Капкан для лисицы

NC-17
В процессе
612
6
автор
rakahosha бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 596 страниц, 230 765 слов, 167 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
612 Нравится 755 Отзывы 217 В сборник

1-36 Слова — невидимые цепи

Настройки
      Когда мы вошли в зал, всё внимание было направлено на Люциуса. Он стоял, преклонив колено перед королём. Что тут происходит? — Говори, что за просьба у ценного помощника моего сына? — спросил король, смотря на подданного сверху вниз. — К моему стыду, сегодня случился неприятный инцидент. Леди, что дорога моему сердцу, уже помолвлена с другим. Хоть она и испытывает ответные чувства, но отказала мне. Я потерял контроль, что привело к тому, что я опорочил её имя. Я хочу взять ответственность за это, позвольте мне быстрее жениться на леди Шарлизе Лунар. — У меня подкосились ноги. Он за мгновение всё перевернул с ног на голову. Альберт еле удержал меня от падения, он нахмурился, понимая, что всё не пройдёт спокойно. — Я и мой сын многим обязаны тебе, поэтому готов даровать желанный брак. Но перед этим надо получить разрешение и другой стороны. — Все взгляды устремились на нас.       Альберт помог дойти до короля, а затем мы преклонили колена перед ним. Я не имею права голоса, пока меня не спросят, сейчас только мужчины могут говорить. Я сейчас не больше, чем товар, которому выбирают будущего хозяина. Всё внутри сжалось от взгляда красных глаз. Хоть Лю был рядом с Альбертом, это ему не мешало буквально пожирать меня взглядом, как будто между нами не находился кузен. Секунда, и я увидела, как этот змей что-то шепнул Альберту на ухо. Мой жених мгновенно побледнел, сжимая руки добела, и опустил голову ниже. — Альберт Штерт, ты всегда трудился во благо моей страны. Поэтому скажи, любишь ли ты Шарлизу Лунар? Если да, то я не стану разрывать твою помолвку. — Люблю. — Он вздрогнул, краем глаза увидев, как появилась морщинка на лбу Люциуса. — Но больше как сестру или друга, — быстро добавил он, от чего я почувствовала, как пол уходит из-под ног. — Несмотря на все слухи, она чудесная девушка. Поэтому я был рад связать свою жизнь с ней. — Он столько шептал мне о своей любви, так почему сейчас идёт на попятную? Ведь только недавно он обещал мне помочь… — Ясно, тогда граф Лунар, скажите ваше мнение. — Мой отец вышел к нам и тоже преклонил колено. — Моя любимая дочь всегда была стеснительной и прятала свои истинные чувства. С каждым днём она вела себя всё страннее и страннее, из-за чего её репутация и пострадала. Я решил, что ей просто надо остепениться. Она хорошо ладила с кузеном, поэтому я остановил выбор на нём. Но с недавних пор моя дочь перестала нормально спать и кушать. Аж исхудала вся. Если бы я только знал, что она страдает от любви… Девочка росла без родной матери, наверное, поэтому она не решалась рассказать. Как отец я провалился, прошу вас, одобрите прошение, я хочу, чтобы моя дочь была счастлива, — наврал мой папаша, подтасовав все факты, заодно выправляя репутацию семьи, оправдывая мои поступки любовью.       Меня трясло. Слёзы снова покатились из глаз. Со стороны могло показаться, что так я тронута отцовской любовью. Но нет. Я была зла. Отец решил, что помощник принца — это отличная связь через брак. Даже Альберт отвернулся от меня, стоило ему услышать угрозы от Найтлина. А говорил, что не бросит меня. Лжец. — Когда я выслушал все стороны, принял решение. Засим помолвка Альберта Штерта и Шарлизы Лунар аннулирована. Я даю разрешение на заключение скорого брака для Люциуса Найтлина и Шарлизы Лунар. Поздравим же двух влюблённых, что страдали порознь, с прекрасным будущим. — Аплодисменты наполнили зал.       А я не могла пошевелиться, меня трясло, всё плыло в глазах, а звуки вокруг сливались в один сплошной фоновый шум. Моё сознание как будто заволокло туманом. Вот отец принимает поздравления других дворян. А Люциус подошёл ко мне и поднял с колен, как куклу-марионетку, у которой отрезали верёвочки. Он приобнял меня за талию одной рукой, а другой придержал голову. После чего поцеловал при всех, как будто показывая, что я теперь его. Альберт, увидев это, резко развернулся и ушёл прочь, ни разу больше не посмотрев в мою сторону. Что-то во мне окончательно сломалось. Я перестала слышать всё вокруг. Аристократы подходили к нам, что-то говорили. Люциус им отвечал, всё ещё держа меня, чтобы я не упала.       А потом всё резко закончилось. Парень вывел меня из зала и повёл прочь. Он усадил меня в карету и сел напротив. Лю провёл ладонью по моему лбу, и мир резко стал проясняться, как будто воля начала возвращаться ко мне. И как я получила контроль над телом, я тут же отшатнулась от его руки, как от огня. Этот человек, он точно дьявол. У него тоже была метка. Его охранял дух, что влиял на сознание людей. И когда я была шокирована словами Альберта и вердиктом короля, он легко взял под контроль мой ослабший разум, чтобы я не сопротивлялась. — Почему? — только и смогла спросить я, забившись в угол куда-то едущей кареты. — Почему спрашиваешь? — Лю расслабленно откинулся назад, даже не скрывая усмешки. — Честно говоря, я хотел от тебя избавиться. Лишить тебя всего, чтобы тебя выкинули из дома. А затем проследить, чтобы ты не нашла приличной работы. Но вот только когда я решил посмотреть, что предпримет твой жених, выяснил один очень интересный факт. — Он протянул ко мне руку, беря локон моих волос. — Лисичка-то оказалась с приятным сюрпризом. Не думал, что кроме принца кто-то может так хорошо понимать меня. Как я мог выкинуть такого человека? — Он поцеловал мой локон, при этом смотря на меня, как хищник на долгожданную добычу. — Мне всё равно пришлось бы жениться, но знаешь, все те женщины так утомляют. — Он приблизился и задрал мою юбку, проводя рукой по дрожащей ноге. — Знаете, леди Шарлиза, нет, теперь я могу звать тебя просто Шарли. Твоё присутствие меня так раздражало, но, смотря на тебя сейчас… Испуганная, беспомощная, преданная всеми, дрожишь, забиваясь в угол. — Он наклонился к моему уху и перешёл на шёпот. — Прям милашка. Я же говорил тебе ещё тогда, никто не сможет защитить тебя. Даже жених бросил тебя, стоило мне просто сказать пару предложений. Он предал тебя после столь сладких обещаний. Никто не будет рисковать собой ради какой-то женщины. — Он легонько прикусил мочку моего уха, от чего я тихо пискнула. — Ты станешь моей женой, уж поверь, и двух недель не пройдёт, как ты наденешь свадебное платье. Поэтому не делай глупости и смирно жди. А то я могу случайно ошибиться в плане, и твоей сестре придётся ой как несладко. — Ты не станешь, она теперь кронпринцесса… — Конечно, я её не убью специально, но её безопасность и счастье зависят от меня. Я готов на это, чтобы держать тебя в узде. И поверь, это стоит того. — Мне казалось, что с каждым его словом на моей шее всё туже затягивался невидимый ошейник, поводок которого был в руках помощника принца. — Поэтому будь хорошей девочкой и жди спокойно нашей свадьбы. — Ты ужасен… — Я знаю, и рад, что ты это прекрасно понимаешь. Надеюсь, ты правильно воспользуешься своими знаниями, и мне не придётся никому вредить. А лучше и впредь веди себя так мило и покорно, как сейчас. Это мне больше по душе. — Он снова отстранился и закинул ногу на ногу, смотря на меня с явным превосходством. — И да до свадьбы разберись с проблемой с едой. Не будешь нормально есть, первая брачная ночь будет такой скучной. Если спустя два дня я узнаю, что ты ещё не начала есть мясо, сам приду и буду впихивать его в тебя. Поэтому уж постарайся. Наверное, ты уже догадалась, но я не отличаюсь особой терпеливостью. — Я невольно сглотнула и еле заметно кивнула, и мы какое-то время ехали в пугающей гнетущей тишине. — Вот мы и приехали. — Я увидела семейный особняк и, как мы остановились, хотела сбежать из кареты, но меня поймали за руку. — И куда лисичка побежала? Я не отпускал. — Притянув к себе, с издёвкой и с нескрываемым наслаждением прошептал на ухо: — Смирись, Шарли, ты уже попала мне в руки. Тебе некуда бежать. Надеюсь, ты успеешь всё переосмыслить. Ведь в скором времени я обязательно навещу тебя, моя лисичка. — После чего отпустил меня, давая сбежать из кареты.       Я бежала без оглядки, как от пожара. Не замечая никого. Оказавшись в комнате, я хлопнула дверью, легла на кровать рядом с сонным Тимми. Обняв лисёнка, я зарыдала, не понимая, как всё так вышло. Теперь я в руках человека, что в любой момент может легко меня убить. И он при этом даже не любит меня. И главное, на кону стоит не только моя, но и жизнь моей сестры. Ведь Люциус не бросает угроз на ветер.

***

      Альберт получил сокрушительное поражение, даже не успев ничего сделать. Он не мог смотреть, как с самодовольной улыбкой Люциус целует обессилившую Шарлизу на глазах у всех. Его бывшая невеста смотрела куда-то в пустоту глазами, что, казалось, покрыла мгла, словно вовсе неживая. Но все, как будто этого не замечая, продолжали поздравлять пару.       Штерт ушёл из зала, не желая смотреть на это. Стоило ему остаться одному в коридоре, как он начал бить стену, разбивая руки в кровь. Альберт и раньше подозревал, что Люциус не так прост. После рассказа Шарлизы он был готов даже умереть, сражаясь за свою любовь. Но всего два предложения сделали его совершенно беспомощным. Как будто невидимые цепи сковали его, не давая свободно жить. Заставляя его упустить своё сокровище, Шарлизу, из рук. И он правда так быстро сдастся? Нет, он этого не хотел. Альберт хотел вернуть её. Он не хотел видеть то безжизненное лицо, что теперь ему в кошмарах будет сниться. Его прекрасная и милая Шарлиза должна улыбаться рядом с ним. Он вернёт её. Сколько бы на это времени не понадобилось. Даже если она не будет прежней и станет опороченной, он примет её любой. Лишь бы она вернулась в его объятья. Но те слова, что звучали холодно и пугающе, продолжали вертеться у него в голове. Принося осознание, что сейчас ему не спасти Шарлизу.

«Не отступишь, я убью Шарлизу. Если она не будет моей, то пусть лучше не достанется никому».

***

Примечания:
612 Нравится 755 Отзывы 217 В сборник
Отзывы (7)