ID работы: 1254797

Bites

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
95
переводчик
lazy_mr_monday сопереводчик
Tooort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 77 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 29 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

L'Apéritif

Если бы только все звёзды могли сиять так ярко… Кулинарный обзор «La Vedette» (Нью Йорк, Вест стрит 46), классическая французская кухня Шеф-повар: Курт Хаммел (28 лет, родом из Огайо). Менеджер ресторана: Рейчел Берри (29 лет). Автор статьи: Эндрю Холст. Как любой уважающий себя ресторанный критик, я нередко пытаюсь найти маленькую жемчужину утончённой роскоши, скрытой от глаз туристов и знакомой только лишь настоящим ньюйоркцам с прекрасным вкусом к высокой кухне. Я рад сообщить вам, что я нашёл эту жемчужину, скрытую от заурядной массы — французский ресторан La Vedette («звезда» или «известность»), открывшийся в прошлом мае и находящийся на углу так называемого ресторанного переулка, Вест Стрит 46. Обстановка на самом деле поражала и завораживала меня своей французской изысканностью до тех пор, пока мои мечты не были прерваны слетевшим с катушек ресторанным менеджером, Рейчел Берри, отчитывающую официантку так, что её крик разносился по всем уголкам ресторана. Вы удивлены, почему я всё ещё в восторге от этого места? И да, если у мисс Берри будет выходной, пожалуйста, дайте мне знать первым. Честно говоря, я уже собирался написать несколько гадких слов об этом ресторане и уйти, но до тех пор, пока мне не подали еду. Белокурой официантке, которой пришлось выслушивать крики от своей начальницы, всё же удалось преподнести на мой стол закуску и пожелать мне насладиться моей едой. Что я, собственно говоря, и сделал. Многие говорят, что предположительно мисс Берри должна быть первой звездой этого ресторана, но они совершенно не правы. Настоящая звезда — это «Tartelette aux Artichauts» (тарталетка с артишоками), которую мне подали. И человек, который создал это маленькое чудо. Шеф Курт Хаммел, 28 лет, бывший ученик известного французского мастера Жака Фурнье. Понимаете, шеф Хаммел редко покидает свою территорию — кухню, но каждый раз, когда блюда покидали двери кухни, можно было слышать голос человека, являющимся настоящим хозяином ресторана, которым Рейчел Берри никогда не сможет стать. Я имел удовольствие встретиться с его су-шефом, мисс Куинн Фабрей, и она просто без ума от своего начальника. Я всё ещё удивляюсь, почему шеф Хаммел до сих пор не открыл свой собственный ресторан, но, как говорит мисс Фабрей, он ещё не нашёл свою стезю. Он хочет готовить, создавать маленькие небесные творения и приносить удовольствие своим посетителям. И даже несмотря на то, что я могу говорить бесконечно о тех великолепных блюдах, которые мне довелось попробовать этим вечером, я боюсь, что просто буду дразнить вас, и к тому же, могу спугнуть вас случайной фразой. Хочу только добавить, что у меня нет подходящих слов, чтобы описать то великолепие, исходящее от этой чудесной французской кухни и от самого шефа Курта Хаммела, которые сияют, как ярчайшие звезды. «…то великолепие, исходящее от этой чудесной французской кухни и от самого шефа Курта Хаммела, которые сияют, как ярчайшие звезды», — Куинн закрыла журнал и прижала его к груди. — Что ж, кажется, кто-то без ума от тебя. Из угла кухни раздалось фырканье, где Курт расставлял на столе ингредиенты. — Он влюбился в мою еду. Как ему и следовало. Мужчина нагнулся под буфет в поисках разделочных ножей. Персонал ресторана скоро должен был прибыть, и Хаммелу было необходимо представить меню своей главной официантке Бриттани, чтобы она запомнила его, что было для неё совсем не лёгкой задачей. — Курт, я серьёзно. Куинн, его су-шеф и ходячая совесть, подошла к нему с журналом, который она всё ещё прижимала к себе. — Всё, что тебе нужно, это позвонить редактору и… — она открыла «Обедая в Нью-Йорке» снова, чтобы найти имя критика, — Эндрю Холст будет у твоих ног. — Всё, что он хочет, — это моя еда, — но шеф-повар всё же не смог остановить маленькую улыбку в уголках рта. — Ты даже не знаешь, гей ли он… — Я встречалась с ним, Курт! — она ударила его свёрнутым журналом. — Ты даже не слушал, что я говорила! — Всё, что мне нужно было услышать, — это слова «небесные творения» и «маленькое чудо», — он выпрямился и начал разглядывать лезвия ножей. — Кроме того, ресторанные критики часто приходят анонимно, а ты говорила с таким количеством посетителей… — Потому что ты отказываешься показывать своё лицо! — …и всё посетители говорят одно и то же. Любой мог быть этим… этим Эндрю. — Да, особенно тот парень, который представился как Эндрю и просто требовал разговора с тобой, — Куинн закатила глаза. Когда же, наконец, Курт сможет понять, что даже шеф-повара могут иметь личную жизнь? Шатен поджал губы в своей обычной манере, вытащил нож для резки овощей и начал раздраженно кромсать сельдерей для салата. — Сантана ещё не пришла? Мне нужно, чтобы она выбрала десерты для сегодняшнего меню. — Сейчас проверю, шеф, — сказала она и прикусила язык, чтобы не взболтнуть лишнего. Он всё-таки её босс — неважно, что говорила Рейчел о своём положении «королевы улья» — Курт был единственным, кто отдавал приказы в этом ресторане. И после той катастрофы с официантом Чендлером, каждый знал, что ради своего же блага, не стоит попадать в чёрный список Курта Хаммела. Чендлер не скрывал своего восхищения им, отпуская комплименты по поводу блюд, пытаясь таким способом забраться к нему в штаны. Его уволили через неделю, и Рейчел прикрыла это всё нарушениями каких-то правил из контракта. Таким образом, можно было с уверенностью сказать, что Курт не искал повода завести личные отношения. Его жизнь была посвящена еде, и только еде. Поначалу они работали в тишине. Су-шеф готовила основное блюдо, а шеф совершенствовал его. Их рутина была ежедневной и неприкосновенной. Затишье перед бурей, потому что вскоре сюда ввалится весь остальной персонал, и Курт будет говорить только о сегодняшнем меню, и ни о чём больше. Куинн отошла к компьютеру, чтобы распечатать на бумаге сегодняшнее меню, и быстро пробежалась по нему глазами на наличие ошибок, прежде чем передать его Курту. Она наблюдала за тем, как шатен скользил взглядом по названиям блюд, то и дело изгибая свои губы в полуулыбке и покачивая головой. Были дни, когда Фабрей проклинала его наблюдательность, которая отслеживала каждую мелочь, каждую деталь, как сегодня, но в другие дни это черта его несносного характера спасала вечера, как когда поставщик перепутал их заказы. И она никогда не забудет, как Курт довёл водителя до слёз и получил заказ бесплатно. — Выглядит отлично, — наконец сказал он и отдал меню обратно. Ревущий звук мотора донесся из проёма черного входа, и через минуту оттуда влетела на кухню стройная латиноамериканка. Она стянула с головы шлем, сбросила свой кожаный жакет с плеч и кинула сумку рядом с ними. — Чувствуете это? Обожаю, когда кухня становится горячее с моим появлением, — усмехнулась она. — Добрый день, Сантана, — Курт наградил её взглядом и смутной улыбкой. — Добрый день, шеф, — она обменялась взглядом с Куинн, который сказал ей больше, чем это могли бы сделать слова — сегодня был снова один из тех вечеров. Сантана не знала, что такого сделала Куинн, чтобы рассердить их шефа, но она очень надеялась, что он успокоится, когда придёт черёд десертов. Сантана была патиссье этого ресторана, что означало, что она заправляла всей выпечкой, сладостями и мороженым в La Vedette. И хотя она не была большой фанаткой французской кухни, тот факт, что в первый же вечер своей работы она встретила тут свою девушку, был серьёзным основанием перешагнуть через это. — Переоденься, — приказал Курт.— Мне нужны образцы крем-брюле, tout suite*. — Будет сделано, шеф. Хаммел вернулся к блюдам, которые он создавал на пробу, и заметил небольшую деталь, которая наверняка приведёт Рейчел в бешенство, но решил, что разберётся с ней позже. Может, она и была управляющей рестораном — главным образом, посетителями, — но Курт был королём кухни, это было его королевство, и никто не посмеет ему указывать, как управлять им. Даже его су-шеф и отвечающая за десерты шеф-де-парти, которые переговаривались между собой за углом кухни, около комнаты, где отдыхал персонал. Сантана не любила водить свой мотоцикл в униформе, так что Хаммел отправил её переодеваться, прежде чем они приступили к работе. Он любил женскую половину своего персонала и был счастлив, что его кухня по большей части была заполнена женщинами. Их образ мыслей и кулинарные навыки были нужны Курту, чтобы сохранять баланс, нужный на рабочем месте, да и к тому же, это хорошо отражалось на отзывах ресторанных критиков. — Когда вы двое закончите обсуждать мою личную жизнь, не могли бы вы выйти и начать работать? — крикнул он своим командным голосом. Обе вышли из комнаты, Сантана полностью переоделась, застёгивая последние пуговички униформы, даже ни капельки не смущаясь. Хотя когда это Курт мог их смутить? — Так, хорошо. У нас есть сорок пять минут в запасе, давайте обсудим сегодняшнее меню — allez**!

xXx

Только собрания персонала могли заставить Курта покинуть его святилище. Расслабившись на диване, он прижался затылком к стене. Его глаза даже не фокусировались на говорящем, но все знали, что он всё же слушает каждое слово. — … приправленный Беранским соусом… — Беарнским, — поправил он,—после «е» следует «а». Курт наблюдал за тем, что происходило за окном, но краем глаза всё же увидел, как Бриттани кивнула, сразу же произнося правильное название, и продолжила дальше изучать меню. Боковым зрением он поймал на себе взгляд, но не предал этому значения — он знал, что Рейчел хочет поговорить с ним по поводу еды, которую они подают сегодня вечером, но пока оставался спокойным, наблюдая, как за окном рабочие заканчивали ремонт нового ресторана, прямо через улицу. На протяжении всей недели Хаммел пытался выяснить, кто же собирался стать конкурентом La Vedette, но рабочие даже не сказали, фастфудная забегаловка ли это или ресторан высокой кухни. Всё, что он знал, — это было проблемой. Курт улыбнулся сам себе, когда по коллективу прокатилось волна одобрительного возгласа после прочтения списка сегодняшних блюд. Было необходимо, чтобы официанты знали, какая именно еда будет в сегодняшнем меню, чтобы они могли объяснить это всё в мельчайших подробностях посетителям. — Курт! — провизжала Шугар — одна из официанток. — Эта статья из «Обедая в Нью-Йорке» была просто восхитительной! — Абсолютно! — согласилась Бриттани, и Курт был удивлён, что их волновали такие проблемы, как отзывы в журналах. — Да, всё хорошо, — вмешалась Рейчел, кидая меню на стол, — но этот парень написал, что я кричу на свой персонал, но я никогда не кричу на… — Ага, — Куинн закатила глаза. — Я просто… — ПМСишь? — предположила Сантана, и Рейчел пришлось заткнуться. — Да, — Курт уселся за стол. — В целом, статья не плохая, но давайте быстрее закончим тут всё. А где новый уборщик? В этот самый момент передняя дверь скрипнула, и в проёме возник молодой парень крупного телосложения. На его голове был выбрит ирокез, да и выглядел он так, словно в таких ресторанах, как La Vedette, бывать ему не приходилось. — Кто-то ошибся дверью, — прошептала Куинн, и парень заметил их, подходя ближе своей странной «мачо-походкой». Курт закатил глаза. — Чё случилось? — Ты мой новый уборщик? — сразу же спросил шатен, пока Рейчел не успела вмешаться. — Ага. Зовут Пак, — он подмигнул Шугар, которая тот час же залилась краской. — Только не здесь! — сказал шеф-повар таким голосом, что Пак выпрямил свою спину, словно находился в армии. — Ты, мой новый уборщик, читал требования к работе? — Курт… — Рейчел попыталась успокоить его, но он одарил её таким взглядом, что брюнетка сразу передумала это делать. — Ты должен всегда быть на кухне, и только на кухне! — Хаммел поднялся со своего места, чтобы говорить как можно громче и чётче. — Ты не выходишь в зал ресторана, ни при каких обстоятельствах, и ты не будешь… — он стукнул Пака по руке, которая потянулась к пробному блюду на столе, — … не будешь есть мою еду до тех пор, пока тебе не позволят. — Сегодня ты работаешь с нашим посудомойщиком Бреттом… — Курт кивнул в сторону маленького паренька, облизывающего ложку от крем-брюле с видом великого блаженства на лице. — Помогай ему, когда это нужно. Я понятно объяснил? Пак нервно сглотнул, да так, что казалось, даже на улице было слышно этот звук, и даже хоть Курт и был ниже его, но только один его взгляд заставлял чувствовать себя невероятно маленьким. — Я понятно объяснил? — повторил мужчина. — Д-да, сэр, — он судорожно кивнул, и Курт прищурился, осматривая его с головы до ног. — Не сэр, а шеф, — сказал он и бросил полотенце, которое лежало на столе, в грудь Паку. — Кухня, начать готовку! Из всех углов помещения послышался скрежет ножек стула о деревянный пол, столы содрогались от быстрых и резких движений, так как все поспешили занять свои места. — Это значит, и ты тоже, — сказал шеф-повар Паку, и тот с невероятной скоростью присоединился к остальному персоналу. — Прекрати, ты же скоро доведёшь новичка до слёз, — сказала его су-шеф тихо ему на ушко, на что Курт просто пожал плечами. — Они должны знать, чья это кухня, а я знаю таких парней, как он. Они кидали меня в мусорные баки. Он скоро вольётся в коллектив, — ответил он Куинн таким же шёпотом. Мужчина уже хотел было вернуться к работе. Но… — Курт! — взвизгнула Рейчел, и остальной персонал застыл на месте, предвкушая шоу. Куинн вздёрнула брови, спрашивая, может ли она приступить к готовке. Он кивнул, прежде чем его су-шеф ушла. Хаммел мысленно подбодрил себя, быстро разворачиваясь и готовясь к разговору с чёртом в свитерочке с котятами. Она стояла напротив его, уперев свои руки в бока, таким способом пытаясь выглядеть боссом, которым она и должна была быть, но безуспешно. — Курт, — повторила она. — Здесь не ты распоряжаешься наймом персонала… — Нет, но когда мне нужен будет уборщик, его буду нанимать я, — перебил он её. — Отлично, но в следующий раз обратись ко мне, или тебе напомнить, кто тут выдает зарплату? Хаммел пожал плечами. — Это та же самая сумма денег, только вместо Джейкоба ты запишешь Пака. — Это не то, что я имела в виду, Курт. Хаммел не мог не вздрогнуть от того, сколько раз его имя уже было произнесено. Обычно его называли «шеф» или «шеф Хаммел», но Рейчел была выше его по статусу, как бы это не раздражало Курта, потому что именно она наняла его на работу. Рейчел поправила свои длинные каштановые волосы, победно улыбаясь над тем, что ей удалось взять шефство над своим шеф-поваром. — Всё равно, то, что я хотела обсудить с тобой, — продолжила она, — почему в сегодняшнем меню нет ни одного вегетарианского блюда? Курт откинул голову назад, молясь небесам, чтобы ему ниспослали терпения, потому что он подозревал, что она задаст этот вопрос. — Потому что никто не заказывает вегетарианские блюда уже семь недель, — мужчина пристально посмотрел на неё, скрестив руки. — Это просто трата продуктов. — Это уменьшает наше меню, — ответила Берри. — Рейчел, последняя и единственная персона, которая заказывала вегетарианские блюда, была ты, когда притащила моего сводного брата сюда на свидание. — Да, но я могу доверять только моей еде, приготовленной в моём собственном ресторане. — Также известной, как моя еда, моя кухня и моё меню. Если ты хочешь вегетарианский ресторан, то тебе следует открыть его и нанять вегетарианского шеф-повара. — Рейчел уже открыла рот, пытаясь возразить, но тут же закрыла обратно. Она очень хорошо знала, что вегетарианское заведение на ресторанном переулке просто обречёно на провал в ту же самую ночь, когда откроется. — Это мое мнение. Пойми, я уважаю вегетарианство, но мне нельзя просто так расточать продукты направо и налево. Когда тебе понадобятся вегетарианские блюда или у тебя снова будет свидание здесь — просто сообщи мне. Он хотел уже закончить разговор. Персонал всё ещё смотрел на них с открытыми ртами, и Курт бросил испепеляющий взгляд на глазеющих через плечо Рейчел. — Я всё ещё твой босс! — быстро сказала брюнетка. — Ну так и будь им! Пошли меня работать на кухню и позволь выполнять мою работу, — Хаммел попытался подавить улыбку, появляющуюся у него на губах. Он играл с огнём, и он знал это, но зачем жить без риска? — Могу ли я продолжить свою работу? — Д-да, — ответила менеджер, выходя из ступора. — Отлично, — он развернулся на сто восемьдесят градусов, поправил свой фартук и быстро прошёл в свое святилище. Название ресторана требовало яркого света, и сейчас настало то самое время, чтобы явить его.

xXx

Начиная с пяти часов, никто не смел заговорить с Куртом. Если кому-то нужно было что-то узнать, они спрашивали Куинн, и только после её разрешения обращались к Хаммелу, если она не могла им ответить. Музыка была запрещена, несмотря на то, что многие повара любили петь во время готовки, но только не Курт — он не хотел слышать ничего, кроме заказов и шипения еды на сковородке. Никто не подвергал сомнениям эти законы, разве что только новички. Но когда они спрашивали почему, им отвечали, что просто нужно дождаться, когда закуски будут поданы. То, как их шеф-повар готовит и украшает блюда, можно было бы сравнить с Бродвейским шоу. Он двигался грациозно, совершенствуя каждую тарелку, которой предстояло покинуть кухню, расставляя их на горячей или холодной сервировочной тележке. Изредка он выкрикивал что-то, убеждаясь, что каждый правильно выполняет его приказы, и принимался дальше внимательно осматривать гарнир. — Ты был рождён для этого,— как-то сказала Куинн после их первого совместного рабочего вечера, и Курт в ответ слабо улыбнулся ей. Выслушивать такие комплименты было сравнимо с тем, как стоять на сцене перед аплодирующим тебе залом, а Хаммел любил звук аплодисментов. Мужчина с самого детства знал, что проведёт свою жизнь на кухне, желательно, его собственного ресторана, и что он будет готовить, пробовать и создавать. Его мама, пусть земля ей будет пухом, всегда поддерживала в достижении этой цели. И после недель, которые Курт провёл, задабривая папу всевозможными кексами, суфле и тортиками (которые, как он клялся, испёк без помощи мамы), Бёрт согласился на то, чтобы его сын пользовался духовкой под руководством взрослых, вместо его маленькой игрушечной плиты — потому что его шедеврам не было достаточно такой заурядной духовки. — Главные блюда уже готовы? — крикнул он, вытаскивая напечатанные заказы из жужжащего принтера. Дверь от черного входа заскрипела, и Курт невольно выпрямил спину. Как шеф, он должен был видеть и слышать всё, и быть уверенным, что его кухня — это хорошо отлаженная машина. — Что там происходит? — он подошёл к одной из плит, пытаясь разглядеть, что же творилось у черного входа. — Пак, что ты делаешь? — мужчина крикнул так громко, что несколько его поваров вздрогнули от неожиданности. Пакерман застыл на месте, пялясь на швабру и ведро, которые он держал. — Ничего! — Ничего, шеф, — поправил его Курт. — И действительно, ты совершенно ничего не делаешь, а мне нужно, чтобы было как раз всё наоборот. Пак быстро схватил швабру и ведро, прежде чем исчезнуть от прожигающего взгляда шеф-повара. — Он научится,— уверила Куинн, глядя со стороны на них.— Я всё-таки не понимаю, почему ты так строг к новичкам. Курт выдохнул, подходя к печке, за которой стоял один из его поваров, Сэм Эванс, который уже успел испортить карамелизацию лука для главного блюда. Даже без предупреждения, Хаммел схватил сковородку и выбросил её в мусорный бак. Сэм собирался было что-то сказать, но тут же захлопнул свой огромный рот. — Иди в кладовку, принеси продукты, начни заново, — приказал Курт, доставая новую сковородку, чтобы приготовить грибы. — Да, шеф. Но Сэм всё так же стоял на своём месте. — Мне кажется, я говорил тебе. Я строг к ним, потому что новичкам нужно знать, кто им платит,— пробурчал мужчина, отвечая Куинн, пока нагревал сковородку до нужной температуры. Капельки пота уже появились на его лбу, но ведь вечер, который прошёл без пролитого пота, просто был обречён на провал. — Если ты не будешь вести себя с ними так, вскоре они просто перешагнут через тебя, — Курт слегка ухмыльнулся ей, прежде чем отправить кусочек сливочного масла на сковородку. — Подай мне Мерло,— приказал он мимо проходившему повару, — и коньяк Реми Мартин. — Да,шеф. — Собираешься зажечь? — спросила его су-шеф, закатывая глаза, когда Курт практически маниакально усмехнулся ей. — Это всего лишь маленькие удовольствия, Фабрей. — Но что на счёт больших удовольствий?— попыталась убедить его Куинн. — Моё личное дело — это моё личное дело! — он оглядел свою кухню. — Это совсем не то, чтобы я хочу обсуждать в присутствии моих коллег. — Ну и замечательно! — она скрестила руки. — Тогда пойдём куда-нибудь со мной и Сантаной, где мы сможем обсудить это. Только мы втроём. — Не сейчас, Фабрей. — Отлично, шеф. Не глядя, Хаммел схватил бутылку Мерло и коньяка и поставил их рядом с собой на стол, совсем забывая о заказах. Дверь кухни снова скрипнула, и через неё проковыляла Рейчел на своих маленьких несносных каблучках, решительно махая руками. — Курт!— вскрикнула она. Хаммел выдохнул и притворился, что совершенно не слышит её, продолжая выливать бутылку коньяка на грибы, при этом помешивая их. — Курт,— снова позвала она, но на этот раз подойдя к нему ближе, так что мужчина аж вздрогнул. Он повернулся к ней. — Рейчел!— отозвался Курт, но его широко открытые глаза всё ещё отражали испуг. — Ну сколько раз я говорил, что тебе не позволено пересекать порог кухни? — О, не занудствуй, хоть ты и говоришь, что это опасно и… — Хаммел наклонил сковородку с грибами так, что огонь коснулся своим языком вылитого коньяка, и тут же на сковородке вспыхнул яркий огонь. Вскрикнув, Рейчел попятилась назад, прижимая свои руки к сердцу. — Предупреждать надо! — Я думал, что слова «держаться за пределами моей кухни» уже включают в себя предупреждение, не так ли? — сказал Курт с победной улыбкой на губах, перемещая сковородку так, чтобы утихомирить огонь. Он хотел было кинуть ей что-то вроде «хорошая девочка», но решил, что на сегодняшний вечер он достаточно успел нахамить ей.— Что ты хочешь? Разве ты не должна доказывать всем в ресторане, что не кричишь на свой персонал? — Всё идёт прекрасно. — Вот и отлично! Тогда скажи, почему ты тратишь моё и своё время? Шеф-повар посмотрел на Сэма, который пробовал удачу с повторной готовкой лука, и одобрительно ему кивнул. — Тут два джентльмена снаружи и… — И им лучше просто наслаждаться моей едой, а тебе лучше не раздражать их?— выплюнул Курт в её сторону, заставляя Рейчел покраснеть от злости. — Да, то есть… Я имею в виду — нет… — Им не пришлась по вкусу моя еда? — он снова повернулся к ней. Его глаза источали языки пламени, точно такие, какими были объяты фламбированные грибы. — Я имею в виду, что да, они наслаждаются твоей едой, и нет, я их не раздражаю. — Просто «да», было бы достаточно для меня, спасибо. Тарелки уже наполнились главными блюдами и заняли свои места на сервировочном столе, и Курт осматривал их на наличие идентичности. Даже горошинки во всех тарелках должны были быть в одном и том же положении. И после такого детального осмотра, мужчина принялся наносить последние штрихи на свои блюда. — Я пытаюсь сказать тебе, Курт, — продолжила Рейчел, подходя ближе к столу, и ей даже не пришлось выворачиваться, что бы посмотреть ему в глаза, из-за её маленького роста, — там, снаружи, два джентльмена, за третьим столиком, которые хотят поблагодарить тебя. Хаммел чуть ли не разлил весь соус, пристально посмотрев на неё. — Я не встречаюсь с посетителями один на один. — Они просто хотят поблагодарить тебя! Ты же любишь комплименты. — Да, в журналах, в кулинарных отзывах, c наградами, и от людей, знающих толк в еде, — он поджал губы. — Они кажутся очень респектабельными и влиятельными, они вполне могут писать статьи для этих журналов! — сказала менеджер, топая каблучками об пол. — Каждый может писать статьи для журналов, — прояснил шеф-повар. — И все журналы знают…— он обернулся в поисках статьи, которая лежала между заказами, чтобы найти нужное предложение, — «шеф Хаммел редко покидает свою территорию», а теперь иди. — Пожалуйста, Курт, только эти мужчины. Только один раз. — Нет, — сказал мужчина решительно.— Выйти отсюда — значит оставить мою кухню, оставить мою кухню — значит, что кухня будет без контроля… — Куинн прекрасно справится! — Я уверен, что она сможет, но… — снова около чёрного входа послышался шум. — Пак! Тебе лучше убрать там всё, прежде чем я увижу, — крикнул Курт через плечо и повернулся обратно к Рейчел. — Видишь, я тут нужен! — Главные блюда практически закончены, а затем Сантана сделает десерты, и ты можешь выйти на минуточку! — Сначала дай им попробовать главные блюда, и если после этого они всё ещё захотят поблагодарить меня, тогда я подумаю, — Курт попытался привлечь внимание к своему су-шефу. — Ну, или Куинн может выйти к ним. Ты же сказала, что там двое мужчин. Так что вряд ли я смогу их очаровать. — Нет, Курт, они хотят именно тебя, и им правда нужно поговорить с тобой. Один из них выглядит как очень успешный человек, а другой, хоть он и не говорил много, тоже на вид очень серьёзная персона. Он заказал вина по названию и году. И они прекрасно подходят к блюдам и закускам! — Он мог проверить всё это в меню,— шеф-повар быстро моргнул, ведь в их меню всегда указывались, какие именно вина подходят к определённым блюдам. — А что на счёт года?— на лице Рейчел сразу появилась гримаса всезнайки, которую шатен ненавидел с жаром тысячи кухонных плит. — Он просто блефует. — О, да брось ты! — она снова начала стучать каблуком. — После главного блюда я спрошу у них, желают ли они всё ещё поблагодарить тебя, и если их ответ будет «да», ты выйдешь из кухни. По рукам? Хаммел почти придумал оправдание, почему он не сможет выйти к посетителям, которые хотят его поблагодарить, но вдруг поражённо кивнул. — Умница! Нам нужно, чтобы такие люди, как они, приходили к нам как можно чаще. И тот тихоня настоящая милашка, между прочим, — прошептала брюнетка, наклонившись к нему. — Ну, только не ты, — проворчал он. Курт и сам был прекрасно способен настроить свою личную жизнь. — Что? Ты думаешь, он для тебя? — фыркнула Рейчел. Нет, она на самом деле фыркнула. — Я его для себя выбрала. — Ты встречаешься с моим сводным братом, —- как бы между прочим напомнил он ей, но Берри пропустила это мимо ушей. — Увидимся после главного блюда, — она ускакала с кухни, принимая свой доброжелательный облик для посетителей. — Почему она ведёт себя так, будто побила тебя?— прошептала ему Куинн. — О, это её заветное желание, — ответил ей Курт, чувствуя, что на этот раз ему, похоже, не отвертеться.

хХх

Вскоре все главные блюда были поданы посетителям, и Сантана с помощниками начали заниматься десертами. — Выглядит замечательно, — сказал Курт, внимательно осматривая процесс. — Спасибо, шеф. Хаммел позволил им и дальше работать, как обычно, и решил, что это подходящее время для небольшого перекуса, так как он за весь день успевал перехватывать лишь маленькие кусочки и опробовать готовящуюся еду. И в то мгновение, когда мужчина собирался отдать приказ Квин, дверь на кухню скрипнула, и на пороге появилась Рейчел со зловещей улыбкой. — Курт! — пропищала она. — Они все ещё хотят видеть тебя… — Кто? — спросил он смущённо. — Те два джентльмена! Им так понравилось главное блюдо… — Ну, это было ожидаемо. — И я пообещала им, что ты лично примешь их комплименты, — улыбка Рейчел стала шире, а взгляд Курта злее. Эта коварная коротышка пообещала им, что он лично выйдет к посетителям, и теперь ему не отвертеться — это очень сильно влияло на их репутацию. — А желание клиента — закон! — сказала Берри, скрещивая руки. — Ты не можешь обещать им такие вещи! — Но я пообещала, потому что мы договорились! — да она практически танцевала победный танец, в то время как весь персонал кухни прибывал в тишине. — Ну, шеф Хаммел, теперь иди и поговори с ними. Столик номер три. План побега и оправдания заполнили его мысли, но они наносили непоправимый ущерб репутации ресторана. — Ты пожалеешь об этом, — сказал Курт, развязывая свой фартук, чтобы предстать перед клиентами в безупречном виде. — Оставь свои ножи тут, — предупредила его ресторатор. — Я уделю им всего одну минуту, не больше. Фабрей! Подмени меня, allez! И приготовь крем-суп из шампиньонов, будь добра. Я ещё даже не успел поесть. Куинн внезапно появилась сбоку от Хаммела и обратилась к Рейчел: — Ты уверена, что хочешь, чтобы он пошёл прямо сейчас? — тонко намекая, спросила она. — Ведь он жутко раздражен, когда голоден. Курт уставился на Куинн, словно на ангела. Может ему действительно стоит прогуляться с ней и Сантаной? — Да, сейчас, — ответила Берри, — прежде чем они уйдут. Они только что съели своё главное блюдо, и не похоже, что они собираются заказывать десерт. — Звучит как оскорбление, — Сантана внезапно появилась с другой стороны, держа в руках кастрюльку, в которой она помешивала карамель для крема. — А может, шеф Хаммел сможет убедить их заказать десерт? — настаивала менеджер, играя бровями, и Курт понял, что его прижали к стенке. — Одну минуточку, — вмешался он, поднимая палец вверх. Рейчел сделала шаг в сторону, смотря, как он подходит к порогу кухни. Курт выпрямил спину и толкнул дверь. Он знал, что весь персонал, находящийся на кухне, пялится на него. Мужчина уверенно вошёл в зал ресторана. «Столик номер три, столик номер три» — думал он про себя. Третий столик был прямо по горизонту. Он почувствовал на себе пристальные взгляды, потому что его белая форма выделялась, и весь его вид говорил о том, что он собирается на войну. Мужчины за столиком уже увидели шеф-повара, а один из них даже улыбнулся ему. Он был примерно одного с ним возраста, довольно красивый для суриката, но смотря ему в глаза, Курт не почувствовал ни капли доверия. Вот поэтому он и не покидал свою божественную кухню — кто знает, какие крысы могут таиться за её пределами? — Шеф Хаммел, — поприветствовал его Сурикат, и Курт ответил ему, совершенно игнорируя другого мужчину. — Добрый вечер, — сказал шатен, — Я думал, что вы хотели поблагодарить меня. Сурикат вскинул брови. — Как точно и мило сказано. — Мне срочно нужно вернуться на кухню, — может, он и правда был раздражительным, когда голоден? Ему нужно будет спросить Куинн об этом. — Конечно, конечно, — Сурикат возвёл свои руки, как бы показывая, что сдаётся, — я только хотел поблагодарить шеф-повара, то есть Вас, за это восхитительное меню. — Комплименты приняты, благодарю, — он сказал это так быстро, что его едва ли можно было понять. — Хотя… — тут раздался другой голос. Голос, который послал тысячу мурашек по коже Курта и который звучал невероятно чувственно и сладко, словно мёд. Он не слышал этот голос годами. Хаммел быстро взглянул на говорящего и застыл на месте с широко открытыми глазами. Он сидел в самом дальнем углу дивана, держа в руках салфетку и смотря на него. Его глаза были всё такими же светло-карими с яркой радужной оболочкой. Губы мужчины мягко двигались, когда он говорил: — И конечно, слишком много масла, ну как всегда в твоей манере. Он немножко растянул «твоей», а его глаза загорелись огоньком. Не. Может. Быть. — Хей, Курт, — сказал он и подмигнул — подмигнул! Да как он посмел? — Давно не виделись. Блейн Андерсон, вот как его зовут, и "О Боже", Курт ненавидит его. Он даже не ответил ему, а стоял, как безмолвная статуя. А Сурикат с радостью наблюдал за разворачивающимся шоу. — Как Франция? — желая вытащить из шеф-повара хоть какие-нибудь слова, спросил Блейн. — Великолепно, — ему всё же удалось вымолвить слово, чувствуя, как кровь закипает под кожей — да где же его нож? Ему просто необходимо со всей силы воткнуть его посреди их столика. — Держу пари, так и было, — Блейн улыбнулся, а Хаммел практически лишился сил от этой умопомрачительной и огромной улыбки. В последний раз они виделись семь лет назад, за неделю до того, как Курт собирался поехать во Францию на стажировку, а Блейн оставался на своём месте и продолжал заниматься своими делами. — Могу ли я предложить вам десерты? — спросил он, возвращая своё хладнокровие, но жар, распространяющийся по его телу, был готов взорваться. — У нас есть восхитительный крем-брюле. И специально для вас я даже могу приправить его мышьяком… — КУРТ! — вскрикнула Рейчел, которая всё это время подслушивала разговор. — Пожалуй, мы откажемся, — усмехнулся Сурикат, оценивший комичность происходящего. Очевидно, что он знал о прошлом Курта и Блейна. — Курт! — Тогда прошу меня извинить, менеджер зовёт, — улыбнулся он им натянуто, и его взгляд задержался на глазах Андерсона больше, чем это было нужно. Как же ему удалось сохранить такое очарование в них? — Увидимся, Курт, — сказал Блейн и как-то криво улыбнулся ему. Даже без ответа, шатен развернулся на сто восемьдесят градусов и, сжимая кулаки, направился на кухню. Ему нужно срочно что-нибудь жёстко изрезать. Да, ножи, резать, хорошо. Рейчел проводила его испепеляющим взглядом. Хаммел мог поклясться, что на его спине уже вытатуированы слова «ты уволен» от такого взгляда, но ему было плевать. Три года кулинарной школы этот Блейн Андерсон всегда перешагивал через него и, когда ему выпал шанс поехать во Францию, «мистер Совершенство» чуть ли не похитил эту возможность. Он ненавидел его, он ненавидел его. И он сказал, что они увидятся позже? Не раньше, чем через миллион лет! Курт влетел в двери кухни, и, только когда он услышал, что они захлопнулись, смог дышать. _________________________ *tout suite — за работу! **allez — вперёд!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.