The Book of Life

PG-13
Завершён
112
автор
Фэндом:
Размер:
20 страниц, 5 261 слово, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
112 Нравится 24 Отзывы 26 В сборник

Часть 2

Настройки
- Ох, Ник, как же здесь здорово! – восхищенно сказала Джульетта, когда они с Бёркхардом решили посетить ярмарку в выходной день. В одной руке она держала огромный леденец на палочке, другой крепко сжимала ладонь Ника. Ее лицо раскраснелось, глаза светились озорным блеском, с каким-то чистым детским восторгом Джульетта озиралась по сторонам. Народу на ярмарке была тьма. Отовсюду звучал смех, переплетаясь с музыкой и народными напевами, в толпе сновали дети, едва не сбивая с ног прохожих, чувствовалась атмосфера праздника и чего-то сказочного. Ник с Джульеттой остановились у маленькой палатки, где продавались разнообразные прохладительные напитки. Девушка взяла лимонад, Бёркхард – стакан пива. - Привет, детектив, – послышался знакомый голос, и Ник обернулся. За его спиной стояла Аня. Сегодня на ней была белая сорочка, с вышитым красно-черным растительным орнаментом и длинная юбка. В одной руке цыганка держала стаканчик с соком, второй теребила кончик волос, заплетенных в косу. Джульетта удивленно переводила взгляд со своего парня на незнакомую девушку. - Здравствуйте, Аня. Работаете? - Отдыхаю. Разве не видите? – она приподняла свой стаканчик. - Есть что-то, что вы хотели бы рассказать мне? – спросил Ник. - Возможно. Зависит от того, желаете ли вы послушать. - Желаю-желаю. - Хорошо, – склонив голову набок, цыганка некоторое время рассматривала пару, стоящую перед ней. – Что вам сказать? Ветеринар и полицейский, милый домик в хорошем районе – все, как в порядочных американских семьях, – Аня хитро прищурила зеленые глаза. – Кто же так кольца-то прячет? Совсем дурак, да? Еще бы под трусы засунул... Зря Ведьму разозлил, детектив. Она вам уже жизнь испортила, и еще испортит. Принца поблагодарите за помощь – без него вам туго бы пришлось. Рада, что ты все вспомнила, хоть и трудно было. Хорошо, что помирились и все выяснили. Теперь вам будет проще – не придется лгать друг другу. Будь осторожен – прощальный подарок твоей тетушки опасная вещица, много крови прольется из-за него. Все. Хватит. - Что? - Ник оторопело помотал головой. - Ничего, – ответила Аня. – Мне пора. - Что ты увидела? – Ник схватил цыганку за плечо. - Я не смотрела твое будущее. Страшно стало. Слишком большая ответственность – знать будущее Гримма. - Ты знаешь, что я Гримм. Ты Хэксенбист? - Ведьма? Нет, детектив. Я Аня, вижу прошлое и будущее, – она поежилась. – Пусти, мне идти надо. Ник убрал руку, цыганка резко развернулась, отчего широкая юбка завихрилась маленьким смерчем вокруг ее ног, и поспешила уйти. - Кто эта девушка, Ник? Откуда ты ее знаешь? – спросила Джульетта, придвигаясь ближе к парню. - Я вчера ее допрашивал. Кто-то нагадал одному мужчине скорую смерть – и он умер в тот же вечер. - Это странно. Ну, я имею в виду то, что она нам сказала. Как думаешь, это правда? Она действительно это видела? То, что я ветеринар и наш дом, и Ключ тети Мари. - Я не знаю, Джульетта, – медленно, словно нехотя, сказал Бёркхард. – Я не имею ни малейшего понятия, кто она такая и откуда ей это известно. Мне интересно, что она за Вессен, раз она знает, что я Гримм, а капитан – Принц. Но больше всего я хочу, чтоб эта чертова ярмарка закончилась, и она вместе с табором покинула город. - Привет, дружище! – сказал Хэнк Гриффин, отбирая у напарника стаканчик кофе. – Как прошли выходные? - Незаметно, – фыркнул Ник, отставляя свой стаканчик на стол. – В субботу ходили с Джульеттой на ярмарку, а все воскресенье я провел в трейлере. - Нашел, что искал? - Нет. А почему у нас так тихо? – Ник оглянулся по сторонам. – Чего-то не хватает. - Ву в больнице. – Пояснил Хэнк. - Перитонит? – с подозрением спросил Ник. - Нет, острый аппендицит. До перитонита дело не дошло. А почему ты спрашиваешь? - Помнишь тех гадалок, которых мы привезли сюда в пятницу? Одна из них посоветовала Ву обратиться к врачу, иначе он заработает перитонит и проведет месяц в больнице. - Думаешь, она настоящая? -Слушай дальше, Хэнк. После предсказания Ву, она назвала капитана «Ваше Высочество». А в субботу мы с Джульеттой столкнулись с ней на ярмарке. - Я заинтригован, дружище. Продолжай. - Она знает, что Джульетта ветеринар и где я храню обручальное кольцо, она знает про то, что сделала Адалинда, про Ключ тети Мари и про то, что я Гримм. - А ты видел, как она выглядит на самом деле? – Хэнк понизил голос до шепота. - В том-то и дело, что нет. Она не Хэксенбист, – Ник допил свой кофе. – Она Аня, которая видит прошлое и будущее. Аня – это ее имя. - И поэтому ты вчера был в трейлере. - Да. Провели с Джульеттой романтический вечер в компании тетушкиного наследства. Надышались пыли, насмотрелись на разнообразных монстров, но не выяснили ничего полезного. - А ты не думал обратиться к человеку, который разбирается во всех этих колдовских штуках, – Хэнк кивком указал на дверь капитанского кабинета. – Он же сам наполовину Колдун, должен знать, кто в их ведьмовском кругу может таким заниматься. - Думал, – Бёркхард поморщился. – Он уже пришел? - Ага. Иди, пока не начались наши тяжелые трудовые будни. - Что у тебя, Ник? – спросил Ренард, поднимая глаза на Гримма, появившегося в его кабинете. - Мне нужна ваша помощь. Это касается той гадалки, помните? - Кажется, ты говорил, что ее зовут Аня. - Да, все правильно. В субботу я встретил ее на ярмарке. И она мне … погадала. - Предсказала твою скорую смерть? – иронично спросил Ренард. – Ник, ты уже взрослый мальчик, и должен понимать, что никто не вечен. Особенно ты, как полицейский и Гримм. - В этом-то все и заключается. Она не смотрела мое будущее, она говорила о моем прошлом. Ключ тети Мари, проблемы с Адалиндой… - Хочешь сказать, она знает, что ты Гримм? - И о том, что вы – Принц. - Об этом мы уже говорили. Ты видел ее? - Нет, – Ник покачал головой. – Единственное, что я знаю – она не Хэксенбист. Она просто видит прошлое и будущее. - Кофе? Карты? Воск? – спросил Ренард, сцепляя пальцы в «замок». - В смысле? - Как она тебе гадала? На кофейной гуще, раскладывала карты Таро, выливала воск в воду? - Никак, сэр. Просто посмотрела на меня. - Она касалась тебя? Держала за руки или притрагивалась к вискам? - Нет. Это плохо? - Еще не знаю. Мне нужно больше информации. - Вы собираетесь поговорить с ней? - Да, было бы неплохо. Хочу узнать, что привело ее в мой город. - Я с вами. Ночь набросила на город темное покрывало, расшитое яркими большими звездами. В чернильно-черном небе оранжево светила полная луна, Ник Бёркхард и Шон Ренард вышли к стоянке табора и замерли, изумленно рассматривая представшую перед ними картину. Посреди круглой площадки горел огромный костер, вокруг него танцевали цыгане. Гремела музыка, звучали песни на неизвестном языке, развевались длинные юбки женщин, где-то звенели колокольчики. Танец завораживал, манил, звал за собой, заставляя забыть обо всем. - Вы видите?.. – Ник не закончил вопроса, но Ренард кивнул: то тут, то там из темноты выныривали измененные превращением лица Вессенов. - Это колдовство? - Нет, Ник. Это свобода. Возможность быть таким, каким ты есть на самом деле. Ну, и немного травки в костер, – хмыкнул капитан, принюхиваясь. Бёркхард повернулся к нему и замер: - Вы тоже. - Знаю, – Ренард с видимым усилием вернул себе человеческий облик, перестав напоминать жертву ДТП. - Собираетесь к ним присоединиться? - Только вместе с тобой. Ник рассмеялся, представив их совместный танец с капитаном. - Вон она! – Гримм указал на Аню, пляшущую перед костром. - Вижу. Девушка их тоже увидела: остановилась, отделилась от подружек, обогнула костер, подошла. - Давно не виделись, детектив, – склонив голову набок, проговорила цыганка. – Неужели соскучились? В отсветах пламени ее волосы казались ярко-рыжими, зеленые глаза горели колдовским огнем, а полные губы изгибались в усмешке. - Да уж, просто жить без вас не могу, – фыркнул Бёркхард. - Погадаешь, красавица? – поинтересовался Ренард, выходя из тени. - Какие люди! Поцелуешь – погадаю. - Я подумаю. Где мы можем поговорить? - Идите за мной. Взмахнув подолом юбки, девушка развернулась и нырнула в тень, полицейские последовали за ней. Они вошли в один из трейлеров, Аня присела на большую шкуру, покрывавшую пол, и взмахом руки предложила присаживаться мужчинам. - Ну и что же привело вас сюда? Я ведь уже сказала, что смерть тому мужчине предсказала не я. - Сейчас это интересует меня в последнюю очередь, – сказал капитан. – Меня интересуете вы. Что вам надо в моем городе? - Остыньте, Принц. Я приехала сюда вместе с табором, не имея никаких корыстных целей. - И почему я должен вам верить? - А почему вы не должны мне верить? Я сделала что-то противозаконное? Я как-то навредила миру в вашем городе? Что, Принц, что я сделала не так? Мы приехали в Портленд совершенно случайно. Закончится ярмарка – и я уеду отсюда. - Послушайте, Аня, я же не Ник, я же не поверю ни единому вашему слову. В вас нет ни капли цыганской крови – так зачем вы, ведунья, примкнули к табору, в конечном итоге, приехавшему в Портленд? Что вы увидели? Кому и что вы должны предсказать? И девушка, и Ник изумленно посмотрели на Ренарда. - Я не знаю, – раздельно проговорила Аня, комкая в ладонях концы широкого цветастого плата, наброшенного на плечи. – Я увидела этот табор и дорожный щит с надписью «Добро пожаловать в Портленд». Это все. И ничего больше. - Хорошо. Вы знаете, где можно нас найти, – сказал капитан, поднимаясь. – Идем, Ник. - Капитан, я все равно не понял – она Вессен? – спросил Гримм, когда они с Ренардом возвращались в город. - В какой-то степени – да. Она ведунья, Ник. Та, кто видит прошлое и будущее. - Тогда, почему вы так недовольны ее появлением в городе? - Когда ведуньи внезапно бросают свое место жительства и приезжают куда-то – это значит, что они должны сделать особое предсказание, – Ренард на секунду отвлекся от дороги и бросил взгляд на Ника. – Предсказание о чем-то таком, что изменит историю. А в Портленде сейчас слишком много всего, что способно это сделать.
112 Нравится 24 Отзывы 26 В сборник