5-153. С возращением в порт!
3 ноября 2024 г., 19:04
Лёгкий бриз, портовый город ни капли не изменился. Как давно я тут не была. Хоть и недолго, но я жила в этом портовом городе. Место, полное прекрасных воспоминаний. Мой первый побег от Люциуса, что почти увенчался успехом. Так приятно побыть тут одной, ну или почти одной. Берри замаскировавшись явно следует где-то рядом. Но даже зная, что это так, это иллюзорное чувство свободы пьянило.
— Рури? Ты ли это? — вдруг окликнул меня кто-то, заставив обернуться.
— Давно не виделись, Сью. — Обернувшись, я не видела того молодого паренька, что только начал работать в порту.— А ты возмужал, я еле узнала тебя.
— А ты всё такая же, словно не уезжала никуда, — как-то смущённо потёр нос паренёк. — Поговаривают, тебя увёз какой-то богатей, у тебя всё хорошо? — Значит, вот что подумали местные о моём исчезновении.
— Всё хорошо, я в свободное время работаю у семьи Пуар в столице, а у вас как дела? Я тогда уехала даже не попрощавшись толком. — Всё и правда получилось довольно сумбурно, тогда я могла думать только о дедушке.
— А у нас всё довольно неплохо, всё, как всегда, стабильно — погрузим корабль, разгрузим другой. Вот только чёткого руководства нашей королевы порта не хватает, — отшутился парень. — А ты тут по делу?
— Нет, мимо проезжала, вот и решила немного отдохнуть в знакомых краях. — Я снова посмотрела на море, поправляя волосы, что начал путать ветер.
— Выглядишь уставшей, — вдруг сказал Сью, а после потёр затылок. — Мы народ простой, если захочешь вернуться всегда будем рады.
— Да? — Я тихо рассмеялась. Кажется, я и правда вымоталась за последние дни. — Буду иметь в виду.
— Золотая Рури у нас уже легенда, даже те, кто приехал позже, наслышаны о тебе. Если ты тут осядешь, то без денег не останешься. Не знаю, насколько богат тот, кто тебя забрал, но уверен, ты можешь и сама заработать состояние!
— Дело было совсем не в деньгах. — Я всё же присела на оградительные каменные перила. — Иногда в жизни приходится делать сложные выборы, чтобы защитить самое ценное для себя. Сью, ты ещё слишком молод и наивен.
— Да ты не сильно старше меня, — надулся парень.
— Кто знает. — Я прикрыла глаза, наслаждаясь бризом. — Хотя даже проживший век человек всё ещё остаётся глупцом, только немного более опытным. — Проживая вторую жизнь, я совершенно не отличаюсь от других.
— Это какая-то философская фраза? — хмыкнул мой собеседник.
— Скорее уж наблюдение. — Прожив целый век, я так и не стала какой-то особенной, всё так же совершаю ошибку за ошибкой и сомневаюсь в своих же решениях.
— Ты иногда говоришь слишком непонятные вещи. Ой, вовремя перерыва закончилось! — вдруг спохватился парень.
— Беги, работяга, а то тебе голову открутят, если на разгрузку опоздаешь, — приоткрыв один глаз, посоветовала я.
— А пошли со мной! Тогда уверен, что старшой не разгневается на глазах нашей принцессы. — Он отвесил мне шуточный поклон.
— Не положено чужаков в рабочую зону проводить, — напомнила я правила грузчику.
— Так ты всегда своя, — подмигнул мне парень, протягивая руку.
— Что ж, можно ненадолго заглянуть. — По факту являясь советником Пуар, я имею право присутствовать при разгрузке, поэтому можно и навестить своих бывших коллег.
— Вы моя спасительница, — меня ухватили руку, заставляя перейти на бег. — Но лучше поторопиться, наш новый управляющий не так милостив, как ты.
Порт тоже не изменился: всё тот же шум, крики моряков, корабли и товары. Интересно, если бы Люциус не забрал меня, я осела бы тут до старости? Возможно, но почему-то мне кажется, что тогда бы я снова осталась одна. Умереть одной второй раз звучит крайне печально? В этом мире я явно стала более сентиментальной. Кажется, Лю растормошил в моей дряхлой старушечьей душонке нечто новое.
— Начальник, — радостно крикнул Сью, когда мы пришли к складу Пуар. — Смотрите, кого я привёл!
— Мелкий негодник, ты где там... — Взгляд здорового мужчины переключился на меня, а тон тут же сменился. — Это же Рури! Ты словно наваждение — неожиданно появляешься и исчезаешь! — Он подошёл, и его тяжёлая рука легла мне на плечо. — Как жизнь замужняя? — В отличие от своего подчинённого начальник заметил кольцо на моём пальце.
— Тяжко, вот сбежала проветриться, пока проездом. — Я не сдержала усмешки: в этом была доля правды. Пока Лю расправлялся с остатками документов, я самым наглым образом уехала в небольшую поездку.
— Если обижает — скажи, я его проучу хорошенько, — подмигнул мне начальник грузчиков, а я не знала, смеяться или плакать на столь опасное заявление.
— Буду иметь в виду, — у меня всё же вырвался неловкий смешок.
— Вы снова балду гоняете, как только я отвернусь? — раздался возмущённый немного писклявый голос, прерывая трогательное воссоединение.
— Ха, вот и наш надзиратель припоздавший, — довольно пренебрежительно бросил мой бывший коллега.
— Я вам что, нянька? И без меня можете начать. — Это был мужчина средних лет, судя по количеству морщин на лбу, он часто хмурился.
— Они не имеют права начинать разгрузку без человека, что принимает акт, это грубое нарушение. — Даже если я работала тут недолго, но подошла к делу со всей ответственностью.
— А? — его серые глаза сфокусировались на мне. — А ты ещё кто? Новенькая в этой шайке? — Мужчина буквально подскочил ко мне осматривая. — Хиловата, так ещё и женщина, — фыркнул он.
— Грубовато, так ещё и безответственно, — ответила я в его манере, а в сторонке пару грузчиков прыснули от смеха.
— Ты, — казалось, его рыжие волосы вспыхнут от злости. — Ты, неотесанная деревенщина, кем себя возомнила? — Он уже буквально тыкал мне пальцем в ключицу.
— Судя по поведению, неотёсанный деревенщина, что не знает и грамма приличия, это вы. — Я отбила его руку, чувствуя, что такими темпами у меня просто-напросто появится синяк.
— Да я тебя уволю! Говори должность и имя! — Вот теперь он похож на взъерошенного петуха, что готовится к бою.
— Я не отношусь к складу, поэтому это будет весьма проблематично, — протянула я, ожидая следующего взрыва.
— Что? Да куда все смотрят, раз пускают постороннего на объект?! — Но на удивление между нами встал Мартин.
— Она не посторонняя, Авген, — довольно грубо произнёс начальник грузчиков. — Рури работала здесь раньше.
— А, так эта та безответственная особа, что бросила всё, стоило какому-то толстосуму поманить звонкой монетой? — Судя по его яду в словах, у него особый зуб на меня.
— Не говори, о чём не знаешь! — даже робкий Сью вступился за меня.
— Кажется, вы забываете, кто тут начальник. Рури то, Рури это. — Кажется я поняла, что происходит: Авгену просто надоело, что его сравнивают со мной. — А теперь ещё и её впускают без разрешения, словно она главная, а не я! Вышвырните её сейчас же. — Его визг начал давить мне на голову.
— Может, это мне тебя вышвырнуть в море? — Кажется, терпению Мартина пришёл конец, я стала спусковым крючком для разгорания давно назревавшего конфликта. — Мы не твои псы. Только что и умеешь, как визжать, словно крыса, а толку мало. А свои промашки постоянно пытаешься свалить на кого-то другого.
— А тебя уволю, ты громила тупая, что даже читать не умеет! — Рыжий мужчина дышал буквально в грудь грузчику, но продолжал бесстрашно ругаться.
— Вот же, стоит начальнику отправиться в другое место, так всегда найдётся тот кто возомнит себя главным, — тихо вздохнула я, — частая проблема когда пытаешься расширить бизнес и оставляешь первую точку без внимания. Моя промашка. — Кто же знал, что на столь важном месте, как порт, назревали такие крупные проблемы.
— Что ты там бормочешь? — снова набросился на меня Авген.
— Что ты уволен, — с самой лучезарной улыбкой заявила я, так, чтобы все работники услышали.
— Что? — опешил рыжий, не понимая, что происходит.
— Ты глухой или глупый? Неужели не знаешь значение этого слова, но продолжаешь бросаться им на право и налево? — Теперь уже я подошла и стала тыкать ему пальцем в грудь. — Ты уволен, — растягивая по слогам, повторила я.
— Ты не имеешь права! — наконец очнулся он.
— Имею, ещё как. Позвольте ещё раз представиться. — Я отошла и снова представилась, элегантно поклонившись. — Рури, советница семьи Пуар. Я имею право самовольно вмешиваться в дела, пока Пуар-старший не сказал обратного. — Я выхватила из обвисших рук мужчины бумаги. — А теперь посторонним прошу удалиться со склада, — холодно добавила я.
— Что, вы не можете, без меня разгрузка... — запаниковал Авген.
— Как ты и сказал, я была той, кто работал тут до тебя, поэтому пару дней поработать, пока не не придёт замена, вполне смогу, — ответила я, пролистывая бумаги. — Мы уже сильно отстали от расписания, надо начинать.
— Я буду жаловаться! — Он хотел уже отнять у меня бумаги, но грузчики встали у него на пути.
— А можно мы его выкинем отсюда, госпожа Рури? — неожиданно довольно протянул Мартин, кажется, у него многое накипело.
— Давай, только по-быстрому, — дала я добро, понимая, что сама подписалась остаться тут на пару дней минимум. А это значит, что ночевать дома я не буду... Лю будет зол, надо придумать, как его задобрить.
Пока я находилась в своих печальных думах, грузчики приняли данное мне разрешение слишком буквально. Подняв на руки своего уже бывшего начальника, они понесли его к морю и выкинули... Крик несчастного разлетелся по порту, но был недолог, так как волны явно заставили его солёненькой воды наглотаться. Всплески, панические крики, угрозы и смех работяг привлекли и матросов. Вскоре на это шоу собралась немалая толпа. Может, стоило остановить их? Он, конечно, противный человек, но вдруг потонет? Интересно, как можно было затерроризировать ребят, что полпорта в восторге от происходящего?
— Может, пора их остановить? — выдернул меня из раздумий Сью. — Насколько я помню, управляющий плавать не умеет.
— Тогда, пожалуй, стоит, — согласилась я, уволить одно, а утопить совсем другое.
На удивление мне подойти дали безбеспрепятственно. Авген же отлично вцепился в каменный причал. А из-за густых зарослей рядом ему удалось это с трудом. Мокрый и злой, но при этом очень испуганный.
— Принесите верёвку и вытяните его уже, — попросила я зевак.
— А может, до вечера там его оставим? — выкрикнул кто-то из толпы. — Он столько зарплаты нам урезал по каждой мелочи!
— А вот это интересно — насколько я знаю, управляющий складом не имеет такой привилегии. — Я присела у края, пытаясь посмотреть в глаза Авгену. — Если только эта разница не оседала в его кармане. — Благополучие бизнеса семьи Пуар — это благополучие Рури. — Как советник я не могу закрыть на это глаза и проведу расследование. Вытащите его и заприте в комнате отдыха склада. Нам в первую очередь стоит нагнать график разгрузки. — Я встала и снова пролистала документы. — Что ж, из-за этого неприятного инцидента мы уже прилично отстаём, придётся поспешить.
— Да, наша госпожа! — выдал Сью, что принёс верёвку для бывшего начальника.
— Тогда за дело! — И всё же тут я чувствую себя намного комфортнее, чем в высшем обществе. — Придётся работать без перерыва, но после работы я угощу каждого по кружке эля, — подмигнула я им.
Радостный крик работников заполнил порт. Они такие простые, и для счастья им нужна такая малость. Я так скучала по этой атмосфере. Думаю, ничего страшного, если я поддамся этому настрою и задержусь в городе на пару дней.