ID работы: 12548876

Сумерки: Слышащая

Гет
R
Завершён
944
LadyMegatron бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
273 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
944 Нравится 208 Отзывы 405 В сборник Скачать

Глава 36. Вольтури всегда помогают своим друзьям

Настройки текста
      — А мне обязательно там присутствовать?       Этот вопрос я задавала сегодня раз десять, наверное. Эдвард только терпеливо кивал и утверждал, что Вольтури ну очень уж хотят меня видеть, если верить письму.       — Я не думаю, что тебе что-то грозит. Теперь, по крайней мере.       — Ну да. Потому что теперь я самый обычный человек, да? Как вообще Вольтури узнали, что тут происходит?       — Курьер принёс письмо через несколько часов после того, как мы убили Миру. — Эдвард пожал плечами и повернулся к окну, наблюдая, как Чарли отъезжает от дома. — В послании было только сказано, что они в курсе того, что произошло, и что они собираются посетить нас в ближайшие дни. Элис увидела их визит сегодня.       — А что с той вампиршей, которую вы пощадили?       Девушка, с которой сражалась Эсме, сдалась без боя. Эдвард лично защитил её от Эмметта, когда тот попытался её ударить.       Как он позже объяснил, Дон — так звали бывшую подопечную Миры — даже с Эсме дралась нехотя. Она уже тогда поняла, что всё вот-вот пойдёт не так, как они задумали, и хотела просто выжить в бойне, которую устроили Каллены и квилеты.       Потом Эдвард мне признался, что оставил Дон в живых только из-за матери. Та мысленно попросила пощадить молодую вампиршу, которая старалась не причинять Эсме сильной боли в драке. Вот так безграничное сострадание Эсме позволило Дон остаться единственной живой последовательницей Миры.       Впрочем, сразу после битвы она поклялась, что не тронет никого из нас и из жителей города — лишь бы уйти подальше. И исчезла среди деревьев под глухое ворчание волков.       Эдвард сказал, что Дон была в ужасе. Что она и правда верила в то, что затея Миры увенчается успехом. Эсме расстроилась, что так вышло — она хотела помочь девушке, которая казалась почти подростком. Видимо, юное личико всколыхнуло в Эсме материнские чувства. Впрочем, остальные Каллены не были настроены на всепрощение — думаю, дай волю Эмметту и Джасперу, и они догнали бы вампиршу в считанные минуты.       Ей ещё повезло, что квилеты были слишком измотаны и потому не стали настаивать на немедленной погоне и казни.       Как я узнала позже, тут сыграло злую шутку то, что Элис довольно плохо видела будущее перевёртышей. Она просто не смогла предвидеть того, что именно тем утром в стае появился новый член — ещё один парень из резервации оказался потомком духовных вождей племени и обратился после ссоры с родителями.       Это и испортило все наши планы. Парень по имени Коул сразу же оказался телепатически связан со стаей, как это всегда и бывало среди перевёртышей. В тот момент все волки были заняты разборками с вампирами, и в голове перепуганного Коула оказалось слишком много — не только его собственные переживания новообращённого волка, но и ярость, боль, адреналин, ненависть к вампирам.       Так же и остальная стая была ошеломлена внезапным появлением нового волка. Его шок и ужас просочились в сознание каждого из стаи Сэма, и это оказалось критическим моментом. Так и удалось бежать Дон и ещё одному вампиру, а те, кто покинуть поле боя не смог, успели нанести урон волкам. Кому-то сломали рёбра, кто-то чуть не истёк кровью, кому-то раздробили ногу. По словам Карлайла, который сразу же после расправы над Мирой отправился помогать квилетам, парням очень повезло, что они были перевёртышами — обычные люди точно погибли бы.       Так или иначе, случилось что случилось, и теперь надо быть жить с этим дальше. Но сперва — разговор с Вольтури.       Дом Калленов казался непривычно пустым без Эсме и остальных. Словно кто-то выкрутил яркость на минимум. Даже Элис казалась вялой и безучастной, а Карлайл и вовсе выглядел как никогда похожим на обычного усталого человека.       Мы сидели молча, ожидая чего-то. Нам всем повезло, что все Каллены уцелели — только Карлайл чуть не потерял руку (да, в итоге она на самом деле приросла обратно) да Эмметт отделался несколькими укусами. Джаспер говорил, что, в отличие от обычных ран, укусы от других вампиров оставляют едва заметные шрамы — они тоже со временем исчезают, но на это требуются годы. У самого Джаспера всё ещё оставались шрамы от укусов со времён его боевого прошлого — я еле смогла их разглядеть своими человеческими глазами, но сами вампиры видели их хорошо. Должно быть, Розали теперь будет проклинать меня каждый раз, смотря на полукружия зубов на предплечье Эмметта…       Наконец Элис подняла глаза на отца.       — Через минуту.       — Что ж. Аро?       — Да.       — Давно я с ним не виделся.       Карлайл встал и двинулся к двери. Я почувствовала, как сердце забилось чуть чаще. Подумать только, сейчас я увижу вампира, появления которого так боялся в своё время Эдвард!       В гостиную вошли трое, помимо Карлайла. Два, на первый взгляд, подростка — юноша и девушка, похожих друг на друга, как родные брат и сестра. Эта парочка выглядела и правда устрашающе — наверное, работал контраст молодых, даже почти по-детски округлых лиц и сурового выражения на них.       А третий вампир был среднего роста, худощав, и на первый взгляд в нём не было ничего особенного, кроме дорогого костюма в узкую полоску. И только улыбка, словно криво прилепленная на белое лицо, казалась маниакальной, и потому пугала больше, чем если бы он показал клыки.       — Аро, это моя семья и Энни, возлюбленная моего сына.       — Ах, так это из-за неё все эти проблемы, не так ли?       Тот, кого Карлайл назвал Аро, ещё шире улыбнулся тонкими губами, а потом сделал то, чего я не ожидала — протянул мне руку.       Растерянно посмотрев на Эдварда, я приняла его рукопожатие. В горле пересохло, и я так разволновалась, что просто не смогла выдавить хоть словечко, но Аро явно было наплевать — он держал меня за руку буквально секунду, а потом разочарованно поджал губы.       — Да, действительно очень жаль. Ты был прав, Карлайл, теперь эта девушка нам не интересна. А это, разумеется, великолепные Эдвард и Элис!       Он снова улыбнулся и поочерёдно протянул ладони одному и второй. Теперь я, наконец, вспомнила, что мне рассказал однажды Эдвард про этого вампира — он читал всю жизнь и все мысли при помощи прикосновений. На секунду даже стало обидно, что я показалась ему бесполезной и неинтересной. С другой стороны, может, оно и к лучшему?       — Ах, чудесно! Предвидеть будущее и читать мысли — это же невероятно! Друг мой, тебе очень повезло с семьёй, не так ли? Прискорбно, что сегодня нам не удалось познакомиться со всеми твоими родными, Карлайл.       Не дожидаясь ответа, Аро сел напротив нас. Его свита встала позади, безмолвно и безучастно рассматривая узор на ковре.       — Жаль, что вы двое не горите желанием покинуть отчий дом. Ну да что ж, Вольтури всегда придерживались принципа добровольности. Карлайл может подтвердить — он пришёл к нам когда-то и ушёл, когда счёл нужным.       Он замолк, с любопытством смотря на Эдварда. Интересно, о чём тот думал?       Эта мысль заставила меня сжать зубы. Очередное напоминание о том, что я не слышу больше ничьих мыслей и вряд ли услышу их вообще когда-нибудь.       — Должно быть, вам интересно, как мы узнали о происходящем.       — Мы очень благодарны Вольтури, Аро. — Карлайл держался спокойно, хотя мне казалось, что под маской доброжелательной вежливости скрывался тот Карлайл, которого я видела пару дней назад в лесу — настороженный и готовый защитить семью любой ценой.       — Да-да, разумеется! — Аро легкомысленно махнул изящным запястьем. Для грозного предводителя клана он выглядел слишком расслабленным и даже поверхностным.       Я вспомнила передачу про диких кошек, которую как-то смотрела по телеку. Там большой мощный лев валялся на солнышке кверху пузом, как котёнок, а потом одним ударом лапы сломал хребет молодой антилопе, с аппетитом разорвал её на куски и долго слизывал кровь с короткой шерсти.       Аро казался милым чудаком, но почему-то мне казалось, что раздражать его не стоит.       — О вас нам сообщила некая Дон. Помните такую? Конечно, помните, — он очаровательно улыбнулся, показав кончики клыков, — ведь вы были так любезны и добросердечны, что позволили ей уйти. Да будет вам известно, эта девушка двести лет назад уничтожила целый город у подножья Карпат. Конечно, тогдашние города и современные и рядом не стоят по количеству жителей, но она поставила под угрозу тайну существования вампиров. Мы никогда не понимали, Карлайл, твоих сверхгуманистических идей, но Дон восприняла мысль о пропитании человеческой кровью слишком близко к сердцу.       Я не могла поверить своим ушам. Та хрупкая девушка, казавшаяся моей ровесницей, перерезала целый город?       — Разумеется, мы не могли этого так оставить. И она, конечно, понимала, что её ждёт казнь. Просто удивительно, что Дон пряталась от нас так долго и успешно… Хотя, судя по всему, в этом ей помогла другая ваша знакомая.       — Мира.       — Да, Элис. Она собрала целую армию, ну надо же! Даже жаль, что мы не разглядели в ней таких талантов.       — Как вообще получилось, что Вольтури позволили существовать целой армии вампиров?       Лучше бы Эдвард не задавал этого вопроса. Очаровательная улыбка Аро исчезла.       — Иногда проще позволить существовать кучке отступников, чем показательно перебить толпу вампиров и создать себе дурную репутацию. Ты молод, мой друг, и мало что видел в этой жизни. Возможно, окажись ты в нашем клане лет восемьсот назад… Впрочем, не так уж это и важно. — Аро снова поднял уголки губ. — Так или иначе, Дон оступилась всего раз, а остальные и вовсе были вполне законопослушными вампирами.       — Но разве создание армии вампиров — не нарушение закона?       — Эдвард, какая же это была армия? — Аро изумлённо поднял брови, отчего его лицо приобрело чуть глуповатое выражение. — Так, несколько добровольных изгнанников.       — Но, простите, сэр… — Я подняла руку, словно была на уроке в школе. Аро одобрительно кивнул мне, явно довольный моей робостью. — А как же пророчество?       — Пророчество? О чём ты, дитя?       — Ну, пророчество. Мира верила, что… Что её потомок…       — Ах, ты об этом. Ерунда. Никаких пророчеств не существует. Кроме того, что видит наша дорогая Элис, разумеется.       Я захлопнула рот и уставилась на Эдварда. Руку на отсечение отдала бы, только чтобы узнать, о чём думал Аро! Никогда я ещё так не завидовала своему парню.       — То есть всё то, что Мира говорила про какую-то гадалку — чушь?       — Мира была очень впечатлительной особой. Вы знали, что «мирабиллис» — название одного цветка, кстати говоря? В некоторых культурах его называют «ночной красавицей», потому что он расцветает только к ночи.       — При жизни её звали иначе? — Карлайл, кажется, чуть расслабился. Сейчас он был почти похож на человека, который просто болтает со старым знакомым.       — Её и правда звали Мирой, а ночной красавицей её прозвал один клиент. Вы же знаете, что она была дамой полусвета? Я долго смеялся, когда узнал, какой псевдоним она взяла себе, переехав сюда. Конечно же, дело не только в латыни, как она сказала вам с Эдвардом, Аннабель. Просто такие, как она, действительно раскрывались только к ночи…       Аро помолчал минуту, задумчиво смотря в окно. Кажется, он думал о других временах, других местах. Интересно, прожив столько лет, как часто он поддавался ностальгии?       — Её любовник был преступником. Он возжелал обратить ребёнка, а это карается смертью. А Мира не смогла перенести его смерть. Впрочем, остатков разума ей хватало, чтобы не пытаться лично отомстить за Джованни — пока она не встретила ту помешанную, Варвару.       — Мира считала её пророком.       — Мира была слишком впечатлительной, как я и сказал, да ещё и убитой горем. В таком состоянии и люди, и вампиры не всегда действуют рационально. Глупо было верить, что полусумасшедная старуха, одинаково истово веровавшая и в Сатану, и в Бога, и в каббалу, и бог знает во что ещё, говорила истину. Она даже о существовании вампиров не знала! С тем же успехом любой бездомный мог наплести Мире что угодно, и она поверила бы, услышав о смерти своих врагов.       — Ей просто нужна была надежда, — прошептала я. Мне стало даже почти жаль Миру, оказавшуюся в итоге просто отчаявшейся женщиной, но потом я вспомнила бездыханные тела друзей, и жалость исчезла.       — Боюсь, что так, Аннабель. Даже если у тебя однажды родится невероятно талантливый ребёнок, вряд ли он сможет одолеть Вольтури. Вряд ли он сумел бы даже убить меня. Вы несколько месяцев были в плену у несчастной сумасшедшей. Жаль, что ты не позвал нас на помощь, Карлайл.       Это прозвучало как лёгкий упрёк, и Карлайл чуть склонил голову. Я выдохнула. То есть всё это — все наши страхи, наши попытки избежать вмешательства Вольтури… Это было лишним.       Если бы мы позвали на помощь… Может быть, все были бы живы. Может быть, это не длилось бы так долго.       Эдвард приобнял меня. Наверняка опять прочитал мои мысли.       — Итак, Дон поняла, что затея с местью Вольтури провалилась, и решила пойти на риск. Она связалась с нами через несколько часов после того, как Мира со своей группой отступников оказалась разгромлена, и сообщила о случившемся, выразив надежду, что мы не дадим жителям Форкса поднять волну паники и не позволим распространиться новостям о вампирах по всей Америке.       — И Вольтури любезно решили нашу проблему. — Эдвард слегка напрягся, произнося эти слова. — Вероятно, мы теперь в неоплатном долгу.       — Ерунда! Вольтури всегда помогают своим друзьям! — Предводитель клана радостно подался вперёд, словно ничто не доставляло ему большей радости, чем дружба с Калленами, потом сложил пальцы домиком и чуть ленивым голосом пояснил: — К тому же Дон была права — такое происшествие могло бы навредить нашей репутации, так что она оказала нам услугу. Старая ошибка научила её кое-чему, и она, конечно, хотела реабилитироваться. Уничтожив когда-то один городок, спасти от истребления второй — ведь если бы всё зашло слишком далеко, мы бы действовали совсем иначе, чтобы заставить всех замолчать.       Эта фраза прозвучала почти угрожающе. Особенно страшным было то, с какой лёгкостью Аро её произнёс — будто обсуждал обстановку в гостиной или сообщал адрес портного, сшившего его костюм.       — Ах да, что насчёт той девочки, которую Мира успела обратить?       Карлайл чуть замялся перед тем, как ответить. Вероятно, вопрос Аро застал его врасплох.       — Она разорвала ей артерию и успела выпить слишком много крови. Я пытался отсосать яд, но Джессика была почти обескровлена, так что риск случайно убить её был слишком велик. Пришлось оставить всё как есть и позволить ей переродиться. Не удивлюсь, если Мира специально так сделала, чтобы девушка стала вампиром. Видимо, она хотела причинить нам как можно больше неприятностей, раз уж все её планы провалились. Последняя месть, так сказать. Джессике просто очень не повезло.       — И что вы теперь с ней собираетесь делать? — Аро плотоядно улыбнулся, сверкнув алыми глазами. — С молодыми вампирами столько хлопот, особенно если они были обращены насильно!       — В моей семье хватит места для ещё одной дочери. Эсме, моя жена, хорошая мать.       — Отлично. В таком случае, Карлайл, полагаюсь на тебя. Судя по всему, опыт в воспитании новообращённых у тебя достаточный. Забавно, что мы встретились, когда ты был бездетным холостяком, но в итоге твой клан растёт в последний век так быстро! — Аро коротко рассмеялся — будто сухие горошины по столу рассыпали. — Итак, полагаю, на этом нашу встречу можно заканчивать…       — Прошу прощения, можно мне спросить?       — Что ж, задавай свой вопрос. — Кажется, Аро был чуть удивлён моей дерзостью, но мне надо было знать.       — Что теперь со мной будет? Я имею в виду…       — Ах, ну что же нам с тобой делать, дитя? Из-за тебя и вашей глупости в этом богом забытом уголке чуть не открылась наша тайна, а это, конечно, плохо. — Аро чуть покачал головой, словно я только что неверно решила простейший пример, потом улыбнулся своей слащавой улыбкой. — С другой стороны, у нас есть некоторый опыт в… Скажем так, мы умеем заминать такие ситуации. Откровенно говоря, с развитием всех этих технологий это даже стало проще, чем раньше. Ядовитые отходы, кажется, так, Джейн?       Блондинка, стоящая за его плечом, чуть заметно кивнула — больше из вежливости, видимо, потому что Аро даже не повернулся к ней за ответом.       — Даже удивительно, в какую чушь готовы поверить люди, лишь бы перестать тревожиться. Демоны, боги, упыри, которых можно убить колом, пришельцы, да хоть вирус-убийца, исчезающий после курса витаминов! К счастью, внушения Миры оставили весьма смутные воспоминания, так что нам даже не пришлось сильно стараться. Так что… Разумеется, я рассчитываю, что однажды ты станешь вампиром и присоединишься к славному клану Карлайла, но даже если нет — держи язычок за зубами и останешься в живых. В конце концов, нам нет необходимости убивать тебя или твоих близких, пока ты не совершишь глупостей. Надеюсь, пример твоей прабабки чему-то тебя научил.       Я кивнула, когда его красные глаза чуть сощурились. Сейчас я поняла, почему та антилопа не смогла убежать от льва. Иногда смерть приходит в обличье таких хищников, от которых и смысла бежать нет.       — Вот и славно! — Снова засияла улыбка, и Аро наконец отвёл от меня глаза. — Джейн, Алек, нам пора. Был рад видеть тебя в добром здравии, Карлайл. Двери Вольтури всегда открыты для каждого из вас… Хотя Аннабель лучше не проходить в них, пока она не обратится — мы любим свежую кровь, но человеческую исключительно в гастрономическом плане!       Аро довольно хохотнул своей шутке и наконец встал с кресла. Глядя, как троица вампиров в дорогих тёмных костюмах покинули гостиную, а затем вышли из дома и скрылись за стволами деревьев, я поняла, что толком не дышала эти полчаса. Будто кто-то сжал мне грудную клетку и только теперь отпустил.       — Эдвард, я не спросил его…       — Они убили Дон, Карлайл. — Эдвард вздохнул и грустно посмотрел на отца. — Хотя с точки зрения Аро и остальных они были милосердными — смерть была быстрой. Могли бы сперва наказать её за долгие годы общения с Мирой. Но они просто оторвали ей голову.       Меня передёрнуло.       — Как?.. Он же сказал, что она оказала им услугу, что…       — Энни, — Эдвард мягко посмотрел на меня, как будто объясняя маленькому ребёнку, что его золотая рыбка уснула навсегда, — она и правда оказала им услугу. Но недостаточную, чтобы оставить её в живых. Вольтури редко прощают тех, кто осмелился нарушить закон. Дон участвовала в порабощении целого города — и кто знает, чем всё закончилось бы в итоге? Мира убила нескольких человек, и жертв могло быть больше.       — Почему они не тронули нас? — Я вдруг поняла, насколько близки мы были к смерти всё это время, и меня затрясло. — Если мы были… Если из-за меня всё это…       — Энни, Энни! — Элис набросила на мои плечи невесть откуда взявшийся плед и сунула в руки чашку с тёплой водой. — Всё уже позади, успокойся!       — Потому что Аро действительно был восхищён Элис и мной. — Эдвард чуть поморщился, произнося это. — Конечно, он надеется, что когда-нибудь хоть один из нас присоединится к его армии. И, конечно, он понимает, что, убив хоть кого-то из нас или тебя, Энни, он никогда не завоюет нашей с Элис симпатии. Случившееся в Форксе не было настолько серьёзным, чтобы рисковать возможным пополнением клана Вольтури в будущем, так что Аро проще было простить нас и погрозить пальцем, чем устраивать показательную казнь.       — Неужели ваши таланты настолько важны? То есть, простите, ребят, но он столько раз тут повторил про тайну вампиров, а потом просто ушёл…       — Вампиров не так уж много, а таких талантливых, как мои дети, и вовсе всего пара сотен по всему миру. — Карлайл устало улыбнулся мне и похлопал сына по плечу. — Я безумно рад, что мы все вышли сухими из воды. И я счастлив, что у меня такая замечательная семья. А теперь, с вашего позволения, я отправлюсь навестить Эсме, Розали и Эмметта. И, конечно, Джессику.       Карлайл мельком дотронулся до моей руки, прощаясь, и вышел из гостиной. Должно быть, он и правда устал и соскучился по жене. Джессике очень повезло, что она окажется в этой семье… Хотя, конечно, перенести разлуку с родными ей будет тяжело. Боже мой, как мне жить с этим грузом?       Она никогда не увидит семью. Ей нельзя их видеть — все в Форксе уверены, что Джессика мертва. Вероятно, ей вообще нельзя будет оказываться на территории штата, чтобы случайно не пересечься с кем-то знакомым.       — Вообще-то, когда она будет в состоянии хоть немного держать себя в руках, Карлайл и Эсме планируют отвезти её в другую страну, подальше отсюда.       — Эдвард, не надо так.       — Извини. Просто ты так часто молчишь и так много думаешь о плохом... Мне хочется хоть как-то тебе помочь.       Элис и Джаспер тихо ушли из комнаты, оставив нас в одиночестве, и Эдвард обнял меня, сильно прижав к своей груди сквозь полотно пледа.       — Если тебя это утешит хоть немного, Эсме и Карлайл действительно хорошо справляются с новообращёнными. Мы все когда-то потеряли близких. Джессика в хороших руках.       — Ну разумеется. А ещё все эти разговоры о каком-то чудо-ребёнке, которого я должна родить, оказались чушью, и Джессика могла остаться человеком, если бы мы не боялись позвать Вольтури…       — Энни, но мы не знали.       Мы не знали. Это правда. Но наше незнание стоило жизни нескольким людям.       — Не вини себя, милая. Если хочешь, можешь винить меня, но ты тут точно ни при чём.       — Отвези меня домой, пожалуйста. — Я поставила чашку на столик и высвободилась из объятий Эдварда. Он не слишком-то сопротивлялся — теперь, когда он точно знал, что я думала и чувствовала, его действия всегда были выверены и точны.       Я скучала по временам, когда мы общались, как нормальные люди.              

***

             — Как прошёл день, пап?       — Ничего особенного. В участке сейчас гора работы. Куча заявлений. Ох, Энни, поверить не могу до сих пор! Как же повезло нам, что всё вскрылось хотя бы сейчас!       — Да уж…       — И вот что пугает — у всех, абсолютно у всех одни и те же симптомы. Помутнение рассудка какое-то! И никто толком не помнит, зачем делал то, что делал. А говорят, с ума сходят по одиночке.       — Но ведь никто не сошёл с ума на самом деле. Просто вода, так ведь?       — Да, эти умники в халатах очень помогли нам в расследовании. — Чарли кивнул. Из его уст «умники в халатах» звучало очень внушительно и уважительно, хотя обычно этими словами пытаются оскорбить. — Они сказали, что правительство вовремя узнало об этих отходах. Семь жертв! И ещё несколько человек просто пропали без вести. Полиции, конечно, долго придётся отмываться от того, что мы проворонили вредное производство прямо перед носом… Ньютоны прямым текстом сказали, что это была наша обязанность — предотвратить всё, но что мы могли поделать?       — Пап, ты не виноват. Вы ведь тоже оказались под влиянием этой токсичной штуки.       — Конечно, только Ньютонам не объяснишь ведь… Да я и не в обиде на них. Подумать только, потерять ребёнка! И другие семьи…       Мы доели ужин в тишине. Как жаль, что я не могла узнать, о чём думал Чарли! Надеюсь, он на самом деле верил в эту историю с отходами. Впрочем, насколько я знала, дело быстро передали наверх, и местные полицейские в расследовании не участвовали.       Как намекнул Эдвард, эту историю теперь быстро замнут, не дав никому из жителей города узнать больше, чем надо. Вольтури умело тянули ниточки и щедро платили, кому надо.       До чего же нелепо, что мы считали Вольтури закостенелыми консерваторами. Впрочем, Карлайл такими их и помнил, а остальные не были знакомы ни с кем из итальянского клана. Может быть, мы и не познакомились бы, не убей Мира столько народа.       Элис, кстати, не видела ни одного видения с Вольтури до того дня. Если бы только не новообращённый волк в стае, если бы тогда квилеты не сбились на минуту с боевого настроения, если бы они успели убить всех вампиров Миры, прежде чем они поняли, что происходит…       Может быть, всё было бы по-другому. Кто знает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.