Помимо табло с расписанием (самым обычным, бумажным и исчерканным ручкой, даже без подсветки, ужас), здесь же болталась куча всяких бесполезных оберегов, на полу валялся, сваленный прямо в кучу, чей-то багаж… Я оглянулся и, продолжая улыбаться, быстро подошел к, видимо, кассе. На меня поднял взгляд от газеты какой-то мужчина в криво надетой фуражке. На руке кожаный оберег с серебряной пряжкой, прическа и усы, давно вышедшие из моды, небрежно брошенный мундштук со все еще зажжённой сигаретой, пепел от которой сыпался прямо на стойку… Я улыбнулся еще шире, словно бы случайно поправил свой темно-синий мундир под расстегнутым пальто и оглянулся: — Добрый день. Не подскажите, где здесь можно поймать дилижанс до города? Мужчина моргнул, еще ниже опустил газету и тупо уставился на мою шпагу и мундир. Я пригладил волосы, продолжая улыбаться. Работник резко выпрямился, отложил газету и наклонился прямо к заляпанному разделяющему нас стеклу: — Добрый день, господин! — я чуть поморщился. Услышал, как Энд за мной фыркнул, и незаметно пихнул его локтем куда-то в ребра. — Не подскажите, откуда вы? У нас забронировано два дилижанса для прибывших по заказам… — Мы на квест, — я поправил ворот пальто, многозначительно демонстрируя край фиолетового объявления, и посмотрел на написанную под стойкой надпись. «Не беспокоить по пустякам». А можно мне в кабинет такую же… — Из Ноакса. — Да-да-да! — неожиданно засуетился служащий, поправил фуражку и протянул мне тонкую картонку, указав пальцем в сторону приоткрытой двери. — Вон там стоят дилижансы, один из них ваш. Я принял карточку, улыбнулся еще шире и, поправил пальто, словно невзначай опустил на стол парочку медных монет (которые тут же исчезли). — Неплохо, — шепнул, наклонившись ко мне, Энд. Я вопросительно вскинул брови. — Все еще решаешь такие проблемы флиртом? — Все средства хороши, — я пожал плечами и быстро направился к двери, зажав в руке карточку. Тоже мне, нашел, что сравнивать с флиртом. Я приоткрыл дверь и выглянул на улицу, внимательно осматривая представшую мне картину. К сожалению, уже темнело, но что-то все равно можно было рассмотреть в свете двух высоких фонарей. Обычная сельская дорога, окруженная какими-то деревьями, голубой туман был полупрозрачным (хороший знак, здесь гораздо меньшая концентрация нечисти) и застилал не все вокруг. Возле ступеней широкого крыльца стояли два… Видимо, дилижанса. Две кареты старых моделей, запряженные лошадьми. Я глубоко вздохнул, поморщился и вышел на улицу, невольно пробормотав: — В каком старье мне придется проехать… — Добро пожаловать в реальную жизнь! — фыркнул Энд, перегибаясь через мое плечо. — Принцесса покинула свой замок? Я зло покосился на него, опять упрямо улыбнулся и подошел к ближайшему ко мне извозчику (я уже даже забыл о существовании таких слов). Протянул ему картонку и вопросительно приподнял брови. Тот скользнул по ней взглядом, покачал головой и кивнул на второго. Я хотел уже, скрипнув ботинками, развернуться и направиться ко второму молодому человеку, как вдруг опять внимательно посмотрел на водителя и, незаметно вытащив из кармана купюру, посмотрел на карету: — Кого везти будете? Банкнота исчезла где-то в карманах, не успел я и моргнуть: — Приезжие. — Откуда? — Smoky rose. — Зачем? — На квест. — В Бэланс? — Да. — Во сколько прибывает поезд? Извозчик прикинул что-то, поправив свою кепку (я заметил, что он довольно молодой), и повел плечом: — В восемь тридцать девять. Я кивнул, швырнул ему еще монету сверху и направился в сторону второй кареты. — Только не говори мне, что ты хочешь опередить их… — глубоко вздохнул Энд, устало посмотрев на меня. Я повернулся к нему, наклонил голову набок и криво ухмыльнулся: — Нам нужны деньги. Кто опоздал — тот опоздал. Я швырнул извозчику карточку. Тот перехватил ее и молча распахнул перед нами дверь кареты. Я мысленно скривился и забрался внутрь, опустившись на потертое сидение. Аккуратные серые шторки, дырок в сидении не видно, приятно пахло мятой… Не так ужасно, как ожидалось. Энд опустился напротив меня, закинул ногу на ногу и опять повернулся к окну, уставившись на занавеску. Карета поехала так резко, что я чуть не повалился в проход. Поморщился, выпрямился и захлопал по карманам. Осознал, что забыл сигареты, и выругался. Энд покосился на меня: — Что опять? — У тебя нет сигарет? — я мрачно вывернул карман пальто. — У меня с собой только зачарованный огонь… Энд громко фыркнул и резким движением швырнул мне пачку сигарет. Моих любимых. Я радостно выхватил одну и протянул ему коробочку, благодарно кивнув: — Спасибо! Будешь? Он поморщился и отмахнулся от пачки: — Оставь себе, я не курю. Я вопросительно посмотрел на него, поджигая кончик: — Почему? Энд приподнял бровь, убрал с лица волосы и скептически посмотрел на меня: — Мне четырнадцать. У меня скорее возникает вопрос, почему ты куришь. — Помогает успокоиться, — я затянулся и пожал плечами. — Больше ничего не работает. Энд не ответил, опять отвернувшись к окну. Я машинально постучал по эфесу шпаги, задумчиво одернул одну из занавесок и выглянул на улицу. Было ужасно темно. То есть вообще ничего не видно. Ни фонаря, луны не видно. Я каким-то чудом разглядел контуры деревьев и раздраженно опять задернул штору, начиная разглядывать сигарету. Когда я почти ее докурил, то понял, что не спросил, зачем Энду с собой пачка сигарет, если он не курит, но он, кажется, задремал (или очень уверенно меня игнорил), поэтому трогать я его не решился.I
Барнум
Бэланс, дом 16 по улице Клементс
Явно небюджетное строение. Я весело посмотрел на Энда, который, почему-то, заложив руки в карманы, подозрительно разглядывал забор: — Что скажешь? Он задумчиво перевел на меня взгляд и пожал плечами, посмотрев на дом: — А что я могу сказать? Судя по состоянию дома, хозяин явно богат. К тому же живет не один. Не знаю, что именно от нас хочет, но скорее всего хочет побыстрее от этого избавится. А, и еще явно важная шишка в этой глуши, ибо у него есть автомобиль. Я нахмурился, оглянувшись по сторонам. Мы стояли на тротуаре. Сзади нас была заасфальтированная дорога, полностью заваленная листьями, по которой словно в жизни не проезжал автодилижанс. — Как ты узнал? Энд молча вытянул руку и указал мне на землю за воротами. Должен был признать, там действительно виднелись следы от шин. — Ладно, как скажешь, — я опустил руку, обтянутую перчаткой, на калитку и весело толкнул ее. — Сейчас узнаем, чего он хочет. — Обожаю. Приехать черт пойми куда, понятия не имея, что вообще нужно. Я даже не ответил ему, уверенно поднимаясь по ступенькам и тут же отмечая болтающуюся над дверью засушенную лаванду. Обхватил пальцами дверной молоток и трижды постучал. Машинально поправил ворот своего пальто и кинул взгляд на время, отмечая для себя, что сейчас восемь двадцать восемь. За дверью раздались шаги. Я опять широко улыбнулся и пригладил волосы, опустив руку на эфес шпаги. Когда дверь открылась, я галантно поклонился, уверенно отрапортовав: — Доброй ночи. Ал Мортен из комитета в Ноаксе к вашим услугам. Дверь нам открыла, судя по всему, экономка. Довольно взрослая женщина с аккуратно уложенными черными волосами, элегантно собранными в незамысловатую прическу, в красивом простом платье с высоким воротом. Она, коротко кивнув, открыла нам дверь и, внимательно оглядев крыльцо, закрыла ее за нами. Я мысленно закатываю глаза. Она серьезно думает, что мы могли притащить с собой какую-то нечисть и оставить ее на пороге? Так и не представившись, женщина незаметно фыркнула и указала нам в сторону комнаты под красивой черной деревянной лестницей, бросив: — Добрый вечер. Мы не ожидали вас так скоро. Я попрошу мистера Барнума спуститься, а пока проходите в гостиную. Я ухмыльнулся и быстро прошел в комнату, на которую нам указали, не забыв оглядеть холл. Самая обычная комната, парочка черно-белых фотографий на стенах, куча защитных амулетов на полке… Гостиная самая обычная, без всяких излишне роскошных или лишних вещей. Серебряный канделябр на столе, обычное трюмо, столик, несколько кресел, занавешенные окна. Я довольно упал в нормальное кресло и прикрыл глаза. Энд устало опустился напротив меня, поправив свой плащ, и уставился на потолок. Я устало застонал. Почему он всегда обращает внимание на какие-то странные вещи!!! Я вот рассматриваю предметы декора, а он пол и потолки! — И что же тебя привлекло в этот раз? — немного насмешливо поинтересовался я, мысленно подтверждая свою точку зрения, что некроманты точно сумасшедшие. Энд тяжело посмотрел на меня и указал на люстру: — Лампы. Я удивленно поднял глаза на люстру, но в коридоре раздались тяжелые шаги, поэтому я резко вскочил, перехватив шпагу, и развернулся в сторону прохода. В комнату вошел симпатичный молодой человек лет двадцати пяти. Обычный фрак, немного растрепанные волосы, потертые ботинки… Он улыбнулся и протянул мне руку (без перчаток), приветливо отозвавшись: — Добрый вечер! Мое имя Финеас Тейлор Барнум. Могу предположить, ваш заказчик. Откуда вы? — Ноакс, — я пожал ему руку и незаметно потер шпагу. — Я Ал Мортен, фантазм. Мой партнер… — я махнул рукой в сторону Энда, который даже не потрудился встать, делая вид, что заинтересован исключительно в свечах на столике, и я мысленно дал себе по лицу. — Энтони Энд. Некромант. — Вас двое? Любопытно… — мужчина с интересом нас оглядел, усмехнулся и указал на кресла. — Прошу, садитесь. Я попрошу экономку приготовить чай. Только постарайтесь не шуметь, моя жена спит наверху. Энд насмешливо посмотрел на меня, но я сделал вид, что не заметил. Когда принесли чай, я незаметно внимательно осмотрел чашки, отпил и посмотрел на нашего клиента: — Итак… В чем суть вашего заказа? Наш клиент задумчиво насыпал себе в чай (с мятой, кстати. Должен признаться, отменный) ложку тростникового сахара, перемешал и, отпив, посмотрел на нас. Опустил чашку на блюдце, откинулся назад в кресле и задумчиво развернул лежащую на столе карту. Я быстро окинул ее взглядом, отпив чай. Карта местности. Городок не очень большой, вокруг в основном лес, и какие-то странные пометки в северной части (не очень далеко отсюда). — Что это? — Энд наклонился вперед, постучав по карте в этом месте. — Карьеры? — Почти, — кивнул Финеас Барнум. — Довольно любопытное место. Там находится одно из наших старых кладбищ. Ну, относительно старых, разумеется. Кладбище расположено рядом с лесом, и там же находятся старые шахты. Сейчас они закрыты. — Что там добывали? — Кажется, уголь. Но это было давно, шахты давно закрыты, но там живет… ладно, ходит всякая несознательная нечисть. Несколько лет назад в тех местах пытался провезти контрабандой очень много драгоценностей известный грабитель… Гурбеос, если не ошибаюсь. И примерно в тех местах его поймали служители закона. Но вот незадача, часть клада он успел спрятать где-то в районе шахт и кладбищ… — И какой конкретно предмет вам нужен? — довольно резко спросил Энд. Я быстро посмотрел на него. Он так хочет лишить нас денег или что? — И зачем? Мистер Барнум усмехнулся, откинулся назад и заложил руки за голову: — А вы догадливы… Вы знаете, меня интересуют… мистификации… Я заведую музеем иллюзий в центре города. Он обычно собирает много туристов. Меня интересует нефритовая фреска, которая исчезла тогда в шахтах, — он наклонился вперед, отодвинув карту, и вытащил из нагрудного кармана выцветшую вырезку из газеты с довольно крупным изображением какого-то куска камня, на котором было что-то написано. — Им владел известный фокусник еще до новой эры. Просто достаньте ее для меня. Я задумчиво взял в руки вырезку, пытаясь разглядеть фотографию и подпись. — Еще один вопрос, — Энд вдруг наклонился вперед, перекинув руки через колени, и внимательно посмотрел на нашего заказчика. — Почему вы требуете, чтобы на поиски отправлялись маленькие группы, если вы уже размещали это объявление три или четыре раза? Я чуть не подавился чаем, резко вскинув голову. Мистер Барнум вдруг неожиданно усмехнулся, а затем тихо расхохотался: — Знаете, а вы находчивы! Вы мне нравитесь. Да, я вызываю уже четвертую группу. Технически, есть еще пятая… — Поезд которых прибыл пятнадцать минут назад, — заметил я, кинув взгляд на часы. — Переночуют в гостевых комнатах, — отмахнулся хозяин. — Если вы успеете раньше них — выдам им компенсацию… Но я сильно в этом сомневаюсь. А насчет количества… Большие группы… Очень пугают… здешних обитателей… Большие группы были первые два раза. Но последней группе поменьше удалось добиться большего успеха. Что ж… Отвезти вас? Приступите сразу? — На автодилижансе? — уточнил Энд, вопросительно посмотрев в сторону двери. — О, что вы! — хозяин опять захохотал, поднявшись. — Я на этой громадине не езжу. Автомобиль моей жены. Я удивленно посмотрел на него, чуть не споткнувшись: — Простите? Ваша жена? Вы доверили ей… тяжелую технику? Энд посмотрел на меня, как на идиота. Наш заказчик беззаботно пожал плечами: — О да. Многие… сексисты вроде вас удивляются. Но она виртуоз, уж поверьте. Нужна ли вам еще какая-нибудь информация?I
21:49:42
Кассандра
Меня зовут Кассандра
Мне шесть лет…