***
— Почему ты не впускаешь нас?! Так приветствуют гостей в этом доме? — Ор у ворот застал меня во время чаепития с книгой в руках. — Нас не предупреждали о вашем визите. — На удивление Логан умеет и спокойно противостоять неприятным ему людям. — Так доложи своему хозяину, остолоп! — взревел темноволосый мужчина. — Лоре сейчас отсутствует в поместье, а без приказа я не имею права впускать вас. — Я не спешила, делая вид, что совершенно не знала об их приезде, но дворецкий держал оборону. — Что за неслыханная дерзость! — Железные ворота зашумели, под натиском ударов. — И правда, дерзость — устроить шум средь бела дня, неслыханно. — Я шла неспешно, с лёгкой улыбкой на лице, словно ничто не может нарушить мой покой. — Где же это видано, чтобы незваные гости просили приюта столь дерзко и надменно. — Я раскрыла веер, прикрывая рот и прищурила глаза, делая вид, что всматриваюсь в дебошира. — Ох, неужто это барон Криман, какая честь видеть вас на пороге нашей скромной обители. — А вы... — Я видела, как его взгляд блуждал по моему телу. Его хитрые карие глаза загорелись явно не самым здоровым интересом. — Ох, простите мою неучтивость. — Я сложила веер и приподняла края платья в приветствии. — Позвольте представиться, меня зовут Шарлиза Найтлин. — Услышав это, мужчину словно током ударило, а может спасть некое наваждение, что пленило разум красотой. — Что же привело столь занятую персону в мой дом? Неужели у вас проблема с предприятиями, которые доверил вам мой муж? — Будь я актрисой, то изобразила бы ужас или волнение, но, к сожалению, у меня не было подобного таланта. Вместо этого я просто перестала улыбаться, холодно смотря на собеседника за забором и оправдывая своё прозвище «холодная леди». — Не стоит женщине лезть в дела мужчин, я должен поговорить с графом Найтлином! — Что ж, это вполне ожидаемо, превосходство в красоте не отобьёт его желание породниться с более высоким по статусу роду. — Раз нас обсуждать нечего, то ничего не поделаешь. Мой муж уехал по делам на неопределённый срок, а я ведь всего лишь женщина, с которой не о чём говорить. — Я развернулась, давая понять, что если мужчина так продолжит, то ему придётся искать ночлег в другом месте. — Графиня Найтлин, прошу, не отворачивайтесь от своих верных вассалов! — раздался сзади достаточно молодой голос. — Мой отец повёл себя крайне грубо, но всему виной долгая дорога. Не гневайтесь, графиня. Я обернулась и увидела у ворот юношу. Его волосы были чёрными с голубоватым отливом. Несмотря на кружевную ленту на моих глазах, мне показалось, что наши взгляды встретились. Какой необычный цвет глаз —жёлто-рыжая радужка с голубой окаёмкой. Вопреки его уважительному тону, взгляд был полон снисхождения. Но в нём не было ничего схожего с тем снисхождением, с которым смотрит на меня Лю. Это было больше похоже на взгляд того, кто по милости своей решил обратить внимание на ничтожных муравьёв под своими ногами. — Наследник рода Криман, любой аристократ должен знать нормы этикета. Усталость явно не оправдание невежливости. — Я стала постукивать веером по ладони, тем самым показывая оппоненту, что оскорблена. — У моего отца, видимо, помутился рассудок от жары. В карете было душно. — Барон хотел что-то возразить, но его сын жестом остановил его и продолжил: — Я приношу извинения от лица нашего рода. — Вот только искренности в его словах было не видать, лишь всё то же снисхождение. — Тогда не стоит ли вашему отцу покинуть свой пост? Не стоит шутить со здоровьем, всё же возраст наверняка берёт своё. — Ну же, сделайте ошибку — и я вас вышвырну с позором. — Мы примем во внимание совет графини. — Молодой человек положил руку на плечо отца, тем самым мешая сотворить необходимую мне глупость. — Но порядок преемственности сложнее, чем вы можете представить, вы же сами понимаете. Хотя что об этом может знать женщина? Вам никогда не понять всей сложности данной процедуры. Я даже завидую, ведь все ваши проблемы может решить супруг. Вот же чёрт. За этой излишней вежливостью он явно хотел указать моё место. Если перевести, то он сказал: «Женщины без власти, они только и могут, как прятаться за мужской спиной. Хоть ты и выше статусом, но всё равно ничтожнее меня, мужчины». Конечно, для этой стороны такое восприятие нормально, но как же раздражает. Даже пренебрежение Люциуса в наши первые встречи не было таким явным. Скорее уж, он просто оперировал фактами и использовал в своих целях. Как он и сказал однажды мне, женщине-аристократке выжить в этой стране самой сложно. А этот свято верит, что женщина — пыль под его ногами. Какое высокомерие. — И правда, мой супруг имеет достаточно власти, и его стоит уважать. — Я подошла близко к воротам. — Вот только в ваших действиях я не вижу и капли уважения к хозяину этого дома. — Если они не хотят со мной считаться, то придётся пользоваться имении Люциуса. — Я приношу искрение извинения за столь грубый и неожиданный визит. Но вы сами понимаете, что графа сложно застать вне столицы, а дела тоже требуют решений. — Кажется, они хотят попасть на территорию любой ценой. — И то верно, мой муж занятой человек, у него нет времени на пустяковые вопросы. Но раз вы приехали, даже не прислав посыльного с письмом, думаю, этот вопрос и правда не терпит отлагательств. Поэтому я предоставлю вам комнаты. Конечно, там могут быть неудобства, но это самое лучшее, что я могу сейчас сделать для незваных гостей. — Благодарю за вашу щедрость. — Наследник баронского рода улыбнулся, явно уже почувствовав победу. — Это моя обязанность хозяйки дома — позаботиться о гостях. Даже если они незваные, бестактные и грубые. — Вот только с каждым словом улыбка моего собеседника начинала дрожать. — Но это вас же не касается, да? Вы просто перенервничали из-за срочности дела. — Да, конечно, — натянуто улыбаясь процедил парень. — И правда, — я снова улыбнулась, складывая веер в беззаботном жесте. — Только дурак будет тревожить личного помощника наследника престола по пустякам, — продолжала давить я. — Вот бы все незваные гости приезжали только по важным вопросам, как и вы. — Теперь им не отвертеться, посмотрим, как они будут выкручиваться. — Позвольте представиться ещё раз. Меня зовут Шарлиза Найтлин, и как графиня и хозяйка данного поместья я скрашу ваше ожидание до тех пор, пока супруг не вернётся. — Кованые ворота чуть скрипнули, Логан открыл проезд. — Добро пожаловать. — Я обворожительно улыбнулась мужчинам, что, кажется, начали сомневаться в своём решении. — А пока слуги подготавливают вам комнаты в гостевом доме, приглашаю вас и леди, что сидит в карете, на чаепитие. — Интересно посмотреть, кого они хотят поставить на моё место.5-148 Незваные гости
29 сентября 2024 г., 18:00
— Люциус, поганец! — на мой гневный крик в комнату заглянула Бери, но даже не спросила причину моего крика с утра по раньше.
Впервые за долгое время я была так раздражена. Никогда бы не подумала, что этот мужчина так меня поставит. И ладно если бы он ранее об этом мне сообщил, и мы пришли бы к общему знаменателю. Но этот мерзавец просто свалил с утра пораньше на проверку дамбы, что в нескольких днях езды отсюда. Нет, дело было даже не в том, что он уехал без предупреждения, хотя мог бы меня с собой забрать. Проблема была в том, что этот негодяй знал о приближающейся буре и свалил всё на меня!
— И когда прибудут гости? — спросила я служанку, понимая, что новости явно узнала последней.
— Незваные, нежданные и неожиданные гости приедут около полудня. — Судя по всему, никто не был рад этому визиту. — Эти люди даже не соизволили предупредить о своём прибытии.
— Так понимаю, об их предстоящем визите доложили третьи люди, да? — я начала потирать виски спросонья.
— Верно, не все обитатели близлежащих земель знают своё место. Сколько крыс не травить, парочка да останется. — Бери поставила воду для умывания и стала готовить полотенце.
— Значит, местные дебоширы да? — Почему-то мне вспомнилась драка моряков в порту, что не поделили место за столом.
— Скорее уж отцы, что так хотели выдать своих дочерей за Лоре, прикрываясь очищением крови, — пояснила служанка, помогая мне с умыванием.
— Значит, они давили на происхождение Люциуса и хотели через брак захватить власть над домом Найтлин. Дай угадаю, они все дальние родственники по какой-нибудь двоюродной прабабке, — аккуратно промокая лицо полотенцем, уточнила я.
— Именно, но, несмотря на это, они возомнили себя достаточно близкими родственниками, чтобы заглядываться на богатства семьи Найтлин, — подтвердила мои догадки девушка. — Вот только, как по мне, в них и намёка не осталось на кровь главной семьи.
— Спасибо за разъяснения. Теперь понятно, чего хочет от меня муж, но мог бы и по-нормальному попросить. — Я ему ещё припомню данный должок, но сейчас стоит сосредоточиться на проблеме. — Позови дворецкого, главную служанку и пару доверенных и расторопных служанок.
Бери тут же поспешила выполнить мои указания. Я встала и открыла окно, вдыхая прохладный утренний воздух. По коже, что не прикрывала сорочка, пробежали мурашки. Сегодня меня ждал довольно долгий день. На удивление слуги дома не заставили долго себя ждать, наполнив комнату шумом. Поправляя волосы, я обернулась к ним с той самой знаменитой улыбкой «холодной леди».
— Ну что ж, господа, сегодня у нас в планах охота на бешеных крыс. Предупредите персонал, чтобы были крайне осторожны, такие и кормящую руку отгрызть могут. — Я так и представляю, как эти гости будут искать повод вцепиться мне в глотку. — Бери, подготовь платье.
— В каком стиле? — уточнила девушка.
— Раз предполагается, что об их визите мы не знаем, не стоит отходить от обыденного образа. Но, так понимаю, раз эти люди сюда заявились, то забросили идею положить своих дочерей под моего мужа. Подозреваю, их сейчас устроит и место любовницы. Сколько было историй, когда любовница становилась главнее законной супруги или вовсе занимала её место. Другими словами, это война. — С этими словами я резким движением сдёрнула ткань с зеркала. — Поэтому я должна выглядеть, так, чтобы любая на моём фоне была обычной дворовой псиной. Поэтому, Бери, возьми помощниц и перерой весь мой гардероб, там точно найдётся что-то особенно милое и красивое, не сомневаюсь.
— А вы не боитесь, что по возвращению Лору будет раздосадован, что вы стали усладой не для его глаз? — уточнила Бери.
— Это уже не мои проблемы. Я не столь влиятельна и сильна, поэтому у меня свои способы решения проблем. Раз он решил доверить это мне, то должен был быть готов к любому повороту событий, не так ли? — У меня невольно вырвался злорадный смешок. — Сам виноват, что отпустил мой поводок.
— Что ж, и то верно, — со вздохом подтвердила служанка. — Девочки, нас ждёт сложная работа. — Да тут не поспоришь, даже в отпуске Люциус умудрялся покупать понравившиеся ему платья, и неважно, что я просто не успеваю носить их все. Там за нашу дорогу от столицы должно было много чего скопиться.
— Логан, предоставь мне досье на незваных гостей. Если и слабости там найдутся, это будет отлично! — Дворецкий не стал спорить. Может, он всё ещё недолюбливает меня, но явно старается держать хотя бы нейтралитет.
— Мне принести магические камни? — спросила Клавдия, когда мы остались одни.
— Ох. — Я ещё раз посмотрела на своё отражение. — Не стоит, следы ночи покажут, что я желанна мужем.
— А следы удушения? — Кажется, она уже в курсе вчерашней ситуации.
— Скрою за лентами и украшениями. — Возможно, было бы логичнее и вылечить шею, но я боялась случайно убрать лишнего. — Для тебя у меня другое поручение. Гостевой домик же не был тронут огнём?
— Да, всё верно.
— Тогда пусть служанки подготовят комнаты под стать названным гостям. Они должны выглядеть так, будто мы подготовили их впопыхах. А также установите людей, следящих за ними. В гостевом доме должны быть комнаты, которые легко прослушать, это же дом Найтлинов, не так ли? — На мгновение главная горничная растерялась, но почти сразу улыбнулась с пугающим прищуром.
— Что бы не задумали крысы в своих норках, это будет тут же известно Лору. — Кажется, на этот раз мы точно на одной стороне.
— Отлично, посмотрим, кто же возомнил себя более важным, чем мой супруг. Хотя если Лю всё ещё не избавился от них, то, скорее всего, они только и умеют, что пищать... — Я вздохнула, снова садясь на кровать. — Вот только даже мелкий грызун может нанести опасную рану...
— Я буду приглядывать за вами, — произнесла двоякую фразу Клавдия, покидая комнату и оставляя меня одну.