Муза Азкабана

PG-13
Завершён
132
автор
Размер:
113 страниц, 33 953 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 53 Отзывы 72 В сборник

Часть 8

Настройки
— Что ж, излагайте, мисс Бейлз, раз вы этого так хотели. — Мне даже не предложат чаю? — Чай будет в том случае, если меня заинтересует то, что вы скажете. — Да вы само гостеприимство, мистер Малфой. Мисс Бейлз улыбнулась на одну сторону. Обиженной она не выглядела. Судя по ее выражению лица, все происходящее ее, скорее, забавляло, и Люциуса это слегка нервировало: наверно, потому, что обычно это он взирал на все вокруг с такой же миной. — Чаю мне не жалко, мисс Бейлз. Просто дело в том, что пока в моем доме вас никто не видел и я хочу, чтобы так и продолжалось. А за чаем мне пришлось бы отправить домовика. Самому же мне лень идти до кухни. Но если хотите, могу предложить вам более взрослый и крепкий напиток. — Нет, спасибо, — она покачала головой. — Расслабляться мне еще рано. Люциус кивнул: — Тогда давайте начнем. Он старался не сверлить мисс Бейлз взглядом, но получалось у него плохо: ее волосы и глаза приводили его в замешательство и он ни на секунду не мог перестать гадать. Тем более теперь, когда они сидели в его кабинете и она сняла шляпу и пальто. Люциус просто не верил в такие совпадения. Она вздохнула: — Я даже не знаю с чего начать. — Сначала, наверно. Обычно это проще всего. — Не в этот раз. Лучше я начну с середины. Вы ведь не помните, где мы пересекались. Ну да, не помните. Откуда бы вам? Министерство магии. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Комиссия по обезвреживанию опасных существ. Подразделение духов. Сощурив глаза, Люциус напрасно напрягал память. — Я вас не помню, — он покачал головой. — Я вас за это не виню. А кроме того, как я уже упоминала, я тогда осветляла волосы и вообще уж слишком сильно увлекалась магической косметикой. — Зачем? — вдруг спросил Малфой. — Чем вам не нравится ваш цвет волос? Он очень… редкий. — Ну, даже не знаю, что вам сказать. Не у всех от природы такой яркий блонд, как у вас. Люциус улыбнулся, но взгляд его при этом оставался внимательным и цепким. — В общем, неважно, — продолжила мисс Бейлз. — Вы меня не замечали, потому что для этого не было причины, вот и все. Так вот. Я в подразделении духов последние шесть лет сижу. До этого я занималась распределением домашних эльфов, но мне это быстро надоело. Захотелось чего-то более необычного. — И что же? — теперь уже Малфой смотрел на нее, как паук на муху. — Ну… Я нашла необычное. — Хм? — Я начала видеть сны. Сначала я думала, что это просто сны, игра моего воображения. Самым любопытным в них было, однако, то, что я всегда видела как бы один и тот же сон, но каждый последующий чуть-чуть отличался от всех предыдущих. Я видела призрака, мистер Малфой. Девочку… Девушку… Она вела меня по темным коридорам огромного дома, словно я на экскурсии. Под конец мы все время оказывались в разном месте: то в гостиной, то в спальне, то в столовой, то где-то в кладовой. Иногда она показывала мне потайные комнаты, а порой останавливалась у скульптур или просто у пустой стены. Пару раз мы выходили наружу в заросший сад и сидели в беседке за домом… Я ее боялась поначалу, пока я плохо ее видела. Она казалась мне почти прозрачной. Висела черным облаком в воздухе и смотрела на меня, смотрела… Я каждую ночь просыпалась в холодном поту. А потом я стала видеть ее четче, словно глаза привыкли. Теперь я помню ее черты и волосы. И глаза. Волосы у нее необычного цвета. Очень редкого, как вы заметили, мистер Малфой. Мисс Бейлз подняла на Люциуса взгляд, и он вздрогнул, в глубине души очень надеясь, что его новая знакомая ничего не заметила. — Потом мне стало любопытно. Я пыталась задавать ей вопросы, девушке-призраку то есть, но она никогда ничего не отвечала и до сих пор не отвечает. Просто является каждую ночь и глазеет на меня. Зовет меня в тот дом, словно чего-то от меня хочет. — Это может быть просто сон, мисс Бейлз, и не более того. — А с чего тогда вы бледны сейчас, как поганка, мистер Малфой? — А у меня после Азкабана давление скачет, точнее, иногда неожиданно падает. — Да я сомневаюсь, что неожиданно. В общем, я поначалу тоже думала, что это просто сны. Тем более, что работа у меня такая, располагающая к разного рода видениям. Вот вам известно, мистер Малфой, что чем больше работаешь с призраками, тем чувствительней становишься к миру духов? — Мне кажется, это что-то само собой разумеющееся. — Мда? Хотя вы правы, в этом есть логика. А насчет снов, они так и оставались просто снами до тех пор, пока я как-то раз, проезжая мимо одного восхитительного места к востоку от Чилтерн Хиллз, не заметила нечто любопытное. Красивейшая роща, а за ней заброшенный особняк. Частные владения, конечно, и большая их часть скрыта за высокой изгородью и плющом. Однако мне, чтобы вспомнить, было достаточно лишь глянуть на указатель. Странный это указатель: без надписи. Зато на нем отчетливо выделялся герб: змей, обвившийся вокруг стебля. Точно такой же я видела во сне в том странном доме. К сожалению, я не могу определить, тот ли это дом или нет, потому как призрак никогда не отводил меня так далеко, чтобы я могла оценить всю панораму. А когда я вернулась домой, то первым делом кинулась искать тот герб со змеем… — И как успехи? — процедил Малфой сквозь зубы. Мисс Бейлз пожала плечами: — Увы, никак. Имеется что-то похожее, но ни одного точного совпадения. — Хм. — Хуже того: я пыталась узнать, кому принадлежит тот особняк и… поначалу не нашла ничего. — Поначалу? — Ну да. В официальных источниках нужной информации не имеется. Полгода поисков псу под хвост. А потом один раз мне повезло, когда на входе в министерство мне на ногу наступил мистер Нотт. Совсем еще мальчишка, в общем, ничего особенного из себя не представляющий. Я сама не знаю, зачем тогда задержалась и разговорилась с ним. Наверно, интуиция… Тем вечером мы встретились после работы, выпили… Уж не знаю, чем я ему понравилась. Наверно, с более молодыми у него не выходит. После второй бутылки он начал мне рассказывать про свою семью и уж очень чистую кровь. Хвастался своими связями с лучшими из лучших. Я вспомнила про герб и спонтанно про него спросила. Нотт не смог ответить мне сразу, но сказал, что что-то такое уже видел. А на следующее утро он протрезвел, обещал подумать и упорхнул, окрыленный своим головокружительным успехом у противоположного пола. Мисс Бейлз усмехнулась. — Дальше, — потребовал Люциус, совершенно забыв о приличиях. — Дальше. Ну, он вспомнил. Вспомнил, что видел такой герб у Малфоев. Он не забыл об этом только потому, что ему подумалось тогда, что это странно, ведь у вашей семьи другой герб и нет на нем никаких стеблей… Вы смотрите на меня так, мистер Малфой, как-будто я вас в чем-то обвиняю. — Вам кажется. Пожалуйста, продолжайте. — Хм. К особняку-то я, разумеется, никак подобраться не могла: защитные заклинания, охрана частной собственности и все дела. Однако кое-какую информацию я все же нашла. Дом перешел во владения семьи Малфоев после 1966-го года. Кому принадлежал до этого, неизвестно. Словно из земли вырос и специально для вашего семейства: подозреваю, что за какие-то особые заслуги перед отчизной. И что самое интересное, судя по его виду в нем никто так и не жил с 66-го года. И я, конечно, сидя сейчас перед главой клана Малфоев, не могу не спросить: отчего так? Но по вашему лицу вижу, что отвечать вы не намерены, а поэтому продолжу. Знакомство с мистером Ноттом оказалось еще более полезным, чем я думала: он разговаривает во сне. Мисс Бейлз кинула быстрый взгляд в сторону Люциуса: его лицо было белым и словно полупрозрачным, как у призрака. — Вот тут-то и началось самое интересное, мистер Малфой: когда Теодор упомянул маховик времени. И не только его, но и ваше имя. Спящему и разговаривающему во сне человеку можно задавать вопросы. И он ответит. Я так понимаю, мистер Нотт до сих пор точно не знает, что вы собираетесь делать с его изобретением. Боится, что вы хотите с его помощью вернуть к жизни того, кого до недавнего времени нельзя было называть. Но лично я в это не верю. Он и так почти лишил вас всего. — Никак в газете прочитали? — усмехнувшись, вскинул бровь Малфой. Сейчас мисс Бейлз показалось, что он враз постарел лет на десять с того момента, как она окликнула его на кладбище. — Да, читала. Я даже колдографию вашу помню. Честно говоря, мне было вас немного жаль. — Не стоит меня жалеть. — Я сейчас и не жалею, хотя… — Почему сейчас? — Малфой посмотрел на нее в упор. — Что именно? Почему я решила заговорить с вами именно сегодня, а не раньше? Люциус кивнул. — Считайте, что интуиция. Насколько я понимаю, маховик давно готов, но вы почему-то медлите. Вместо ответа Малфой поднялся, чтобы налить себе выпить. Виски. Мисс Бейлз фыркнула при виде бутылки: фирма «Шальные Ведьмы». Убойное и дико дорогое. Одна бутылка, как ее годовой доход. — Хотите со мной? — он посмотрел на нее вопросительно. — Нет. Мне и так весело. — Хм. — Усевшись обратно в кресло за письменным столом, Люциус залпом осушил четверть стакана. Вздохнул. — Истересную историю вы мне рассказали, мисс Бейлз, только вот… Это просто история. Ваши фантазии и не более того. — Можете юлить и дальше, мистер Малфой, только вот ваше лицо умеет лгать гораздо хуже, чем ваш язык. — Чего вы от меня хотите? — Знать правду. Кто та девушка, которую я вижу во сне, и что произошло в том доме, который стоит заброшенный с 1966-го года? Вы ведь знаете, мистер Малфой. — Даже если и так, с чего я должен вам что-то рассказывать? — С того, что мою мать звали Шарлотта Бейлз и я ношу ее фамилию. А как звали моего отца, я понятия не имею. Когда я спрашивала о нем, мама не знала, что мне ответить. Она не помнила моего отца, понимаете, мистер Малфой? И я не понимала до недавнего времени. — Так может, ваша мать упилась до чертиков в день вашего зачатия? Всякое бывает. — Смейтесь, смейтесь, только вот она никогда не касалась алкоголя. — Оттого и не касалась, что опыт уже имелся. Такое часто случается, мисс Бейлз. — Лучше заткнитесь. — Иначе что вы мне сделаете? — лицо Малфоя исказила презрительная гримаса. — Что вы мне сделаете в моем доме? — Я могу доложить кому надо о том, что у вас имеется маховик, и мне поверят. Хотите провести остаток дней в тюрьме, мистер Малфой, или вам уже хватит? — Не хочу. Ладно, не будем ссориться. Лучше скажите мне: вы специально сегодня заявились на кладбище вот в таком виде, чтобы посмотреть на мою реакцию? — Да. Я специально вернула свой родной цвет волос, чтобы хотя бы самой себе ответить на вопрос, который мучает меня так давно. — И как? Довольны результатом? — Более чем. Призрак все это время был прав. А вы или ваша семья как-то связаны с тем, что произошло в том доме. А произошло что-то нехорошее. Мне нужно знать что именно, потому как это и меня касается. Мне нужно знать… кто я. Я надеялась, что вы мне расскажете. — Я не знаю, кто вы, мисс Бейлз. И о вашей матери я никогда не слышал. — Но хоть какие-то догадки у вас должны быть? — Может, и должны, — Люциус пожал плечами. — Но с чего вы взяли, что я собираюсь их озвучивать? Я выслушал вас, как вы и хотели, и мне нечего вам сообщить в обмен на ваши откровения, хоть они и очень любопытные. Мисс Бейлз поджала губы и опустила глаза в столешницу. — Жаль. На моем счету в банке с момента моего рождения лежала вполне приличная сумма. Мать умерла, когда мне было пять, но той суммы мне хватило лет до двадцати. Я спокойно закончила учебу и неплохо устроилась. Потом, конечно, деньги закончились и мне пришлось выплывать самой. Однако я до сих пор не знаю, откуда они взялись. Мама никогда столько не зарабатывала. А это значит… — Мисс Бейлз, — снова вздохнул Малфой. — Знаете, что: я проникся вашей историей. Если вы разыграли это представление, чтобы меня разжалобить и чтобы я дал вам денег, то считайте, что у вас получилось. Сколько вам нужно? В пределах разумного, конечно. Мисс Бейлз покачала головой и прикрыла веки, чтобы его не видеть. — Я зря пришла. Зря понадеялась, что вы мне поможете. Чего я ожидала в конце концов? Помощи от бывшего пожирателя смерти? Она открыла глаза: — Катитесь к черту, мистер Малфой. Вместе с вашей жалостью и вашими деньгами. На лице Люциуса отразилось удивление. — И не надо на меня так смотреть. Просто катитесь и горите в аду. А я пойду. Я ведь могу отсюда аппарировать? — Нет. И из коридора тоже лучше не надо. Воспользуйтесь камином, — он указал жестом себе за спину. — Порошок во внутренней нише сверху. Приятно было с вами познакомиться, мисс Бейлз.
132 Нравится 53 Отзывы 72 В сборник