Капкан для лисицы

NC-17
В процессе
612
6
автор
rakahosha бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 596 страниц, 230 765 слов, 167 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
612 Нравится 755 Отзывы 216 В сборник

5-164 Возвращение в столицу

Настройки
      Дни отпуска тянулись размеренно. Бери приставили к нашему гостю, а Люциус сам решил заботиться обо мне. После той игры в «куклу» супруг находился в отличном расположении духа. Ремонт особняка шёл хорошо, а отношения с Лю становились относительно нормальным… — Значит, отправимся в обратный путь в столицу? — я тихонько перебирала серебристые волосы мужчины, что лежал головой на моих коленях в саду. — Стоит ли ме отправить письмо об отставке? — зарывшись в ткань моего платья, немного сонно пробормотал муж. — Даже не думай, что его одобрят, — с лёгкой усмешкой ответила я. — Моя супруга, как всегда, жестока на правду… — вздохнул Найтлин, наконец приняв сидячее положение. — Так не хочется возвращаться к этому грязному обществу,.. с удовольствием провёл бы свою жизнь в твоих объятиях, — он осторожно взял локон моих волос, словно изучая его. — А вот мне нужен отдых от чрезмерного внимания… — буркнула я, отвернувшись.       Люциус все эти дни от меня буквально не отходил… Его стало так много в моей жизни, что даже почитать роман спокойно не удавалось. Не говоря уже о том, что моё тело тоже не особо было готово к его более частым домогательствам со всеми последствиями… Граф так увлёкся мной, что напрочь забыл о нашем госте… Не сомневаюсь, что Найтлин уже отдал все нужные приказы, чтобы реализовать план по восхождению Зиана на императорский трон… Но этот несчастный каждый раз, пересекаясь с нами, не знал, куда девать глаза.       Вот и сейчас наш гость, что вышел погулять в сопровождении Бери, прятался за углом, желая пройти мимо, но не решался прервать отдых хозяина дома. Вполне понимаю его осторожность, так как он сейчас зависит от милости моего супруга. Моя служанка, что временно была приставлена к Зиану, стояла рядом, словно её подопечный не прятался за кустом у стены дома, как трусливый кролик. Да уж, я начинаю немного переживать за империю… Хотя по роману этот с виду дурачок и трус отличный правитель. Хм… Была ли это маска безобидного человека или двойственность характера, не помню… — Шарли, о чём же ты думаешь, так пристально смотря на другого мужчину? — раздался пугающий шёпот у самого моего уха, а прохладная рука начала поглаживать мою шею. — О том, когда же мне соизволят вернуть мою личную служанку, — буркнула я в ответ, невольно замерев. — И ещё — не запугал ли ты нашего гостя настолько, что он даже мимо тебя не решается пройти… — Не понимаю, о чём ты, я просто немного объяснил, что в нашей стране не принято разглядывать чужих жён, — хмыкнул граф, легонько поцеловав мою шею, прежде чем отстраниться. — Что касается Бери, я её верну, как только она закончит с моими поручениями. Всё же она сильнейшая из горничных, именно поэтому я и приставил её к тебе изначально. — И когда она закончит? — я с подозрением посмотрела на Люциуса. — Ты же не хочешь под этим предлогом отстранить её от меня? — Как бы заманчиво это не звучало, я не рискну навлечь на себя гнев своей милой супруги. Не хотелось бы испортить то, что изменилось между нами… Да и нельзя отрицать, что Бери сыграла немаловажную роль в улучшении отношений между нами, — последнее было сказано тихо, с еле заметным уважением и недовольством одновременно. — О-о-о, какие мы сегодня честные, — хмыкнула я. — В любом случае, что ты планируешь делать с нашим гостем? — Безопаснее ему будет тут… Всё же моя территория, в противоположной стороне от границ с империей. А торговый порт более удобен для маневров, — ответил Лю потянувшись. — Тогда повторю вопрос: когда мне вернут Бери, — нахмурилась я, скрестив руки под грудью. — Как только вернётся другой человек ей на замену, — расплывчато ответил Найтлин. — Другими словами, она останется тут? — уточнила я, поднявшись. — Временно, — сразу уточнил Люциус, явно замечая моё недовольство. — Всё же никто лучше неё не справится с твоей защитой… — Что ж, ты обещал, — заявила я, направляясь в особняк, чтобы переодеться к отъезду.       Путь до столицы прошёл относительно спокойно, если не считать заезда в крепость к наставнику Люциуса. Там меня ждали бумаги и тест по ранее изученному архиву. Единственное, мне было не по себе от отсутствия Бери и почему-то меня постоянно сильно укачивало. Я так привыкла, что девушка всегда рядом, и теперь её отсутствие вызывало внутреннее беспокойство, а в момент тошноты я чувствовала себя особо уязвимой.       Столица нас встретила обычным шумом и гомоном. Тимми встречал меня с радостным писком и тявканьем, характерным для лисов, а вот Люциуса удостоили лишь коротким рыком и фырканьем. И, конечно, стоило помощнику принца вернуться домой, как на него свалилось куча работы. Найтлин с огромной неохотой отпустил меня, уходя в свой кабинет и периодически оглядываясь на меня, словно ожидая чего-то, но я лишь помахала платочком ему вслед и пошла писать письмо во дворец с запросом о встрече с кронпринцессой. Я так давно не видела сестру, и, раз уж с личными проблемами покончено, пора компенсировать моё отсутствие рядом с ней.       Утром следующего дня я увязалась за супругом во дворец. На удивление он был не против, хотя, возможно, это потому, что всю дорогу во дворец мы ехали в карете в обнимку. А если точнее, Лю посадил меня к себе на колени и уткнулся носом в мою шею. — Может, мне тебя в кабинет к себе забрать? — бормотал он, играя рукой с моими волосами. — Ты же тогда сосредоточиться не сможешь, а мне будет скучно сидеть на месте, словно кукла, — сразу возразила я, но не стала вырываться. — И то верно, но так не хочется тебя отпускать… — он сильнее сжал свои объятья. — Я буду с сестрой целый день, но в обед мы можем поесть вместе… — предложила я, заодно прослежу, чтобы он не пропускал еду за работой. — Там, наверное, столько дел накопилось, что не до еды, — проворчал граф, целуя мою шею, словно пытаясь успокоить себя. — Так не пойдёт, если ты не придёшь, я сама являюсь за тобой, — нахмурилась я, поправляя кружевную ленту на глазах. — Ох, это самая приятная угроза, которую я когда-либо слышал в своей жизни, — наконец, немного отстранившись, улыбнулся этот змей. — Хорошо, тогда приди ко мне, — его ладонь легла на мою щеку, немного поглаживая её. — Я буду ждать свою воинственную леди, что придёт меня спасать из плена бумажной волокиты. —Звучит так, словно собираешься вступить в неравный бой, — хмыкнула я. — Да, именно так. Я один, а их тысячи. Может, моя жена поцелует меня перед этой неравной схваткой? — Вот хоть и знаю, что он о бумагах, но всё равно звучит пугающе… Умеет он играть со словами. — Что ж, в этом бою вы не один, как минимум у вас есть кронпринц, — отстранилась я, кладя палец на его губы. — Боюсь, за время моего отсутствия он пал в бою, — театрально вздохнул супруг, продолжая нашу странную игру. — Так что мне, верному другу, придётся спасать его из бумажных гор, что точно грозятся погрести под своей лавиной несчастного, — на эту фразу где-то снизу раздалось фырканье, и Лю едва заметно нахмурился. — Вот скажи, зачем ты его вообще взяла с собой? — косясь на лиса в корзинке, уточнил он. — Лейла же его так давно не видела, вот я и решила, что вдвоём нам будет веселее, — пожала плечами я. — Да и как я снова могла оставить его одного, когда только вернулась после нескольких месяцев отлучки? — Ты слишком привязана к этому зверю, — буркнул Найтлин, косо смотря на Тимми, что демонстративно лежал, закрыв мордочку лапой. —Он мой питомец! — напомнила я. — Он вполне и сам по себе живёт, охотится даже… — возразил мужчина. — Лю… — протянула я, хмурясь. Вот снова он хочет избавиться от несчастного зверя, ну почему они так плохо ладят? — Понял, понял, это твоё животное… — поднял руки помощник принца в примирительном жесте. — Но договоримся не пускать его в спальню… А то это… Милое создание явно невзлюбило мою одежду… — Вот как, неужели нагадил в тапки? — не удержала я ехидной улыбки. — Только этого мне не хватало… Порванных штанов в зарослях сада мне хватает и так… — неохотно признался он, а раньше бы смолчал, что не может справиться с каким-то зверем. — Ты сейчас хихикнула? — его алые глаза прищурившись. — Нет, что ты…       Карета остановилась и я выскользнула из рук супруга, на что мужчина разочарованно вздохнул. Но после нашей поездки Лю стал явно более расслабленным, кажется, он и правда меняется. Мой супруг вышел первый, помогая мне спуститься. Казалось, с последнего визита во дворец прошло столько времени. Столько всего случилось, и столько всего надо обговорить с Лейлой… — Графиня Найтлин, прошу пройти в тронный зал на аудиенцию, — произнёс слуга в поклоне.       Точно, после казни отца я должна была каждый месяц посещать дворец, но, видимо, Люциус смог меня увезти, договорившись с правителем под предлогом моего здоровья. Но это «наказание» на самом деле предлог, чтобы я могла вести деятельность теневого генерала. — Что ж, до встречи за обедом, Лю, — улыбнулась я супругу. — Удачи на работе, — после перевела взгляд на другого слугу. — Отнесите моего питомца к кронпринцессе, он скрасит её ожидание, — с этими словами я пошла за слугой.       Я чувствовала взгляд алых глаз на мне до тех пор, пока не скрылась из поля зрения помощника принца. С одной стороны хорошо, что наши отношения наладились, с другой — побаиваюсь, как бы его одержимость не стала снова опасной. Я не могу же постоянно быть подле него. Пусть снова привыкает, что я могу заниматься своими делами…       Массивные двери распахнулись, и глашатай объявил о моём прибытии. Я прошла в зал и преклонилась перед троном, ожидая разрешения говорить. Король, немного погодя, жестом выгнал стражу из зала. Теперь помещение погрузилось в тишину. Тут были лишь правитель, его помощник и я. — Подними голову, графиня Найтлин, — начал он не спеша. — Ты… Была права в прошлый раз, — я увидела круги под глазами мужчины. — Посланец, что был отправлен за моим глупым вторым сыном, не вернулся. А второй отряд уже потерял его след в империи. Он не мог сам такое провернуть, значит, ему помогает имперская власть… — Позволите мне высказать своё мнение? — тихо сказала я, хотя по факту должна была молчать, пока не спросят. — Говори, — вздохнул правитель, кажется, у него было слишком много забот, чтобы ещё обращать внимание на несоблюдение этикета. — Скорее всего, империя нападёт, сказав, что они лишь одолжили войска второму принцу, — сказала я. — Стоит ли вам приказать моему супругу оказать помощь в поисках вашего сына, пока он не зашёл слишком далеко? — осторожно предложила я. — Думаю, у него есть свои способы поиска, отличные от теневой армии. Конечно, мы можем не успеть, но в противном случае… Второй принц будет обвинён в государственной измене, а вы, как я вижу, желаете этого избежать. — Да, я бы не хотел бы казнить своё же дитя, — согласился король. — Хорошо, я вечером отдам приказ графу Найтлин, неважно кто вернёт моего сына на родину, главное — успеть, пока имперцы не воспользовались им. — Король потёр виски, кажется, у него уже голова болит от выходок младшего сына. — Итак, графиня Найтлин, восстановились ли вы достаточно, чтобы вернуться к своей должности? — Благодарю вас за беспокойство, я чувствую себя намного лучше… Даже вернулась к практике с мечом. Также по дороге я изучила копию тайного архива, — отчиталась я. — Хорошо, что ты помнишь о возложенных на тебя обязательствах даже после отравления. Что ж, я тебя вызову, когда будет что-то известно о моём глупом сыне. Ступай к своей сестре, — махнул монарх рукой, давая понять, что разговор закончен. — Премного благодарна, — поклонившись, я покинула тронный зал.       Что ж, разговор оказался куда короче, чем я думала. Плохо, что второго принца не вернули и все идёт к кровопролитию на границе, но, с другой стороны, это было важное мировое событие в книге. Если бы оно изменилось, то последствия были бы непредсказуемы. В любом случае, всё будет хорошо, Лейла уже пробудилась как святая. Люциус стал стабильнее, а значит, у кронпринца хорошая опора.       Я неспешно шла к покоям сестры. Дворец был, как всегда, полон суеты. И всё же на территории Люциуса было куда спокойнее. В какой раз убеждаюсь, что светская жизнь мне не подходит. Но ничего не поделаешь, придётся измениться хотя бы ради моего милого ангелочка. Я так по ней соскучилась, из-за постоянного конфликта с мужем было не до нормального общения.       Мимо меня прошла дама, и я невольно остановилась. Резкий запах духов ударил в нос, вызывая приступ тошноты. Приторно сладкий запах оставил шлейф за собой, от которого мутило. Ох, надеюсь эти духи не вошли в моду в моё отсутствие, или я не переживу ближайший бал. С этими мыслями я поспешила к своей обожаемой сестрице.
Примечания:
612 Нравится 755 Отзывы 216 В сборник
Отзывы (8)