ID работы: 12548876

Сумерки: Слышащая

Гет
R
Завершён
944
LadyMegatron бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
273 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
944 Нравится 208 Отзывы 405 В сборник Скачать

Глава 20. Кошки-мышки

Настройки текста
      — Ну нет уж, этот цвет меня полнит. — Я мельком посмотрела на часы. Уже почти четыре, а отсюда до Абердина часов пять пути! — Ты не могла бы подыскать мне что-то похожее, но зелёное? Или серебристое?       Пока Элис покорно семенила к вешалкам под грузом платьев и юбок, я сняла очередной пиджак и бросила взгляд на вторую кабинку. Розали только что задёрнула за собой шторку, и времени у меня было не так уж много.       Только бы сработало!       Я тихо подошла к двум скучавшим охранникам:       — Простите, сэр, мне кажется, вот та девушка только что положила в рюкзак несколько вещей. А вон та, в зале, явно ей помогала. Мы не подруги, так что повлиять на них я не могу… Но, может быть, вы посмотрите?             

глупые малолетки моя смена вот-вот закончится какого хрена

            — Прошу вас, сэр. — Я попыталась сделать максимально милое лицо и почти отчаялась, но тут один из охранников подтолкнул второго локтем. Элис набрала такую кучу вещей, что выглядело это и правда подозрительно.       Она помахала мне рукой, подзывая к кабинке, и мне стало совсем стыдно. Я проскользнула мимо охранников, пока они шли к Элис — как большие тупые носороги на юную антилопу.       Мне хотелось думать, что Эдвард её простит, но медлить и мучиться совестью времени не было, так что я ускорила шаг и на выходе из центра уже бежала.       Хорошо, что прямо перед зданием было несколько такси — запрыгнув в первую же машину, я без лишних слов показала водителю несколько купюр и попросила увезти меня в Абердин. Деньги пришлось украсть у родителей Эдварда, но не думаю, что Каллены что-то заметят — наличка лежала в шкатулке на камине в гостиной, и с их-то состоянием несколько сотен долларов ничего не значат.       — Там меня ждёт мой парень, и он доплатит, если мы приедем быстро, — пообещала я.       Конечно, история о парне — ложь, но я и правда собиралась доплатить, когда мы доехали бы. Я только надеялась, что таксисту ничего не грозит, и Джеймс не решит им закусить перед основным блюдом!       Впрочем, таксист по имени Грег, может быть, и заслужил, чтобы кто-то им закусил. Пока мы ехали, он несколько раз вспомнил о том, как в прошлом году завёз куда-то пьяную студентку и изнасиловал её, а потом ограбил и бросил на пустыре посреди ночи. Он и со мной собирался провернуть что-то подобное, но его спугнул мой звонок моему «парню» — я предупредила Джеймса, что еду и заодно сообщила номер машины.       На несколько десятков звонков и сообщений от всех Калленов я старалась не обращать внимания. Ответила только одному из них:       — Эдвард.       — Не смей делать глупостей! — Он был в бешенстве.       — Только не говори ничего Чарли, ладно? Пусть он сейчас продолжает думать, что я с Эсме и девочками.       Грег хмыкнул с переднего сидения. Тупые бабы, подумал он. Бежит от бывшего.       — Он же убьёт тебя, — простонал Эдвард. В его голосе было столько боли, что моё сердце сжалось. Но поворачивать было некуда.       — Я понимаю, что делаю. Всё будет хорошо. Прощай, Эдвард.       Я нажала на кнопку сброса, подумала и выключила его. Конечно, надёжнее было бы выбросить, чтобы звонок нельзя было отследить, но кто знает, что тогда сделал бы таксист Грег? Меня надо доставить к указателю с надписью «Абердин», а не под куст в ближайшему лесу.       Благодаря денежной мотивации мы доехали рекордно быстро. До полуночи было ещё около часа, и я не видела ничего дальше фар автомобиля — даже луна скрылась за глухими тучами.       Интересно, а в Форксе всё-таки был дождь?       — Ну и где твой парень?       — Вот. Ваши деньги и надбавка.       Я сунула Грегу всё, что у меня было, и вышла, хлопнув дверью. Он на секунду помедлил — поблизости не было видно ни одной души, но спорить не стал. Через пару минут шум двигателя стих вдали, и я обхватила себя руками, почувствовав внезапную дрожь. Хорошо хотя бы, что я была одета в тёплую парку.       — Ну привет. — Джеймс подошёл ко мне сзади. Он не пытался быть бесшумным — да и зачем? Я и так напугана до чёртиков.       — Собираешься убивать меня прямо тут?       Обернувшись, я попыталась рассмотреть его бледное лицо. Конечно, ничего не получилось — из-за темноты было видно только белое пятно и ореол светлых волос.       — Здесь? Ну что ты, Энни. Не хочу пугать водителей. Расслабься.       В следующее мгновенье он бросился на меня. Я не успела издать ни звука — он сграбастал меня, зажал рот холодной рукой и куда-то побежал.       Из-за темноты я не понимала, куда мы двигались, а через несколько секунд я оказалась брошенной куда-то вниз.       Невольно зашипев от боли, я потёрла ушибленное бедро. Кажется, я ударилась обо что-то вроде досок? Пока я ощупывала пол и пыталась понять хотя бы, что это за место, в десятке футов от меня зажёгся свет.       Тусклый огонёк керосиновой лампы осветил дощатый пол и скудную обстановку. Предмет, о который я ударилась при падении, оказался старой сломанной скамьёй. Словно мы были где-то…       — Это что, церковь? — Я звучала сипло, но Джеймс меня понял.       — Да, когда-то тут была церковь, потом её закрыли и какое-то время здесь ошивались бродяги и наркоманы. Думаю, жители Абердина должны быть мне благодарны — я ведь помог их обществу очиститься от этого отребья.       Теперь я заметила тёмные пятна на полу. Непонятно было, кровь это или просто грязь, которая всегда появляется в заброшенных местах, но меня замутило.       Нет. Я не дам этому уроду меня запугать.       — Радикальный метод. Так ты считаешь себя кем-то типа благодетеля? Спасаешь общество от недостойных?       — Скорее, я люблю развлекаться. — Наконец я могла хоть немного разглядеть лицо Джеймса. Его можно было назвать привлекательным, хотя внешность была непримечательной — тёмные глаза, правильные черты лица, длинные соломенные волосы, собранные в хвост. Всё портила безумная хищная улыбка.       Заметив, что я рассматриваю его, он улыбнулся ещё шире. Потом снял куртку и рубашку и аккуратно сложил одежду на алтарь рядом с собой, обнажив мускулистое тело.       — Не люблю, знаешь ли, когда вся одежда в крови, — объяснил он и вальяжной походкой приблизился ко мне. — У тебя есть какое-то хобби? Конечно, есть. В твоей комнате я видел книги и альбом для рисования.       То есть он правда был у меня дома. Чёрт, неужели он так хорош, что его пропустили абсолютно все?       — А знаешь, какое моё хобби?       — Вряд ли это вязание спицами.       — Ах, люблю, когда вы перед смертью пытаетесь шутить. Это гораздо интереснее всех этих вопросов, ну ты знаешь — кто ты, что тебе надо, почему ты это делаешь?       Он подошёл вплотную ко мне и вдруг резко толкнул.       Когда я очнулась, голова гудела. Кажется, я недолго пробыла без сознания. По крайней мере, все конечности были на месте и даже ран не было заметно, хотя я точно ударилась спиной и затылком.       — Если хочешь поиграть с жертвой, стоит быть аккуратнее. — Я еле ворочала языком. Потрогав под волосами, я с облегчением поняла, что крови нет. Значит, он не слетит с катушек и не убьёт меня за пару секунд. — Хотя если ты некрофил, медлить смысла нет.       Как глупо, что всегда хочется выгадать ещё немного времени.       — Ох, малышка, я-то знаю, что делать с тобой. Моя нянюшка когда-то ругала меня, если я играл с едой. Кто знал, что это и станет моим главным развлечением?       Он присел рядом со мной на корточки и почти любовным жестом провёл по моим волосам.       — Я люблю убивать людей, особенно таких, как ты.       — Старшеклассниц? Уверена, что хороший психолог мог бы с этим помочь.       — Какая ты смешная. — Он ущипнул меня за щёку и постучал пальцем по моему виску. — У тебя что-то по-особенному работает вот тут, и это делает твою кровь особенно вкусной. Я пил множество дорогих вин, познал много прекрасных женщин, но ничего не сравнится с тем, как ваша жизнь покидает тело. И знаешь что? Никто от меня не мог уйти, никогда.       — Да что ты говоришь. — Я невольно усмехнулась. — Столько пафоса, но ведь главная мысль не эта?       — Одна девчонка сбежала. Ты права, именно в этом смысл.       — Элис.       — Элис, да. Она была такой… Напуганной, с огромными глазами. Она всё время выглядела обречённой. Её спас тот санитар, Джефферсон. Как я ненавидел его за то, что он забрал Элис!       Если бы не нотка плотоядности в его голосе, можно было подумать, что он потерял не добычу, а возлюбленную.       — А потом ты убил этого санитара и не смог её найти.       — И не особо хотел, честно говоря. К чему? Я ем людей, а не вампиров. Джефферсон был моим приятелем, но он разозлил меня. А девчонке просто повезло.       — Тогда зачем ты…       — Зачем я отправился сейчас к ней? Не знаю. — Он вдруг стал задумчивым. Кажется, Джеймс и сам много гадал, зачем решил навестить старую жертву. — Может быть, мне стало интересно? Может быть, сработала интуиция, ведь там оказалась ты? Я был удивлён, что её дар сохранился. Кто знает, сколько прекрасных вампиров могло бы появиться, не убей я тех талантливых людей?       — Я слышу скорбь в твоём голосе или ты прикалываешься?       — Скорбь?       Он поднял на меня удивлённый взгляд и расхохотался.       — Скорбь?! Ты глупее, чем я думал! Меня восхищает мысль о том, сколько прекрасного я уничтожил. Знаешь, это лучше всего на свете — понимать, что я убил нечто чудесное.       — Даже лучше твоей женщины? Я слышала, ты человек семейный.       — О, Виктория. Пожалуй, стоило бы взять её сюда, она любит забавных зверушек. Её любимцы, правда, обычно помладше тебя, но и ты сошла бы.       — Фу.       — Она так любит игры, что сейчас отвлекает твоих приятелей. Эти слабаки, Каллены, решили, что им удастся поймать нас! Но поверь мне, ты умрёшь, и умирать будешь долго. И да, пить кровь подобных тебе, пока вы бьётесь в агонии — это лучше всего. И тебе, — он шлёпнул меня по лицу, — только предстоит понять, как это замечательно. Хотя ты, конечно, не поймёшь.       Он поднялся на ноги и снова пошёл к алтарю.       — Если хочешь, можешь попробовать убежать. Ну, или хотя бы покричи посильнее. Вообще-то, люди тебя не услышат, но мне будет приятно.       В слабом свете керосинки я не видела, что он там делал, но подозревала, что тихое звяканье металла — это какие-то инструменты. Вот извращенец!       — Я хотел начать с простого — с пальцев. Но ты меня повеселила, так что этот этап пропустим и перейдём сразу к снятию кожи. Если всё сделать правильно, крови будет немного, и тебя хватит надолго.       Сглотнув, я медленно встала на ноги. Мир словно пошатывался. Это ведь было плохим признаком, да?       Я глубоко опустила руки в карманы парки. Раньше мне нравилось постоянно ходить так, когда выпадала возможность. Одно время Рене даже зашивала карманы на моей лёгкой ветровке — я растягивала их прорези на вещах за один сезон. Зато так я чувствовала себя защищённой…       — Ну что ж… — Джеймс приблизился ко мне, держа в руках скальпель и какой-то крючок. — Приступим? Для начала тебе стоит раздеться, я ведь не смогу прорезать столько одежды одним только скальпелем…       Он подходил всё ближе и ближе. Вот он встал совсем рядом, и я могла бы прикоснуться к его гладкому торсу. Он был красивым мужчиной, но абсолютно безумным.       — Ты можешь ответить на один вопрос, прежде чем мы начнём? — вдруг ляпнула я.       — Пытаешься продлить мгновенье? Понимаю.       — Что будет, если поставить радио в холодильник?       Он открыл было рот, чтобы выдать что-то насмешливое, но мне хватило этого мгновения, чтобы выхватить из кармана парки одолженный у Калленов нож для разделки рыбы и вонзить его в грудь Джеймса.       Он удивлённо крякнул и опустил голову, скосив глаза на рукоятку ножа. Обалдеть, я ведь только что проткнула его! И вроде даже удачно — Джеймс медленно осел на пол и завалился набок.       — Будет клёвая музыка, придурок!       У меня спёрло дыхание, и я еле удержалась, чтобы не упасть. Так, адреналин, давай помогай!       Меня затрясло, и я поспешно расстегнула парку.       Эдвард говорил, что пронзённое сердце обездвижит вампира на пару минут. А я даже не знала, достаточно ли глубоко его ранила — лезвие было длиной дюймов восемь, и вроде бы я попала куда надо, но чёрт знает… Кажется, у меня всё-таки было сотрясение, потому что стены церкви пытались кружиться в стороны, а желудок очень хотел выплеснуть обед наружу.       Интересно, если меня вырвет на вампира, это будет считаться биологическим оружием?       Кое-как нашарив дыру в подкладке, я достала наконец из внутреннего кармана парки топорик для мяса. Блин, надеюсь, у меня хватит сил…       Замахнувшись, я вдруг увидела глаза Джеймса. Ненависть, плескавшаяся в них, была почти физически ощутимой. Чёрт… Я опустила топорик и на секунду прикрыла глаза. Потом снова подняла оружие.       — Да блин!       Я не могла просто так взять и убить человека! Пусть он и вампир, но выглядел-то, как человек! Да, он убил толпу людей и собирался убить меня, но я-то не убийца!       И тут что-то ударило меня в солнечное сплетение, и мир потемнел в клубке боли.             

***

             — Очнулась, сучка?       Было очень больно. Очень-очень больно.       — Можешь собой гордиться — меня давно никому не удавалось подловить. Это даже было больно.       Я лежала на полу, а вокруг меня медленно вертелась керосиновая лампа. Может быть, её захватил безумный джинн?       Интересно, а джинны из керосиновых ламп выполняют желания?       Кажется, это я выдавила вслух, потому что голос Джеймса прошипел мне прямо в ухо:       — Когда ты будешь умолять о смерти, я подумаю, исполнить твоё желание или нет, маленькая дрянь!       Он показал мне нож, который недавно торчал из его торса, а потом резко опустил его вниз.       Боль ярким цветком разлилась в левом плече. В воздухе тяжело запахло железом.       — Было бы честнее вонзить его тебе в сердце, но тогда игры не будет. Ты на это рассчитывала, да? Что либо убьёшь меня, либо я разозлюсь и убью тебя быстро? Глупая девчонка.       А потом раздался глухой треск и пришла ещё большая боль.       — Не нравится, когда ломают ноги? Какая жалость, что у тебя так мало конечностей. — Джеймс лениво пнул меня в бок, и это показалось нежным прикосновением по сравнению с агонией ниже колена. — Хотя это не так страшно, костей-то у тебя много, правда?       Снова раздался треск, а потом нечеловеческий крик.       С удивлением я поняла, что и тот, и другой звук не относились к моему телу.       С трудом повернув голову, я увидела, как Джеймс пытался отбиться от двух гигантских чудовищ. Это что, волки?       Его оттащили подальше от меня резкие фигуры. Каллены? И огромные звери, это ведь квилеты?       Джеймс поднял одного из них и сжал, словно обнимая, и волк завыл от боли, но тут Джеймса сзади оттащили чьи-то руки. Я пыталась сфокусировать взгляд, но боль и головокружение не давали понять, что происходит.       — Энни, милая. — Мою голову аккуратно развернули холодные ладони, и я увидела над собой перевёрнутое лицо Эдварда. — Сейчас будет больно, но нужно потерпеть.       — Я очень крутая, — глупо вырвалось из моего рта.       — Очень, — серьёзно кивнул Эдвард, а потом быстро поднял меня.       Это и правда было больно.       Кажется, я не теряла сознание, но картинка вокруг всё время менялась. Вот тёмная стена, вдоль которой меня нёс Эдвард. Вот стена леса. Вот тёмное небо и луна. Меня куда-то положили?       — Я не могу больше, Карлайл. Запах…       Голос Эдварда было не узнать. Словно кто-то вселился в его тело. Кто-то вроде Джеймса.       — Всё в порядке, сын. Я донесу её. Тебе нужно на охоту.       — Я… я не оставлю…       — Иди! Ты опасен для неё, Эдвард!       Меня снова кто-то поднял. Из груди раздался невольный стон, и кто-то — Карлайл — утешающе произнёс:       — Всё в порядке. Скоро мы будем дома.       Я хотела сказать, что где-то рядом бродит ещё вампирша, но моё тело милостиво решило всё-таки дать мне отдохнуть, и я наконец-то отключилась.       Очнулась я в комнате со светлыми стенами. Где-то что-то мерно пищало, а ещё рядом со мной суетился кто-то в белом.       — Энни?       Незнакомый женский голос был почти божественным. По крайней мере, эта женщина не пыталась меня убить. Вроде бы.       — Ты очнулась. — В поле моего зрения оказалось приятное женское лицо.             

бедная девочка такая авария ей повезло что осталась в живых

      — Я в больнице?       Это мой голос? Странно, а звучит так, словно разговаривает старый бомж с похмелья.       — Да, милая. Я позову твоего отца.       — Хорошо.       Медсестра ушла, а мне наконец удалось сосредоточиться на окружающей обстановке.       Одноместная палата. Кажется, сейчас было утро — сквозь плотные жалюзи на окнах пробивались робкие солнечные лучи. Комната выглядела необжитой, на тумбочке рядом со мной не было ни цветов, ни открыток или каких-то безделушек, которые обычно приносят тяжелобольным.       Значит, я пробыла тут недолго.       В палату спешно вошёл Чарли. В его обычно тихой голове сейчас бушевал шторм мыслей — он винил себя, какого-то лося, радовался, что Эсме смогла вырулить…       А. Понятно.       — Я у тебя везучая, да? — прохрипела я.       — Детка, ты очнулась. — Чарли неловко сел на стул рядом с кушеткой и дотронулся до моей руки. — Я сообщил Рене, но она не сможет приехать…       — Не страшно. Может, так оно и к лучшему. — В мыслях Чарли пронеслась волна облегчения. Он не смог сказать Рене, насколько всё серьёзно. Теперь он винил себя в том, что не уследил. — Чарли… Папа, ты винишь себя, но всё в порядке. Никто не мог предсказать, что тот зверь появится.       — На той дороге, где всё произошло, они обычно не бегают. Эсме хорошо справилась. На её девочках ни царапины, а сама Эсме очень волнуется за тебя.       — С ней всё хорошо? Я боялась, что её тоже задело. — Ну логично ведь, что водителя задело бы в первую очередь?       — Так, пара ушибов. Не повезло, что именно ты врезалась в дерево.       На секунду в его сознании вспыхнула ярость — почему Эсме не могла сама въехать в ствол? Но потом он постарался успокоиться.       Я всегда ценила в Чарли его благоразумие и собранность.       — А что в итоге со мной? — С каждой репликой мой голос становился всё чище, и мне удалось произнести эту фразу внятно.       — Осколок от стекла пронзил руку, сотрясение мозга, несколько ушибов. И открытый перелом ноги.       — Ауч.       — Да уж. — Взгляд Чарли затуманился. Сейчас он видел перед собой напуганного подростка, каким я была несколько лет назад. — Нам стоит быть благодарными доктору Каллену. Он позаботился о том, чтобы тебе было обеспечено лучшее лечение.       — Очень мило с его стороны.       — Здесь, кстати, его сын. Эдвард.       — Ох, да?       — Я могу его позвать, если хочешь. На нём лица не было, когда он приехал тебя навещать. Кажется, он и правда о тебе беспокоится.       Я едва заметно кивнула. Чарли усмехнулся в усы и поднялся.       Не успел он закрыть за собой дверь, как в палату ворвался Эдвард.       — Привет. — Вся его решимость испарилась, как только он приблизился ко мне. Он выглядел осунувшимся, а глаза сейчас были насыщенного кофейного цвета.       — Честно говоря, ты выглядишь так себе, — прошептала я. В горле вдруг собрался комок, а на глаза навернулись слёзы. — Хотя я тоже, так что…       Эдвард рухнул на стул и положил голову на мою руку. Он был похож на уставшего загнанного зверя.       — Ну чего ты, — тихонько всхлипнула я. — Я в порядке. А как все остальные? И оборотни…       — Все живы. Джеймс сломал Полу пару ребёр, но перевёртыши очень быстро восстанавливаются. Карлайл помог ему. Но сперва мы доставили тебя в больницу.       — Где мы, кстати? Я поняла, что по легенде машине перебежал дорогу лось, и Эсме постаралась не попасть в него…       — И вы все врезались в дерево. Вот что, если кто спросит — Розали отравилась. Поэтому вы развернулись и поехали домой. Авария случилась рядом с Форксом, так что в итоге вы все удачно попали в клинику, где работает Карлайл.       — Хорошо.       — Энни, ты хоть понимаешь, как ты рисковала?       — Ты сердишься?       — Ну конечно, я сержусь! Ты чуть не умерла от потери крови. И могла погибнуть от…       — Да-да, я знаю. Но что мне было делать? Он забрался домой к Чарли и забрал его телефон. Он грозил его убить, Эдвард!       Эдвард вздохнул. Тут спорить было не с чем, видимо.       — Ему помогала Виктория. Эти двое оказались хитрее, чем мы надеялись.       — Виктория! Она жива?       — Нет. Мы поймали её недалеко от Абердина — квилеты и мы с Карлайлом продолжили путь, а остальные разорвали Викторию на куски. Так что всё в порядке, теперь тебе ничего не грозит. Но, Энни… Вы пошли в торговый центр!       — Ага.       — В Порт-Анджелес! Это было опасно!       — Ага. Мне не пришло в голову ничего лучше.       — Как ты вообще девочек уговорила выйти из дома?       — Без понятия. Элис очень добра ко мне. Блин, она теперь очень обижена на меня, да?       — Ну, полагаю, тебе придётся позволить ей быть твоим стилистом на выпускной. — Эдвард впервые улыбнулся — слабо и неуверенно, но улыбнулся. — Она чуть с ума не сошла, когда поняла, что ты наделала.       — Вообще-то, я чуть не завалила ищейку в одиночку.       — Вообще-то, ты чуть не умерла, пока пыталась геройствовать.       — Но ведь чуть не завалила же, — слабо спорила я. — Мне духу не хватило ему голову отрубить, но если бы он полежал ещё пару минут…       — Ладно, хорошо. Ты очень крутая, правда.       Эдвард осторожно поднёс мою руку к губам и поцеловал её. Вот бы сейчас оказаться где-то в более укромном месте!       — Вы нашли меня при помощи квилетов?       — Да. Они взяли след по твоему рюкзаку. Ты его специально оставила?       — Я подумала, что запасной вариант не повредит. Я подумала, что наверняка ведь волки хорошо меня почуют, если понадобится.       — Хоть в чём-то ты не ошиблась.       — Но вы ведь нашли меня, и никто не умер. Так что всё в порядке, разве нет?       — Я мог убить тебя. — Эдвард серьёзно посмотрел мне прямо в глаза. — Ты начала истекать кровью, нужно было срочно доставить тебя в больницу. Элис, Розали и Эсме уже ждали там с разбитой машиной, они даже скорую помощь вызвали. Я донёс тебя почти до конца, а потом почувствовал твой запах…       — Понимаю.       — Хорошо, что Карлайл догнал. Он решил подстраховать меня и заставил меня уйти на охоту.       — Кажется, я помню что-то такое.       — Я мог убить тебя.       — Тогда нам очень повезло, что Карлайл был рядом.       — И… И это всё?       Я шумно вздохнула. Ну сколько можно?       — Эдвард, я знаю, что ты убивал людей. Я знаю, что вампирам очень сложно сдерживать жажду крови, когда рядом кто-то истекает ей. Но тут такая уж ситуация была, что я в принципе могла погибнуть в любой момент. Я не могу тебя ни за что винить.       — Ты странная.       — Да, мне много кто говорил такое, спасибо. Надо будет поблагодарить Карлайла, что он не дал мне так глупо умереть. И Эдвард, я же… Блин, я украла деньги у вас из дома. Извини. Я отдам Карлайлу и Эсме с карманных, но потребуется какое-то время…       — Глупышка.       Эдвард наклонился и поцеловал меня, и я наконец-то почувствовала себя нормально.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.