ID работы: 12541613

Hands of Clay

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
148
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 406 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 162 Отзывы 56 В сборник Скачать

Central Park West

Настройки текста
Примечания:
— Папочка? Джеймс резко проснулся. Он попытался перевернуться, но ему помешало большое тело рядом, и он оказался в ловушке из одеяла. — Папочка, я сегодня не пойду в школу? Джеймс сел. На пороге комнаты стояли Наташа и Клинт, всё так же одетые в пижамы, а свет, льющийся из окна, стал гораздо ярче. Джеймс перевёл взгляд на часы. — Вот дерьмо! — воскликнул он, сбрасывая с себя одеяло. Стив так и не пошевелился, поэтому Джеймс перелез через него и, громко шлёпнув босыми ногами по полу, встал. — Нат, мы опоздали! — Я знаю! — ответила Наташа. — Ты долго спал. — Пойдём! — Джеймс взял Наташу за руку и потащил вниз. — Надевай свою форму, мы опаздываем! — А можно я останусь дома с Клинтом? — запротестовала Наташа, но побежала в свою комнату и направилась к шкафу со школьной формой. — Нет, нельзя, я плачу большие деньги за эту школу, нельзя пропускать ни дня! — Джеймс схватил её рюкзак и кинул на кровать. — Домашка, спортивный костюм, живее! В дверях появился Стив с Клинтом на плечах. — Чем-нибудь могу помочь? — спросил он. — Объясни-ка, почему будильник не сработал? — громко спросил его Джеймс. — Нет, Нат, это разные носки! — Но мне нравится так! Через несколько минут Наташа была одета в школьную форму. Джеймс скрутил её длинные волосы в пучок, не расчёсывая, и попросил её подержать волосы на месте, пока он закреплял их заколкой. — Я могу приготовить ей завтрак, — предложил Стив, стоявший в коридоре. — Если ты, конечно, не собираешься везти её в пижаме. — Нет времени, — ответил Джеймс, проходя мимо него. — Но, папа, я кушать хочу! — захныкала Наташа. — Сэндвич с арахисовым маслом в дорогу, — сказал Стив, не дав Джеймсу ответить. — Иди. Переодевайся. Пока Стив отправлял детей на первый этаж, Джеймс рванул в свою спальню, не переставая себя клясть на чём свет стоит. Как он уснул? Он всегда вовремя привозил Наташу в школу, ни разу не опоздал. Отец-одиночка всегда должен был соответствовать высоким требованиям, и то, чтобы его дочка была прилично одета и никогда не опаздывала, было абсолютным пределом ожиданий. Неуклюже — Джеймса сейчас больше заботила скорость — он надел протез, пристегнул его ремнями и нацепил футболку. Надев брошенные вчера джинсы, он обошёл кровать в поисках телефона. Тот нашёлся на полу под запасной подушкой, издавая едва слышную трель будильника. Только сейчас до него дошли все события этого утра. Стив Роджерс провёл ночь в его постели. Может, и не всю ночь и не под одеялом, но осознание этого всё равно ошарашило Джеймса. Недели безобидной увлечённости Стивом, и Джеймс, не выспавшийся и взбудораженный детским криком, сам не понимая, что делает, пригласил Стива в свою постель. В следующее мгновение все сомнения по поводу того, что могло бы быть, исчезли, как будто Джеймса ударили в грудь. Стив не знал, что он гей. Стив лёг с ним в кровать, и он не знал, что Джеймс гей. О господи, что же подумает Стив? Годы в старшей школе и в армии, проведённые с натуралами до мозга костей, которые боялись даже мысли о том, что им придётся делить раздевалку или палатку с каким-нибудь «мелким педиком», Джеймс просто молча слушал всё это, не высовывался, держался в тени, чтобы не потерять своё место в команде, своё место в армии. Джеймс не знал, что сделает Стив, когда узнает, что он, Джеймс, гей. Что гей предложил ему разделить с ним постель на несколько часов. Джеймс едва мог дышать из-за ледяного комка, сжавшегося внутри, при мысли о том, как прозвучит слово «педик» из уст Стива. Что он наделал? Джеймс поднялся на ноги. Он сейчас спустится вниз, заберёт Наташу и отвезёт её в школу. Об остальном он побеспокоится позже. Сейчас ему нужно было сосредоточиться на том, чтобы отвезти Наташу в школу. Это единственное, о чём он должен был думать. Его дочери надо в школу. Джеймс медленно спустился по лестнице на первый этаж. Дети о чём-то увлечённо болтали со Стивом на кухне. Джеймс на мгновение остановился в пороге. Стив помогал Наташе завернуть её сэндвич в бумажную салфетку, Клинт сидел на тумбе и жевал свой тост. Стив улыбался детям, что-то говоря им своим низким голосом. Джеймс поверить не мог, насколько он всё испортил. Он неловко кашлянул. — Готова, Нат? — Ага. — Наташа пересекла кухню и подошла к отцу. Её лицо было чистым, причёска — опрятной, а ещё Стив помог ей заправить её рубашку-поло в юбку. На плечах у Наташи красовался рюкзак, и в целом она выглядела прилично. — Стив сделал мне сэндвич с арахисовым маслом и сыром. — Зачем? — Он вкусный! — Наташа взяла Джеймса за руку. — Папа, нам пора. Стив смахнул крошки со стола и смыл в раковину. — Может, нам тоже уйти? Джеймс отчаянно заозирался по сторонам, пытаясь придумать какую-нибудь причину, чтобы удержать Стива рядом, чтобы хоть немного отсрочить неизбежное. — У вас приём во сколько? — В десять. — Ждите здесь, я отвезу Наташу, потом приеду за вами и отвезу на место. В это время на поезде добираться будет долго. Благодарность и облегчение на лице Стива вызвали всплеск вины в груди Джеймса. — Не слишком нагло будет, если я пока искупаю у тебя Клинта? — спросил Стив. — Я уверен, что у него ещё со вчерашнего дня грязь в носу. — У меня нет грязи в носу! — возмущённо сказал Клинт с набитым тостом ртом. — Валяй, — ответил Джеймс. — В шкафчике есть запасные полотенца. Наташа потянула Джеймса за руку. — Я пропущу сказку, — сказала она. Верно. Джеймс подхватил Наташу на руки и приподнял над кухонной тумбой. — Скажи Клинту «пока». Наташа подалась вперёд и погладила Клинта по щеке. — Можешь взять мои клубничные пузырики для ванны, если хочешь, — великодушно сказала она. Клинт отнёсся к этому предложению без особого энтузиазма, но Джеймс уже вышел из кухни через парадную дверь с Наташей на руках. В машине по дороге в школу та спросила: — Пап, почему ты так долго спал? Хотелось бы Джеймсу самому знать ответ на этот вопрос. Он ответил лишь: — Я поздно лёг спать ночью и не услышал будильника. — О. — На минуту повисла тишина, Джеймс проехал перекрёсток, как вдруг следом донёсся ещё один вопрос: — Почему Стив лежал с тобой на кровати? Джеймс крепко сжал пальцами руль. На короткий миг он отдалённо почувствовал тепло тела Стива в районе спины. — Потому что, — сказал он, чувствуя, как гулко заколотилось его сердце в груди. — На кровати было лучше спать, чем на полу, после того, как вы с Клинтом проснулись этим утром. — Но, папа, — не унималась Наташа, — почему ты заставил его спать на полу до этого? — Чтобы Клинт не испугался, если бы проснулся среди ночи, — почти отчаянно пояснил Джеймс. — Ты всё взяла, ничего не забыла? — Ага, — наконец отвлёкшись, ответила Наташа. — Вот бы Клинт ходил в школу со мной. Мне нравится Клинт. Он мой друг. — Сегодня Клинту нужно к врачу проверить глазки, — сказал Джеймс, припарковавшись недалеко от школы. — Потом в среду он вернётся в школу. — Он не хочет к врачу, — сказала ему Наташа. — Когда он был у него вчера, тот дядя был злым. — Как это злым? — поинтересовался Джеймс, заглушив мотор. — Он заставлял Клинта много смотреть на предметы, и у Клинта заболела голова. — Наташа дождалась, пока Джеймс обойдёт машину и поможет ей отстегнуть ремень безопасности, затем продолжила: — Поэтому Клинт не любит ни на что близко смотреть. — Когда он тебе такое сказал? — удивился Джеймс, захлопывая дверь и ведя Наташу по дорожке как можно быстрее. — Сегодня утром, — ответила Наташа. — Мы смотрели «Мой маленький пони», и я сидела близко, а Клинт хотел сидеть далеко, и он мне всё рассказал. — Клинт будет со Стивом всё время, пока будет у доктора, — успокоил её Джеймс, пересекая порог школы. — Стив никому не позволит обидеть Клинта, как и я не позволю обидеть тебя. — Хорошо, — ответила Наташа, хотя по её голосу было слышно, что она не очень-то и поверила Джеймсу. Джеймсу пришлось отметиться в школьной регистратуре, чтобы взять Наташе справку об опоздании, а затем один из секретарей проводил их в классное крыло. Зная о мерах безопасности в школе Святой Урсулы, Джеймс был немного удивлён, что Клинту удалось пройти весь путь до Наташиного класса, и его при этом ни разу не остановили. Мысленно пометив, что надо спросить об этом у воспитательницы Наташи, когда он будет забирать девочку после обеда, Джеймс остановил Наташу у двери её класса и опустился на корточки. — Хорошего тебя дня. — Он поцеловал её в лоб. — Прости, что проспал и из-за меня мы опоздали. — Ничего, папочка, ты иногда можешь ошибаться, — милостиво ответила Наташа. Она обхватила руками его шею и крепко обняла. Джеймс обнял её в ответ правой рукой, металлический протез же прижал к боку. — Не беспокойся о Клинте, хорошо? С ним всё будет в порядке. — Ладно. — Наташа отступила назад, отдала секретарю справку об опоздании и открыла дверь в класс. Стоя в коридоре, Джеймс видел сидевших на полу вокруг миссис Сингх учеников. Наташа побежала к ним, даже не потрудившись снять рюкзак и куртку, и плюхнулась рядом с одноклассниками. Миссис Сингх выглянула в коридор и, улыбнувшись Джеймсу и секретарю, продолжила чтение. Джеймс поднялся, хрустнув коленями, и посмотрел на секретаря, молодую женщину едва ли старше Скай. — Спасибо, что проводили нас, — сказал он. — Нат боялась, что пропустит сказку. Женщина улыбнулась Джеймсу, провожая его до двери и всё это время ведя непринужденную беседу, и вскоре Джеймс уже сидел в машине и ехал домой. Когда он вошёл в дом, его встретила тишина. Со второго этажа доносился приглушённый плеск воды, Джеймс бросил куртку на спинку дивана и поднялся посмотреть, как дела у Стива. Клинт сидел в коридоре у ванной и играл с запасным плюшевым медведем Наташи. Дверь в комнату была заперта, и из-за неё доносились звуки льющейся воды. — Эй, — позвал его Джеймс, привлекая к себе внимание. — Папа ещё в душе? Клинт кивнул, его светлые влажные волосы иголочками торчали во все стороны. — Я хотел пойти в Наташину комнату, но мне нельзя входить туда, потому что там нет Наташи, — грустно посетовал он. — Это папа тебе так сказал? — Получив ответный кивок, Джеймс опустился перед Клинтом на корточки. — Наташи там нет, но я думаю, она была бы не против, если ты хочешь заглянуть к ней в комнату. Клинт просиял. Он вскочил на ноги и помчался вниз по коридору в Наташину комнату, плюшевый медведь весело подпрыгивал при каждом его шаге. Джеймс встал и обернулся к двери, ведущей в ванную комнату. — Эй, я дома, — крикнул он. — Шевели булками. — Буду через минуту! — ответил Стив. Тряхнув головой, Джеймс направился в свою комнату. Он старался не думать о находившемся сейчас в его душе Стиве, обнажённом, мокром и тёплом, натиравшем его мылом свои широкие плечи и руки, легко проводя по ним красивыми, как у художника, пальцами… Тяжело сглотнув, Джеймс беспощадно выбросил подобные мысли из головы. Он не имел права думать о Стиве в таком ключе, не когда тот провёл с ним утро в постели, одураченный фальшивым представлением о гетеросексуальности Джеймса. Он должен был признаться Стиву, подумал Джеймс, расправляя одеяло на кровати. Была вероятность, что после этого Стив съездит ему по челюсти кулаком, но он должен был знать, с кем имеет дело. Однажды, уже после удочерения Наташи, Джеймс пообещал себе, что больше никогда не будет скрывать от других свою ориентацию. Он больше не был рейнджером, а гей он или натурал — Нику Фьюри было абсолютно не важно, когда тот вынес окончательный вердикт по поводу желания Джеймса забрать девочку к себе. Конечно, Джеймс не собирался орать об этом на каждом углу, но и не скрывал тот факт, что ему нравятся мужчины. Только это пока не имело особого значения: Джеймс был слишком занят Наташей и работой, чтобы думать о свиданиях, и его не интересовало большинство парней, которых он встречал каждый день. Он не ходил на свидания с тех пор, как удочерил Наташу, да и будучи в армии, ни с кем не встречался. Не то чтобы что-то изменилось из-за Стива. Увлечённость им не имела абсолютно никакого значения. Стив, наверное, сказал бы, что ничего страшного в этом нет, но потом, поколебавшись, позвонил бы ему по поводу детей, сказав, что у Клинта нет времени, чтобы играть с Наташей, мол, прости, пожалуйста, и на этом бы всё закончилось. Джеймс уже проходил подобное с некоторыми родителями в Наташином детском саду. Они не хотели, чтобы рядом с их детьми был какой-то педик, но были слишком вежливы, чтобы сказать Джеймсу что-то в лицо. Как-то так. Шум льющейся воды в другом конце коридора стих. Джеймс взбил подушки, прежде чем уложить их на кровать, и отправился к Клинту посмотреть, чем тот был занят. Мальчик сидел в большом кресле в окружении мягких игрушек. Он держал в руках одну из Наташиных книжек с картинками и что-то показывал на страницах, разговаривая с игрушечными животными. Он был так увлечён своим занятием, что Джеймс тихонько отошёл от двери, не став его тревожить. Дверь ванной распахнулась, и из-за неё показался полностью одетый Стив, окутанный клубами пара. — Эй, — увидев Джеймса, сказал он и ослепительно улыбнулся. — Довёз Наташу в школу без проблем? — Да, — ответил Джеймс, и во рту у него вдруг резко пересохло. — Всё хорошо? — Ага, — сказал Стив, расчесав пальцами влажные волосы. — Нам пора домой, а то опоздаем на поезд до Манхэттена. — Я могу отвезти вас в город, — тут же выпалил Джеймс, не успев даже подумать. — В смысле… Клинт же не поедет к офтальмологу в пижаме. — Я не хочу навязываться, — возразил Стив, широко распахнув глаза. — Заткнись, — неловко осадил его Джеймс. — Так быстрее. И всё равно я виноват в том, что мы проспали. — Было бы, конечно, здорово, — согласился Стив. — Спасибо, Баки, ты очень выручаешь. — Пока Джеймс придумывал, что бы такое ответить, чтобы не прозвучало слишком глупо, Стив отправился на поиски сына. — Клинт, что я тебе говорил по поводу Наташиной комнаты? — строго спросил он, остановившись у порога Наташиной спальни, и Джеймс наконец вырвался из плена размышлений. — Я ему разрешил, — сказал он, и Клинт одновременно с ним крикнул: — Джеймс сказал, что можно! — Ох, — выдохнул Стив, тут же отойдя от двери, когда сын выбежал к нему навстречу. — Вот как. — Я бы ни за что не расстроил Наташу! — сказал Клинт, вытаращившись на отца. — Знаю. — Стив легко подхватил его на руки и потрепал по волосам. — Прости, что подумал иначе. Клинт наклонился и чмокнул отца в щёку. — Ничего, — великодушно ответил он. — Отлично. — Стив похлопал Клинта по спине и обернулся к Джеймсу. — Пойдём?

***

Поездка до юга Бруклина, а затем в Манхэттен в целом прошла хорошо. Заметив, как беспокойно заёрзал Клинт на заднем сиденье, Джеймс включил одну из Наташиных аудио-сказок, и рассеянное внимание мальчика захватил Волшебник страны Оз. Стив был в настроении поболтать, и они с Джеймсом успели обсудить несколько тем, пока Джеймс пробирался сквозь утренние пробки. Он узнал о приключениях Стива в художественной школе, а потом о том, как тот попал на работу в благотворительный филиал «Старк Индастриз». Джеймс в ответ поделился парочкой забавных случаев из его рейнджерской службы, хорошо их приукрасив как для сидевшего рядом с ним Стива, так и для его сына. Вскоре Джеймс высадил Клинта и Стива на станции метро у больницы, в которой у него были назначены физиопроцедуры. Пока он пытался придумать, как сказать, насколько ему понравилась поездка, Стив удивил его, сказав: — Позвони, как освободишься, я скажу, где мы. — Хорошо, — ответил Джеймс, он был слишком ошарашен, чтобы отказать. — Будьте осторожны. Клинт в это время отстёгивал ремень безопасности. — Я хочу послушать сказку! — воскликнул он, когда Стив попытался вытащить его из машины. — Послушаешь позже, — сказал он, пытаясь как-нибудь убедить Клинта выбраться на улицу. — Мы же не хотим, чтобы Баки из-за нас опоздал к врачу. В ответ на это Клинт шлёпнулся на сиденье безвольной куклой, позволив Стиву взять его на руки и вытащить из машины. — Ещё раз спасибо, — с улыбкой поблагодарил Джеймса Стив. — До встречи. — Да, — ответил Джеймс и уехал, пока не наговорил глупостей. Парковка обошлась ему в приличную сумму, отчего Джеймс поморщился, к тому же он опоздал, но в этот раз ему было тяжело сосредоточиться на упражнениях. Стив не шёл у него из головы. И не только потому, что Стив мог испугаться того, что он гей, после сегодняшнего утра, но ещё и потому, что помнил рассказ Стива о том, как тот в одиночку воспитывал Клинта, о Шерон, о жизни в Нью-Джерси и колледже. То, что пережил Стив за последние двадцать лет, нельзя было сравнить с жизнью Джеймса, но он вдруг понял, что хочет узнать больше, услышать рассказы Стива о его жизни и вообще обо всём, просто общаться с ним, быть с ним; посреди упражнения на равновесие его вдруг осенило, что он не просто глупо увлёкся Стивом, а постепенно влюбляется в него. От этой мысли он потерял равновесие и сошёл с балансира, громко выругавшись. Физиотерапевт помог ему подняться обратно, но ничего ровным счётом не изменилось. Джеймс не знал, как выбросить это осознание из головы, не знал, что делать. Только чёртовой безнадёжной влюблённости в Стива Роджерса ему не хватало. Остаток тренировки ему удалось провести не покалечившись. Доктор похвалил Джеймса за его первую пробежку за неделю и предложил ему сделать её регулярной, когда погода улучшится. Джеймс согласился, лишь бы ему вернули уже его металлическую руку, и через несколько минут был уже в вестибюле. Он мысленно сказал себе, что ему стоило бы поехать домой, оставить Стива и Клинта разбираться с их делами, вернуться на работу и притвориться, что всё в порядке. Он просто напишет Стиву, что ему нужно домой. Нырнув рукой в карман и выудив телефон, он увидел одно сообщение от Стива. «Мы с Клинтом зашли за мотивационным горячим шоколадом :) :)» Под сообщением было небольшое фото, на котором Клинт держал маленькую чашку с горячим шоколадом и широко улыбался. Джеймс открыл мессенджер, чтобы напечатать ответ. «я за рулём», — написал он. «Подъезжай к башне Старка, — мгновенно пришло новое сообщение. — Если заедешь с Лексингтона, там есть парковка. Я скажу служащему, что ты ко мне. Потом найдёшь нас, я скину адрес». Не этого хотел Джеймс, совсем не этого. Он задумчиво пялился в экран, пока сзади не раздался гудок, «хорошо», — написал он и сунул телефон в карман. Он подъедет к башне, убедится, что со зрением у Клинта всё в порядке, и уедет. Стив доедет с Клинтом до дома на метро.

***

Несмотря на заверения Стива насчёт парковки, Джеймс с опаской подъехал к башне Старка. Он свернул на парковку для сотрудников и медленно подъехал к воротам. Из сторожевой будки высунулся охранник. — Я могу чем-то помочь? — Да, Стив Роджерс сказал, что я могу здесь припарковаться. Мужчина перевёл взгляд на экран своего компьютера. — Имя? Джеймс ответил. Лицо охранника просветлело. — Конечно. Подождите. — Он протянул Джеймсу пластиковую карту, на которой большими буквами было выбито «ГОСТЬ». — Подъедьте к синему кругу и припаркуйтесь. С некоторым сомнением Джеймс включил первую передачу и проехал через парковочную площадку к указанному синему кругу. Заглушив двигатель, он взял телефон и карточку гостя, затем вытащил ключи из замка зажигания, чтобы отдать их парковщику. Вернувшись к сторожевой будке, он огляделся в поисках кого-нибудь ещё, но увидел только охранника, который выглядел очень весёлым. — Посмотрите, — сказал ему тот как раз тогда, когда раздался какой-то металлический скрежет и синий круг, где припарковался Джеймс, начал опускаться, увлекая за собой джип. Джеймс присвистнул. — Старк действительно разработал автоматическую парковку? Я слышал слухи о чём-то таком год назад. — Это запатентованная система, но «Старк Индастриз» не нужна франшиза, — сказал охранник. — Одна из новых экологичных программ Старка, экономия пространства в самом центре города. — Круто. — Джеймс сунул руки в карманы. — До встречи. Он поднялся на уровень улицы на шикарном лифте, проведя карточкой гостя везде, где ему было сказано. Вестибюль «Старк Индастриз» был ярким и футуристичным, и Джеймс не мог представить Стива, работающего в здании, подобном этому. «Ему бы больше подошло что-то старомодное», — подумал он, набирая сообщение Стиву. Например, отреставрированный лофт или старое здание с поблёкшим кирпичом и потёртыми деревянными полами, а не этот спартанский белый простор. Медицинский блок был напротив парковки, поэтому Джеймс направился в ту сторону. Холл корпуса больше походил на шикарный отель, и Джеймс перепроверил адрес, прежде чем войти в лифт и нажать кнопку двадцать первого этажа. Приёмная была наполовину заполнена пациентами, и Джеймс настолько привык к педиатрическому кабинету Наташи, что не замечал, что большинство из них были детьми, пока администратор не проводила его в одну из комнат дальше по коридору. К тому времени Джеймс только и смог, что отогнать эту мысль на задворки своего сознания, когда его провели в большую уютную комнату, пестрящую яркими цветами и полную игрушек, как раз подходящую для малышей. Стив сидел у стены, упершись локтями в колени, и выглядел примерно таким же измученным, как и Джеймс. Клинт сидел в другом конце комнаты и играл с пластмассовыми игрушками. — Привет, — сказал Джеймс, закрыв за собой дверь. — Как дела? Стив устало провёл по лицу ладонью. — Лучше, чем вчера, — сказал он приглушённым голосом. — На Клинта столько навалилось. Мне пришлось рассказать ему об исключении из школы, и он расстроился. — Да надо думать. Клинт вдруг стукнул одной игрушкой по другим, а затем отшвырнул их все от себя подальше. — Не против, если я попробую с ним поговорить? — спросил Джеймс. — Попробуй. Джеймс подошёл к Клинту. Тот даже не взглянул на него, но по его напрягшимся плечам он понял, что его присутствие не осталось незамеченным. Джеймс упёрся плечом в стену и сполз вниз, чтобы сесть рядом с Клинтом, но на достаточном расстоянии, чтобы тому было комфортно. — Привет, Клинт. Клинт взял игрушечный грузовик и ударил им по игрушечному пианино. — Привет, — ответил он жалостливым голоском. — Папа сказал, что ты расстроен. — В школе думают, что я плохой, — посетовал Клинт, громко шмыгнув носом. Он прокатил машинку по клавишам, рождая в комнате какофонию звуков. — Я не хочу туда больше ходить, если они думают, что я плохой! — Не слушай их, они все идиоты, — прямолинейно отчеканил Джеймс. Клинт резко вскинул голову, позади едва слышно раздался возмущённый вздох Стива. — Ты не плохой, они сами накосячили и пытаются спихнуть всё на тебя, поэтому они идиоты. — Баки, ты что такое говоришь? — недовольно воскликнул Стив, подходя к ним. — А что, я не прав? — парировал Джеймс. — Они не заметили пропажу ребёнка и пытаются скинуть ответственность на него, чтобы ты не подал на них в суд за некомпетентность. — Джеймс повернулся так, чтобы сесть лицом к Клинту. — Клинт, я расскажу тебе секрет о том, что значит быть плохим, хорошо? Клинт кивнул, воззрившись на него огромными глазами. — Все делают ошибки, — сказал Джеймс. — Абсолютно все люди на Земле хоть раз да ошибались. Если ты ошибаешься, потому что не знаешь, как сделать что-то правильно, это не значит, что ты плохой. — Например? — затаив дыхание, спросил Клинт. Джеймс перевёл взгляд на Стива, тот закатил глаза и сел рядом, усадив Клинта себе на колени. — Ну, — начал Джеймс, — если ты съешь капкейк со стола и не будешь знать, что это был чей-то капкейк, это ошибка. — А что в этом плохого? — Если ты уже знал, что это чужой капкейк, и всё равно его съел, это плохо. — Джеймс протянул ему обе руки. — Чтобы быть плохим, нужно намерение и действие. — Он подождал, пока Клинт положит ладони на его руки. — Для этого нужно знать, что какой-то поступок — плохой, — он поднял правую руку, — а потом специально его совершить. — Он поднял металлическую руку. Клинт задумался. — А если я не знал, что он плохой? Джеймс осторожно коснулся большими пальцами ладошек Клинта и погладил. — Тебе уже почти шесть. Ты уже достаточно взрослый, чтобы оценить ситуацию и спросить себя, стоит ли так поступать или нет. Спустя минуту раздумий Клинт убрал руки и встал на колени Стива, схватившись за его волосы, чтобы удержать равновесие. — Например? — Например, ты рисовал с Наташей, а потом вдруг решил вылить краску ей на голову и сделал это, это было бы плохо, потому что ты знал, что так делать нельзя. Даже если тебе никто об этом не говорил, ты мог самостоятельно это понять. — Я никогда не вылью краску на Наташу, — поклялся Клинт. — И не буду мазать грязью её волосы или лицо, только вещи, если она сама попросит. Стив обхватил Клинта одной рукой и прижал к себе. — Это поэтому у тебя весь пупок вчера был в грязи? — Наташа всегда хорошо трёт животик. — Клинт сунул палец в рот. — А если я не знаю, что что-то делать нехорошо, и случайно это сделаю? — Ты послушаешь своего папу или учителей и больше так делать не будешь. Клинт вытащил палец. — Миссис Андерс называет меня дарным и говорит прекратить, но я не знаю, что я делаю не так. Джеймс мог бы сказать пару ласковых о его учителях, но всё, что пришло ему на ум, было не для детских ушей. — Скажи ей, что хочешь узнать, что и как тебе нужно делать правильно. Хочешь попробовать? Клинт кивнул, прислонившись к плечу Стива и обхватив руками его шею. Стив положил руку на рёбра Клинта, чтобы поддержать его. — Хорошо, представь, что я миссис Андерс. — Джеймс сделал глубокий вдох и заговорил писклявым голосом: — Клинт Роджерс, ты непослушный! Минус десять очков Гриффиндору! Клинт поморщился. — Эм. — Давай-ка спросим, как же правильно надо себя вести, — мягко подсказал Стив. Клинт глубоко вздохнул. — А как правильно себя вести? — торопливо спросил он. Джеймс сказал уже своим обычным голосом: — Очень хорошо. Хочешь попробовать ещё? Клинт закивал так сильно, что у него растрепались волосы. Они прорепетировали несколько раз, пока Клинту не стало комфортно расспрашивать Джеймса, который отвечал ему притворно-учительским тоном. Почувствовав, что мальчик начинает уставать, Джеймс дал ему пять и предложил ему рассказать об игрушках. Это отвлекло и его, и Стива, пока в комнату не вошёл врач. Это был пожилой седовласый загорелый мужчина, похожий на обычных клиентов «Винтерхилл». Он поставил небольшую коробку на стол у двери и придвинул к ней низкий табурет. Стив спешно поднял Клинта и попытался заставить его перейти в другой конец комнаты, но Клинт отстранился от отца и вернулся к игрушкам, повернувшись спиной к доктору. Увидев выражение лица Стива, Джеймс вскинул руку. — Дай-ка я попробую, ладно? — тихо спросил он. Стив кивнул и отправился поговорить с доктором, а Джеймс присел рядом с Клинтом. — Эй, Клинт, можно тебя попросить кое о чём? Клинт пожал плечами, не поднимая глаз. — Знаешь, я немного боюсь врачей, — начал Джеймс. — Иногда, когда мне нужно поговорить с доктором, я нервничаю. Можешь мне помочь поговорить с этим врачом? Самое печальное было в этом то, что, пусть это и была попытка Джеймса помочь мальчику, всё, что он сказал, было абсолютной правдой. Клинт поднял на него взгляд и, казалось, согласился на предложение Джеймса. Мгновение спустя он встал и протянул ему левую руку. Джеймс поднялся на ноги, взял ладонь Клинта в свою, и вместе они направились к столу, где сидели Стив и врач, что-то очень тихо обсуждавшие. Когда Джеймс сел рядом с ними, Клинт прильнул к его ноге, ни на секунду не выпуская его руку из своей крепкой хватки. — Здравствуй, Клинт, — дружелюбно поприветствовал его врач. — Я как раз говорил твоему папе, что, скорее всего, тебе понадобятся очки, чтобы помочь тебе с чтением. — Как тебе? — спросил Стив, опустив ладонь на спину Клинта. Клинт вцепился в руку Джеймса обеими ручонками, сжимая её изо всех сил. — Вы будете втыкать мне в глаза ножи? — спросил он. Стив издал болезненный вздох, поднял Клинта и посадил к себе на колени, в разговор вступил врач: — Нет, Клинт, тебе не будут делать операцию. Твоим глазкам просто нужна помощь, чтобы они могли фокусироваться вблизи, и для этого тебе дадут очки. Стив крепко обнял Клинта, уткнувшись лицом ему в волосы. Тот долго смотрел в пол, сунув палец в рот. — Ну, ладно, — наконец изрёк он. — Хорошо. — Врач улыбнулся белыми ровными зубами. — Итак, первое, что нам нужно сделать, это убедиться, что у нас есть подходящий тебе рецепт. — Он повернулся к коробке и помолчал. — Но сначала я должен тебя предупредить. Когда ты это примеришь, ты можешь выглядеть немного глупо. Клинт с громким чмоком вытащил палец изо рта и на мгновение с опаской взглянул на врача. Затем уголки его губ медленно поползли вверх. — Ты же не против? — спросил врач, вынимая из коробки большой набор очков. — Некоторые мальчики не любят выглядеть глупо. — Я могу побыть глупым, — с широкой улыбкой сказал Клинт, спрятавшись на плече у Стива. — Что ж, хорошо, — подытожил врач. — Можешь подойти сюда? Клинт соскользнул с колен Стива и уверенно подошёл к доктору. — Как мне быть глупым? — Для начала пусть папа снимет твой слуховой аппарат. — Обратившись к Стиву, врач пояснил: — Большинство детских оправ для очков можно носить без ущерба для слухового аппарата, как у Клинта, но этот тестовый комплект немного великоват. Клинт снял слуховой аппарат и протянул его взрослым, руки Джеймса были свободны, и он взял аппарат, чтобы Клинт ненароком его не уронил. — Хорошо, — объявил Клинт. — Я готов. Врач подвёл Клинта к зеркалу, а затем надел на него очки. — Посмотрись в зеркало и скажи, что видишь. Клинт взглянул на себя и широко раскрыл от удивления рот. С огромными очками, скрывавшими почти половину его лица, он действительно выглядел нелепо, но Джеймс, увидев его искреннее изумление, не решился смеяться. — Папа! — воскликнул Клинт. — Оно не размытое! — Он развернулся и подбежал к Стиву, чуть не запутавшись в ногах. Он схватился за Стива и потащил на себя, пока тот не встал и не пошёл к зеркалу вслед за сыном. Клинт ткнул пальцем в своё отражение. — Это я! С ужасом Джеймс понял, что, вероятно, это был первый раз, когда Клинт отчётливо увидел собственное отражение. Своё собственное лицо. У Стива на глаза навернулись слёзы, он подхватил Клинта на руки и поцеловал его в щёку. — Конечно, — сказал он. — Ты мой маленький красавчик. Клинт разглядывал себя целую минуту. Затем заёрзал на руках у отца, чтобы посмотреть на него. — У тебя красивое лицо, — сказал он, погладив Стива по щекам. — Я видел его издалека, но теперь вижу и вблизи. — Ну не знаю, — вмешался в разговор Джеймс, ему было просто необходимо хоть что-нибудь сказать, чтобы самому не разрыдаться. — Мне кажется, у него немного странный нос, как думаешь? Клинт сверху-вниз провёл кончиком пальца по носу Стива. — Мне нравится, — изрёк он. — Он большой. На этих словах Клинт снова повернулся к зеркалу, чтобы посмотреть на своё отражение. Доктор привлёк внимание Стива, и тот опустил Клинта на пол и пошёл поговорить с врачом. Джеймс подошёл ближе и прислонился к стене рядом с зеркалом. — Это очень красивые очки, — сказал Джеймс. — Как тебе они? Клинт показал сам себе язык. — Они тяжёлые. — Это точно. Но настоящие очки намного легче, чем вот эти металлические. Уверен, мы сможем даже найти очки с фиолетовой оправой. Клинт улыбнулся. — Мне нравится фиолетовый, — сказал он Джеймсу. — Очень. — Я знаю. Клинт кивнул, едва не скинув на пол тяжёлое устройство с головы. Протянув руку, чтобы поддержать его, Джеймс, немного не рассчитав силу, хлопнул мальчика по спине. — Всё нормально, — сказал Клинт и направился к Стиву. — Пап, — позвал он Стива, отвлекая его от разговора с врачом. — Можно посмотреть на маму? — Конечно, приятель. — Стив вытащил из кармана телефон и пролистал галерею, пока не нашёл нужное изображение. — Вот она мама. Клинт взял телефон и, поднеся его близко к глазам, пошёл Джеймсу. Он так увлёкся фотографией, что чуть не врезался в стену; Джеймс поднял руку, чтобы поддержать его, и Клинт упал к нему на колени. — Это моя мамочка, — сказал он Джеймсу, протянув ему телефон. — Она самая красивая мама на свете. Джеймс убрал руку Клинта, чтобы лучше разглядеть экран телефона. На фотографии была молодая светловолосая женщина с тёмными глазами, держащая на руках пухлого младенца и улыбающаяся в камеру. Она действительно была очень красива. — А это ты? — Джеймс указал на малыша. — Ага. — Клинт показал пальцем на Шерон. — Это мама и я. Клинт снова поднёс телефон к лицу и пристально уставился на фотографию, пока его не позвал врач. Он внёс последние поправки в рецепт, затем усадил Клинта за стол, чтобы прочитать краткую лекцию о том, как носить очки, и о том, что он должен снимать их, когда играет и смотрит на предметы, расположенные дальше, чем противоположный конец этой комнаты, а если у него заболит голова, он должен обязательно их снять. На середине лекции Клинт потерял интерес и вернулся к игрушкам. Стив, который был занят конспектированием, посмотрел на Джеймса, и Джеймс отправился за Клинтом. Он отдал ему слуховой аппарат и попросил рассказать ему об игрушечных динозаврах, пока Стив был занят. Через полчаса они уже были в магазине оптики, Джеймс присматривал за Клинтом, чтобы тот никуда не убежал, пока Стив спорил с продавцом об оправах для очков. У большинства оправ, которые хотел Клинт, были толстые пластиковые дужки, которые не подходили для его слухового аппарата. Когда Стив начал всё больше отчаиваться, а Клинт — расстраиваться, Джеймс отвёл его в секцию для взрослых и помог примерить солнцезащитные очки-авиаторы. Для Клинта это было невероятно круто, и вскоре он снова улыбался, пока Джеймс делал снимки на свой телефон, чтобы позже показать их Стиву. Наконец продавец нашёл в подсобке пару очков в проволочной оправе, которая подходила к лицу Клинта и не мешала его слуховому аппарату, и пообещал, что очки будут готовы в течение часа. Выйдя на улицу, Стив издал невнятный разочарованный звук. — Папа, это глупо, — захныкал Клинт. — Джеймс сказал, что я смогу носить фиолетовые очки. — У них не было фиолетовой проволочной оправы, — ответил Стив, подбросив Клинта в воздух и поймав. — Может, в следующий раз. Клинт стал мрачнее тучи. — Или мы можем купить эмалевую краску и покрасить их сами, — предложил Джеймс. — У меня есть знакомый в антикварном магазине, он может достать качественную краску. — Да! — весело закричал Клинт, Стив улыбнулся Джеймсу. — Купим фиолетовую. И чёрную! — У тебя и так уже чёрная оправа, — напомнил Стив. — Ты есть хочешь? У нас есть час, можем что-нибудь взять перекусить. — Я умираю от голода! — Решено. — Стив повернулся к Джеймсу. — Что скажешь? Можно купить тебе сэндвич? Джеймс посмотрел на Стива, послеполуденное солнце отсвечивало от стёкол зданий и подчёркивало светло-золотистый оттенок его волос. Он должен уйти, оставить Стива и его сына обедать и просто уйти. Покончить с этим, перестать разговаривать со Стивом. Наташа будет расстроена, но со временем она это переживёт. Если он продолжит крутиться вокруг Стива, он только всё испортит. В конце концов Стив узнает правду, даже если ему будет всё равно на то, что Джеймс гей, на этом всё закончится. Он просто должен был покончить с этим здесь и сейчас. Джеймс застыл на месте, не в силах ответить, улыбка сошла с лица Стива. — Что случилось? — тихо спросил он. — Баки? Джеймс тяжело сглотнул подкативший к горлу ком. Он должен был это сделать. — Стив, тут такое дело… Клинт, нетерпеливо наблюдавший за ними, пнул Стива по ноге. — Я есть хочу! — повторил он. — Пойдём! — Пойдём, Баки, — не повышая голоса сказал Стив. — Позволь мне купить тебе обед. Это меньшее, что я могу сделать. Пытаясь дышать ровно и не сорваться, Джеймс сдался. — Конечно, — сказал он. — Я не против пообедать. Мысленно кляня себя, Джеймс шёл рядом со Стивом по переполненному нью-йоркскому тротуару. После обеда он вернётся в Бруклин, заберёт Наташу из школы и попытается придумать какой-нибудь способ вычеркнуть Стива Роджерса из своей жизни, пока не случилось неизбежное и Стив не оттолкнул его. После обеда.

***

Стив отвёл его в небольшой магазинчик у Центрального парка, где они купили сэндвичи, а потом отправились в парк, чтобы перекусить. По настойчивой просьбе Клинта ели они на ходу, Стив рассказывал о работе, Клинт же бегал туда-сюда по дорожке. Они дошли до карусели, и Клинт начал приставать к отцу, чтобы пойти покататься, пока Стив не сдался и достал из кармана деньги. Стив болтал с Джеймсом у перил, пока Клинт наматывал круги на полупустой карусели. Когда пришло время слезать с аттракциона, Клинт заворчал, что они так рано уходят, пока Стив не предложил им вернуться через неделю с Наташей, и Клинт был в таком восторге от этого предложения, что у Джеймса не хватило духу отказать. Клинт помчался вперёд, оставив беседовавших Джеймса и Стива позади. Путь до салона оптики был недолгий, и вскоре Клинту вручили его собственные новенькие очки. Клинт внимательно рассматривал своё отражение, а Стив одобрительно хмыкал. Через некоторое время Клинт таки удовлетворённо кивнул, и Стив передал ему кредитную карту для оплаты. Однако, как только они собрались уходить, Клинт снял очки и попытался всучить их отцу. — Я не хочу их сейчас надевать. Пока Стив пытался вразумить Клинта, Джеймс вернулся к продавцу. Через минуту он снова был рядом с ними. — Иди сюда, — сказал он, отведя Клинта подальше от прохода. — Дай-ка сюда очки. — Пока Стив наблюдал, Джеймс повязал яркий шнурок на каждой чёрной пластиковой дужке, закрепил его концы, затем надел его Клинту на шею. — Вот так. Теперь можешь снимать их, не боясь потерять. Конечно, Клинту пришлось потренироваться надевать и снимать очки, не зацепив шнурком слуховой аппарат. Джеймс наблюдал за ним, пока не заметил на себе взгляд Стива. — Спасибо, — тихо сказал Стив, Джеймс в ответ удивлённо изогнул бровь. — Ты всегда знаешь, что нам нужно. — Это несложно, — ответил Джеймс, ему было неуютно находиться под прицелом пристального взгляда Стива. — Тебя не так сложно понять, как и Клинта. Клинт в последний раз снял с себя очки. — Ладно, — сказал он и потянулся к рукам Стива и Джеймса. Все вместе они вышли из салона. Выезд из гаража башни Старка, наверное, был любимым впечатлением Клинта за весь день, он с восторгом наблюдал, как переключается и гудит механизм. Потом, когда они уже выехали на трассу и попали в пробку, Клинт уснул на заднем сиденье под аудиосказку «Волшебник страны Оз». — Я уже говорил «спасибо»? — спросил Стив, пока Джеймс быстро пересекал мост на обратном пути в Бруклин. — Да. — Повторюсь ещё раз. Сегодня я бы без тебя не справился. — Не дури, конечно, справился бы. — Нет. Джеймс не отрывал взгляда от дороги, крепко вцепившись правой рукой в руль. — Ты так ладишь с Клинтом, это просто какое-то чудо. Он обычно очень спокойный, но когда начинает волноваться по любому поводу, даже я не могу заставить его успокоиться. — Отвлечь и попробовать снова, — сказал Джеймс. — Срабатывало в школе и в армии, я решил, что и с Клинтом тоже сработает. — Что? — Когда кто-то начинает нервничать, нужно отвлечь и попробовать снова, обычно помогает успокоить. — С Наташей это работает? — Нет. Нат цепляется за негатив, как жвачка к сиденью в метро. Стив рассмеялся. — Я, наверное, намного легче с этим справлялся. — Может быть, — согласился Джеймс. — Хотя в детстве ты был такой же. Всегда из-за чего-нибудь бушевал, никогда ничего не оставлял без внимания. Он совершил ошибку, когда перевёл взгляд на Стива: тот широко улыбался. — Ты всегда меня хорошо знал, — сказал Стив. Джеймс резко переключился на дорогу. Не время терять голову из-за Стива Роджерса посреди Бруклинского моста. Особенно с маленьким ребёнком на заднем сиденье. — С Клинтом всё будет хорошо. — Как ты можешь быть так уверен? — У него есть ты, дурила, — пояснил Джеймс. — Он хороший парень, он справится со всем этим дерьмом. Чёрт, если бы я хоть на секунду подумал, не собирается ли доктор лезть ко мне в глаза с ножом, я бы сходил с ума всё утро. Стив приглушённо выругался. — Хотелось бы знать, откуда он это взял, он никогда ничего такого не говорил. — Он умный, наверное, он сам сложил два и два, — предположил Джеймс. — Операцию же так и делают: режут тело ножами. Если он услышал, как тот шарлатан, к которому вы вчера ходили, упомянул операцию, то понятно, почему он подумал именно так. — Чёрт. — Стив обернулся, чтобы посмотреть на заднее сиденье. Взглянув в зеркало заднего вида, Джеймс увидел, что Клинт всё ещё спал, прижавшись щекой к сиденью Наташи, а его очки висели на шнурке на шее. — Ну, хотя бы мы выяснили, что у него со зрением. Но теперь мне придётся завтра снова отправить его в эту школу. Джеймс поджал губы и сосредоточился на дороге. — Что? — Я ничего не говорил. — Ага, зато точно подумал. — Стив откинулся на спинку сиденья. — Я тут подумал о том, что ты сказал Клинту. О той школе. Может, мне стоит рассказать кому-нибудь, что они не уследили за ребёнком и даже не заметили, что он пропал, как думаешь? — Для начала очень неплохо, — сказал Джеймс, съезжая с моста. — Я могу дать тебе номер старого Наташиного соцработника, если хочешь. Он в этом как рыба в воде, может потянуть за нужные рычажки. — Да. — Стив затих на несколько долгих минут, пока Джеймс въезжал в город. — Да, наверное, было бы неплохо. Джеймс подъехал к дому Стива. Он помог разбудить Клинта, но отказался от предложения Стива зайти на кофе. — Мне пора за Нат, — как бы оправдался он. — Ладно. — Стив смотрел на Джеймса, держа широко зевающего Клинта, и никуда не собирался уходить. — Ты же не передумал ещё раз поужинать после футбола в четверг? И вот оно, Стив дал Джеймсу прекрасную возможность открыться, и это был словно удар под дых. Но всё-таки он годами притворялся тем, кем не был на самом деле: не геем, не одиноким, бесстрашным. Выпрямив спину, Джеймс беспечно пожал плечами. — Уже как раз конец года, Наташу могут задержать на танцах. — Оу. — Стив притянул Клинта поближе к ноге. — А как насчёт воскресенья? — Посмотрим. Голубые глаза Стива слегка прищурились. — Да, — спустя минуту ответил он. — Посмотрим. Снова зевнув, Клинт подошёл к Джеймсу и подёргал за штанину джинсов. — А когда мы покрасим мои очки? — спросил он, когда Джеймс опустился напротив него на корточки. — Посмотрим, — повторил Джеймс. Он помог Клинту надеть очки и поправил оправу. — Выглядишь очень эффектно. — Что значит «эффектно»? — спросил Клинт, потирая нос. — Это значит, что ты выглядишь очень умным и взрослым. Клинт вновь засиял от счастья, и сердце Джеймса в очередной раз болезненно сжалось. — Спасибо! — воскликнул Клинт и набросился на Джеймса с объятиями. Джеймсу пришлось зажмуриться, чтобы не расплакаться: глаза защипало. — Береги папу, хорошо? — Хорошо. С трудом поднявшись, Джеймс спрятал руки в карманах. — Ну, увидимся. — Я тебе позвоню, — сказал Стив, подозвав Клинта к себе. — Хорошо. — Джеймс развернулся на пятках и отправился прочь от Стива и Клинта, чувствуя, что его вот-вот стошнит. — Я тебе скоро позвоню! — крикнул Стив ему вслед. — Ты мне не скинул номер соцработника! Джеймс не обернулся, просто не мог, потому что знал, что если он это сделает, то никогда не сможет собраться с силами, чтобы снова уйти от Стива, и тогда тот неизбежно узнает о нём правду, даже хуже. Он сел в джип и повернул ключ в замке зажигания, не потрудившись пристегнуть ремень безопасности. Он должен был это сделать, вторил он про себя. Он должен уйти от Стива сейчас, потому что когда Стив поймёт, что Джеймс — гей, если он когда-нибудь узнает, что Джеймс больше не может не думать о нём просто как о друге, тогда всё станет ужасно и затронет детей, а Джеймс не мог этого допустить. Пять лет назад Джеймс поклялся себе, что больше не будет лгать о том, кто он на самом деле. Пока он снова не встретил Стива, это было несложно — у него, в общем-то, не было друзей, но у него были Мария, Ник и Наташа — о большем он и не просил. Джеймсу больше никто не был нужен. Когда он учился в школе, а затем служил, он хорошо научился скрывать свои истинные чувства. Он вырос, притворяясь, чтобы соответствовать, притворяясь тем, кем он не был, чтобы доказать, что он может выполнять свою работу. Но он не собирался больше притворяться, он ведь себе обещал. И если ценой выполнения этого обещания будет потеря Стива… Что ж. Джеймс как никто другой понимал, что иногда жизнь отрывает от тебя какую-то твою часть, и ты никак не можешь этому помешать. Вся хитрость в том, что ты должен собраться и переждать, пока рана не перестанет кровоточить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.