ID работы: 12547781

Большая семья Узумаки

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
77
переводчик
sobakasosiska бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 100 Отзывы 23 В сборник Скачать

Признание. Часть 2.

Настройки текста
Наруто понятия не имел, что сказать Сакуре. На самом деле, нет. Он точно знал, что хотел сказать, но это включало в себя три слова, которые он вынуждал себя не говорить ей последние полтора года, а может, и дольше. Эти три слова были единственными, что пришли ему на ум, когда он в ужасе стоял перед ней. Как она могла… Что вообще могло заставить ее… Он потерял дар речи и не мог думать ни о чем, кроме как сказать правду: что он любит ее. Но он не мог сказать. Не сейчас. Поэтому он сбежал. — БОЖЕ! Он хлопнул себя ладонью по лбу, а затем в отчаянии запустил пальцы в перчатках в волосы. Его безумный рывок замедлился до чего-то более человеческого, и теперь он остановился недалеко от восточных ворот — они шли всю дорогу через северные ворота. Только сейчас он понял, что перешел в режим Кьюби: снег вокруг него вибрировал желтым светом. Очевидно, Курама ждал, когда он остановится, потому что его хриплый смех внезапно заполнил разум Наруто. Он возник в своем ментальном пространстве ровно настолько, чтобы сердито прокричать огромному зверю. — Заткнись! — Его голос эхом разнесся в бесконечном пространстве. Он угрюмо вернулся в заснеженный мир. Наруто вздохнул и осторожно, легче ветерка, приземлился на ближайшую ветку дерева. Он присел на корточки, массируя кожу головы, и выпустил поток чакры. Он показался себе таким тяжелым после этого. Он никогда особенно не верил в карму или суеверия (кроме призраков — призраки были реальны), но теперь он был уверен, что они существуют. Он сам навлек беду на себя. Каким-то образом несколько недель назад ему пришла в голову мысль, что, возможно, Саске влюбится в ту странную девушку, что он вернется, и Сакура бы поняла, что упустила свой шанс. Это превратилось из идеи, просто крошечного размышления, в полномасштабную и сильную надежду. Он не мог сосчитать часы, которые провел, мысленно загадывая желание вселенной или падающей звезде, или своей старой грязной кукле Даруме, чтобы Саске и Карин вернулись домой после года отсутствия, счастливо женатые, с тремя детьми и двумя кошками, и… Он снова вздохнул, ковыряясь в снегу на ветке дерева рядом с несчастным видом. Конечно, он знал, что это было ужасно. Желая, чтобы Сакуре разбили сердце, так эгоистично желая чего-то для Саске, просто чтобы у него было больше шансов с девушкой его мечты. Но он все равно хотел, игнорируя чувство вины, радостно представлять себе откровение Сакуры о том, как она бы сказала «он все равно никогда меня не любил!» и драматично бросилась бы в ожидающие объятия Наруто с пониманием того, что он все время был рядом с ней, а еще он был самым красивым парнем в мире. И что же он сделал после? Он зашел так далеко в своих желаниях, что начал верить, что это произойдет. Не было другого объяснения тому, почему он так заговорил о Карин с Сакурой. Он хотел смягчить удар от чего-то, что он полностью придумал в своем воображении. И тогда Сакура подумала… — Унннгх, — громко простонал он, обратив лицо к небу и ударив кулаками по ветке, посылая град снега на землю. Курама громко фыркнул, и его смех возобновился. Вот что это было. Наказание. Он встал и прошел вдоль ветки дерева к его массивному стволу, прислонившись к нему лбом. Что, черт возьми, он должен был теперь делать? Ему нужен был рамен. — Ирука только что вернулся домой из академии и снял пальто, когда дверь распахнулась и вошел Наруто. — Наруто, — в его голосе отразилось разочарование, и он покачал головой. — Мы уже говорили об этом. Нужно постучать. Наруто застыл на том месте, где стоял, огляделся вокруг, посмотрел на дверь, опустил взгляд на свои руки, а затем снова моргнул, как будто все это произошло без его ведома или согласия. — Точно, — сказал он почти ошеломленно. — Мы можем сходить поговорить о рамене? — Поговорить о рамене? — спросил Ирука. Наруто рассеянно кивнул, затем внезапно покачал головой, как будто просыпаясь. — То есть, поесть рамена, — поправил он себя. Ирука уже торопливо взял пальто. На его лице отразилось беспокойство. — Итак, похоже, тебе нужно о чем-то поговорить, — сказал он, как только они оказались снаружи на холодном воздухе. Наруто моргнул, глядя на него широко раскрытыми глазами. — Хм, — промычал он, снова глядя вперед. Он пнул кусок затвердевшего, утрамбованного снега, который соскользнул с кучи у дороги. — Странно, что ты всегда можешь точно угадать. У Ируки не хватило духу напомнить о его ошибочной формулировке всего несколько мгновений назад. Наруто действительно казался немного не в себе. — Так что же тебя беспокоит? — спросил Ирука небрежным голосом. Наруто испустил такой глубокий вздох, что его плечи поднялись и опустились синхронно с ним. Он нахмурился, выпятив нижнюю губу, чего Ирука не видел у него уже много лет. Он наблюдал, как Наруто открыл рот один, два раза и потом захлопнул. У него явно были проблемы с тем, как выразить словами то, что было у него на уме. — Ничего, — наконец он сказал. Ирука чуть не споткнулся о кусок льда на дороге. — Ну, — сказал он, терпеливо улыбаясь, — ничего такого, что нельзя было бы исправить с помощью рамена, верно? Наруто пожал плечами, засунув обе руки в карманы. Следующие несколько минут они шли в относительной тишине, прежде чем достигли Ичираку. Один мужчина доедал свой рамен на дальнем стуле, но в остальном в заведении было тихо в это время. Они также молча сели, сказав только слова приветствия Аяме и Теучи и сделав заказы. Только когда третий гость ушел, а Наруто принялся за свой мисо-рамен со свининой, он постучал палочками по краю миски и заговорил. — Я сегодня разговаривал с Сакурой-чан, и все стало действительно… Не знаю. Странным, — сказал он, надув губы. Он повертел палочками в рамене, опуская кусочек нори в бульон и наблюдая, как он размягчается. — Хм? В каком смысле странным? — спросил его Ирука, проглотив часть лапши. — Она «узнала», что я влюблен в Саске, — он заключил в кавычки слова в воздухе пальцами и драматично закатил глаза. Он наколол кусочек нарутомаки и засунул тот в рот, немного прожевал, затем начал говорить, прежде чем проглотил. — Я спрашивал ее о его подруге по команде, потому что подумал, может быть, она ему понравилась, понимаете? Я про его девушку-сокомандницу. Наруто подумал, что молчание затянулось, поэтому он посмотрел на Ируку. В тот момент, когда он поднял глаза, показалось, что Аяме и Теучи внезапно отмерли от ступора, убирая миски и начищая плиту. Ирука моргал, глядя на него, выражение его лица было продуманно отсутствующим. — Это… должно быть, было неловко, — сказал он с небольшим колебанием. — Да! — громко согласился Наруто, ударив кулаком по столешнице так, что их миски задребезжали. — Очевидно, — добавил он после паузы. — Это ужасно, понимаете? — Да, — согласился Ирука. Его голос все еще звучал неуверенно. — Итак… думаешь, что это изменит ситуацию? — спросил он. — Ну а как я должен признаться теперь? Теперь, когда… То есть, почему из всех людей это должна быть Сакура-чан? — застонал он от разочарования. Ирука внимательно изучал его, когда он снова поднял взгляд. — Что? — спросил он. — Ничего. Я просто не… совсем понял, кому ты собирался признаться. Когда ты планировал, хм, сделать это? — Ну, точно после того, как Саске вернется, разумеется, — сказал Наруто, слегка фыркнув. — Но на самом деле я не строил никаких планов относительно того, когда именно. И что, если это что-то изменит… Это прозвучало не столько как вопрос, сколько как размышление в смирении. Он снова вздохнул. Внезапно он вскинул голову и крутанулся на стуле, раздвигая руками занавески раменной. Он вперился взглядом в кого-то, стоявшего на улице всего в нескольких шагах от него. — Эй, — сказал он низким и опасным голосом. — Привет, Наруто, — сказал Сай, делая шаг вперед, чтобы еще сильнее сократить расстояние. Он не улыбнулся своей приятной улыбкой, а вместо этого слегка нахмурился, сведя брови на переносице. Он наклонил голову и открыл рот, как будто хотел что-то сказать, но Наруто прервал его. — Нет! Уходи! Этот разговор не для тебя! Наруто вскочил со своего места и развернул Сая, толкнув того за плечи. Каблуки обуви Сая вонзились в грязный уличный снег, оставляя за собой длинные извилистые борозды. Когда Наруто был удовлетворен тем, что он увел Сая достаточно далеко, он бросил на него строгий взгляд и побежал обратно к своему обеду. Сай остался стоять в замешательстве, нахмурившись еще сильнее. Через мгновение он ушел, бросив последний взгляд в сторону Наруто. — Итак… — снова начал Ирука, прочищая горло. Он двигал своими палочки для еды в рамене почти так же, как это делал Наруто. У Наруто же, наоборот, казалось, появился гораздо больший аппетит после того, как он прогнал Сая, и его энергия вернулась. — Итак… Что значит, ты не можешь признаться сейчас? То есть, конкретно, — сказал он, не поднимая глаз. Наруто нахмурил брови в середине глотка, а затем прикончил кусок, который жевал. — Разве это не очевидно? — спросил он, одарив Ируку ровным взглядом. — Не совсем, — пожал плечами Ирука, но ободряюще улыбнулся. — Ну, — начал Наруто, снова глядя в свой рамен с еще более напряженным взглядом. Он сделал паузу. Ирука, казалось, вел себя немного странно, как он теперь заметил, и казалось, что Теучи довольно долго вытирал одну и ту же самую миску тем же полотенцем. Наруто странно занервничал. Он что-то пропустил? — То есть… — начал он, колеблясь. Он скорее почувствовал, чем увидел, как Теучи и Аяме прекратили уборку и наклонились ближе. Ирука, казалось, тоже был заворожен, ожидая его ответа. Он оторвал взгляд от своей тарелки с раменом, и все трое небрежно вернулись к тому, чем занимались. Он поднял бровь, но продолжал хмуриться. — Я имею в виду, если Сакура думает, что я… — Он скорчил гримасу, качая головой, — как я должен признаться ей? — О! — Ирука хлопнул себя ладонью по голове и рассмеялся. — О, хорошо. Ладно. — Что? — спросил Наруто. Он огляделся вокруг, заглядывая под занавески, как будто мог пропустить кого-то. — Почему вы трое ведете себя так странно? — Хмм? — невинно спросил Теучи. — Что? Извини, Наруто-кун, мы просто, ах, убираемся! — мило улыбнулась ему Аяме, делая вид, что драит плиту с еще большим рвением. Наруто подозрительно посмотрел на троих, медленно опуская палочки обратно в свой рамен, его глаза сузились. Никто из них не встретился с ним взглядом. Это продолжалось до тех пор, пока он не доел свою тарелку рамена. Наконец, Ирука снова заговорил. — Так почему ты должен ждать, пока Саске вернется? — спросил он, нахмурившись от любопытства. Впервые за время разговора на лице Наруто появилась настоящая печаль. Его глаза, казалось, почти потеряли всякую жизнь, когда он смотрел вниз, на свою пустую миску. Ирука почувствовал, как его сердце сжалось в груди. — Она всегда любила Саске, — сказал он уныло. — Нечестно говорить ей, когда его здесь даже нет. — Почему ты так думаешь? — Ирука старался говорить мягко, но он был искренне сбит с толку его концепцией. — Она заслуживает того, чтобы делать свой выбор, — ответил он, болтая палочками в крошечной лужице бульона, оставшейся на дне его миски. — Я уверен, что она бы так и сделала, с Саске или без него в деревне, — сказал ему Ирука, слегка наклонив голову. — Ты мог бы просто сказать ей и посмотреть, что произойдет. — Нет, — голос Наруто поднялся, приобретя командные нотки. Ирука удивленно моргнул. — Если его даже нет здесь — если она даже не сможет выбрать его, даже если захочет, — это несправедливо. Несправедливо по отношению к ее собственным чувствам просить ее так, — сказал он так серьезно и с таким авторитетом, что Ирука поймал себя на том, что затаил дыхание. Наруто действительно взрослел. — Тогда, пока что, как ты собираешься прояснить… эм… недоразумение? — спросил Ирука. — Да, — рассеянно произнес Наруто. Его глаза в задумчивости метнулись вверх и в сторону. Он внимательно следил за чакрой Сакуры, когда она возвращалась в деревню — вот почему он пропустил Сая раньше, хотя он был рядом — и, похоже, она направлялась сюда. — А, хм, мне пора, — сказал он, вставая и бросая деньги на прилавок. — Спасибо! Он кивнул Теучи и Аяме. Затем он снова переключил свое внимание на Ируку, который как раз доедал свой рамен. — Ты не должен ничего говорить! Я разберусь с этим! — объявил он ему с обвинительным укором. Ирука нахмурился с набитым ртом. Прежде чем он смог возразить, Наруто умчался по крышам. — Ну, пока, — пробормотал Ирука, проглотив. Он заплатил за еду и вышел из раменной, но тут же столкнулся с Сакурой. Она прошла прямо мимо него, подняла занавески и увидела пустые миски для рамена с деньгами, лежащими на прилавке, и вздохнула, когда снова повернулась к нему лицом. Ируке потребовалось все силы, что у него были, чтобы последовать приказу Наруто. — Он избегает меня? — спросила она, приподняв бровь. — О, я сомневаюсь. Возможно, он просто занят. Ирука беспомощно улыбнулся ей. Взгляд Сакуры очень быстро стал очень нетерпеливым. Ее губы слегка поджались. — Я не пытаюсь заставить вас сдать его, Ирука-сенсей. Просто хочу знать, нужно ли дать ему время или нет, — она уперла руки в бока. — А, возможно, — признался он, почесывая затылок. Сакура удовлетворенно кивнула и быстро поблагодарила поклоном. Однако, сделав шаг, она обернулась и одарила его по-матерински нежной улыбкой. — Спасибо, Ирука-сенсей, — сказала она ему. Ее глаза искрились весельем. Затем она ушла. Ирука глубоко вздохнул и заставил себя повернуться к дому, чтобы не окликнуть Сакуру и не сказать ей, что Наруто любит ее. Чтобы не пойти отлавливать Наруто и не вбить в его тупую голову, что эта молодая девушка была влюблена в него.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.