«Плюшевый сторонник»

NC-17
Завершён
86
автор
Размер:
44 страницы, 15 869 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник

«Три Акта боли»

Настройки
      Темный волшебник занимал серьезное положение в кожаном кресле министра. Опустив белоснежные локоны на грубые ладони, он, склонился над столом, оперевшись на локти. Мужчина выглядел болезненно. Приподняв голову и зафиксировав руки в замке на подбородке, он глядел в одну точку кабинета и медленно покачивал головой, отказываясь верить в произошедшее с ним. Гриндевальд тяжело вздохнул. Прошлым утром:       «Тёмный маг, удостоверившись, что «ребенку» доставили новые игрушки, не спеша, ликующей походкой пробрался к её постели. Он остановился. Мужчина поправил ворот белоснежной рубашки и, подтянув черный галстук, выпрямился. Наклонившись над закутанным свертком в одеяле, волшебник аккуратными движениями кистей развернул его. Элизабет нет. Кровь бросилась в лицо, ледяной пот окатил мужское тело. Гриндевальд вытер пот со лба и, замерев на месте, направил тускнеющий взгляд на пустую постель. На кровати помимо желаемой девушки лежали несколько подушек и ее игрушка, которая с ужасно милой улыбкой на мордочке, заставляла легкую дрожь бежать по его телу.» Прошел день, за ним второй. Мужчина не покидал собственной комнаты. След девушки простыл в темном переулке у тайного поместья, дальнейшее её местоположение никому не известно.

Ночь. Кабинет министра.

      По мрачной двери раздались несколько нервных, тихих стуков. Волшебник приставил пальцы к губам и в задумчивой позе откинулся на спинку кожаного кресла, он глубоко вздохнул, и собрался с мыслями, перед тем как взмахнуть ладонью, и отворить дверь незваному, ночному гостю.       — Мистер Гриндевальд, — в ночной тьме прозвучал тревожный женский голос. Маг прикрыл глаза и, не торопясь раскрыл веки, он направил на прислугу тяжелый болезненный взгляд. — Я принесла вам ужин. — По полу раздались приглушенные шаги, приближающие к столу. Когда дама вышла на фонарный свет, то в женских ручках появились очертания подноса и тарелки с едой. Глаза Гриндевальда метнули яростный, ненавистный взгляд на поднос, и мужчина развернул кресло к окну. Женщина жалостливо выдохнула и ушла за дверь. Куини не стала уговаривать господина, она понимала, что в лучшем случае отхватит криками, а в худшем непростительными чарами, поэтому она ушла.       Неделя пролетела мгновенными днями. Вестей о беглой девушки — нет. Маг голодал, истязал себя и убивал важное ему время в бывших покоях мисс Вейн, наполненных мягкими игрушками, и подарками: Он с треском отворял дверь, входя в украшенные покои. Останавливался напротив гор игрушек, и направлял палочку, про себя диктуя заклинания, и игрушки сжигались, разлетались по комнате. Он все диктовал. Игрушки уничтожались до пуха, потом маг останавливался и обреченно падал на колени в мягкий пух, сжимая внутренности игрушек в кулаках… Пролетел месяц мучений. Розье нашла девчонку и застала господина в ее покоях, во время очередной традиции сжигания: Волшебник сидел, оперившись о стену, и вертел перед своим лицом плюшевого, бежевого зайца.       — Сэр — голос Винды по комнате разразился эхом.       — Почему она выбрала его? — Монотонным голосом выяснял Гриндевальд.       — Кхм — кашлянула в кулак Розье. Оторвав глаза от игрушки, мужчина перевел страдающий взор на женщину. Задумался и откинул игрушку в гору пуха.— Элизабет вернулась в поместье — четко проговорила женщина. Но эти слова для него ничего не значили. Ведь поместье мисс Вейн находится в безопасном месте и дом, к тому же защищен чарами отцам. — Нам известен её путь от дома до места, где она часто пребывает, — Гриндевальд поднялся на ноги и, отряхнувшись от игрушечного пуха, встал напротив лица Розье. Заметив оживление и заинтересованность своего господина, она дополнила речь. — Девушка выходит из дома в семь утра, к восьми она проходит по Веховскому переулку. Дальше место работы и на обратном пути идет примерно в восемь вечера. Гриндевальд наградил женщину теплым, но равнодушным взором и, сверившись со временем, трансгрессировал в необходимое ему место. В переулке стояла тишина, которую нарушал небольшой снегопад. Волшебник вновь сверился со временем на часах ровно семь тридцать вечера. Мужчина огляделся по сторонам и застыл на месте, услышав радостный, словно детский вскрик позади себя. Он медленно повернулся и увидел, откуда раздались радостные эмоции. В переулке перед ним бежала девушка, она прыгала по застывшим лужам, воображая себя ребенком, ломая лед под ногами. Из-за угла вышел мужчина и вытянул девушку за руку из лужи.       — Ты ведь заболеешь. — Прозвучал строгий голос незнакомца. Гриндевальд облокотился рукой о влажную стену дома и почувствовал легкое жжение в груди. Он продолжил следить за парой, одновременно следя за временем. Девушка не послушалась мужчину и вырвалась из его рук, она продолжала бежать, радостно вскрикивая.— Эй. — Мужчина с улыбкой на лице вскрикнул и побежал вслед за ней. Они дурачились, веселились и танцевали под снежинками холодного снегопада. Им было все равно что на улице непогода.       Темный маг не скрывал своего присутствия и следовал за ними. Его тянуло к неизвестному детскому поведению. Внезапно незнакомка забежала за угол, спрятавшись в небольшой низинке у двери. Мужчина бежавший за ней, не уследил за этим и прошел мимо.       — Элизабет. — Прозвучало имя в устах незнакомца. Гриндевальд замер на месте, его дыхание остановилось. Внутри него начинался переворот чувств. Он не верил ушам, что этот детский жизнерадостный смех был его возлюбленной. Не верил глазам, что девушка рада этому самозванцу.       — Элизабет, — громче повторил мужчина, озираясь по сторонам. — Пора домой. Девушка с задором в глазах поднялась из низинки, и обняла мужчину со спины. Из черного капюшона показались каштановые локоны. Пару секунд и он раскрылся. Гриндевальд перестал дышать. Его глаза сузились, они медленно наполнялись ненавистью. Перед ним в переулке была Элизабет, она обнимала самозванца со спины, обвивала хрупкими руками мужскую шею. Мгновение, и девушка одарила незнакомца поцелуем в щеку. Гриндевальд тяжело вздохнул и выдохнул. Его пальцы сами сжались в кулаки. Мужчина пожелал убить этого недоноска и направился к ним. Незнакомец широко улыбнулся и опустил девушку на снег. Мужчина взял её за руки и скрыл детские ручки в мужских ладонях.       — Пора домой, твои руки холодные. — Незнакомец грел девичьи руки горячим дыханием.       — А ты пойдешь со мной или отправишься на работу?       — Я никогда не оставлю тебя одну, клянусь. — Самозванец заботливо поцеловал девушку в лоб. Еще одно мгновение и заклинание смерти пронзила бы его грудь, но пара успела трансгрессировать.       Гриндевальд яростно откинул палочкувдаль и облокотился о стену рукой, он почувствовал сильную боль в груди, и прижал свободную ладонь к сердцу. Маг трансгрессировал в свой кабинет. Он прогнал прислугу и стал разносить личные покои: стол разлетелся на кусочки, стул последовал тому же; бумаги, оконные стекла, всё разлетелось вдребезги…       Спустя пару часов гнева волшебник лежал на постели нервно дыша. Он прижимал твердую подушку к своей груди, в которой бушевала ярость, но у него не хватало сил выплеснуть эмоции наружу.       После этого случая прошел месяц: Гриндевальд не был прежним. Волшебник пытал, мучил всех, кто, пытался ему помочь, запрещал входить в покои. Маг подверг себя голоданию и разным непростительным чарам… Ему хотелось забыть этот момент в его жизни, но заклинание «обливиэйт» ему не помогло.

20 Февраля День.

«Покои тёмного волшебника напоминали поле битвы.»

      — Мистер Гриндевальд, — в комнату с опаской зашла Розье. Женщина держала волшебную палочку наготове, ожидая удара в грудь или же в спину. Мужчина лежал на полу посреди комнаты. Вокруг него был бардак: справа валялось разбитое зеркало, слева находилась воткнутая палочка, и лишь плюшевый заяц спокойно отсиживался неподалеку от кровати.— Сэр, с вами желают встретиться Миссис Пиквери и её… —Мужчина прикрыл глаза и издал тяжелое дыхание. Это означает одно, что он вне в настроении слушать её нытье и просьб. Женщина отступила назад. — Я поняла, встречусь сама. — Прозвучали слова. Розье зашагала к дверному проему, когда она повернулась к господину спиной, то набралась смелости и сказала: — Сэр, если дело в Элизабет…       — Нет. — Твердым тоном прилетел резкий ответ. Гриндевальд поднялся с места, оглядел Винду с ног до головы и, подойдя ближе к двери и её лицу, сообщил. — Я сам встречусь. — Волшебник ушел. Женщина провела пару минут в покоях, после последовала его примеру.       Встреча прошла незначительно. Гриндевальд не слушал прибывших гостей и вникал в собственные мысли, он ходил по комнате, рассматривал предметы на столах и полках: статуэтки, книги, разные магические предметы словно это его интересовало больше. Воображал себя ребенком, которому занимательны новые игрушки, чем собственная жизнь. Собрание окончилось, Гриндевальд ни сказал ни слова. Он резким движением руки отворил себе двери и уверенной походкой покинул здание министерства магии, оставив гостей в недоумении. Волшебник проходился по улицам, переулкам, будто желал кого-то найти и выпустить свой пар. Так он забрел в переулок, где впервые увидел Элизабет. Мужчина остановился перед входом в переулок и посмотрел на наручные часы. Время приближалось к восьми вечера.       Гриндевальд спрятал часы под рукавом пиджака и стал ожидать, стоя посреди входа переулка. Ожидание его мучило, душа требовала возвращение домой, но он не слушал и продолжал стоять, и глядеть в конец прохода. Спустя пару минут на другом конце переулка появилась чья-то тень. Гриндевальд сделал шаг вперед. Из-за угла вышла хрупкая девушка, она еле успевала держать капюшон и скрывать лицо от прохладного ветра. Волшебник приблизился к ней на пару шагов. Девушка, очередной раз поправляя капюшон, остановилась на месте и увидела неизвестного человека перед собой. Яркий свет фонаря мешал осмотреть его черты. Она подумала, что это ее будущий муж вышел навстречу, и сделала шаг вперед. Но спустя пару шагов Элизабет разглядела черный незнакомый сюртук, она замедлила походку и постепенно замерла на месте. Ветер резкими порывами задул в её капюшон. Элизабет перевела взгляд и, поправив мантию, вновь уставилась в сторону. Неизвестный исчез. Мисс Вейн осмотрелась по сторонам и с чувством опасности неуверенной, шатающейся походкой направилась к выходу. Она сделала шаг в небольшой сугроб и остановилась. Почувствовав за спиной чужое присутствие, девушка выпрямилась и сглотнула, нарастающий ком, позади раздались медленные, приближающиеся шаги. Она глубоко вздохнула и вынула палочку из кармана. Девушка обернулась. Встречный ветер сильными порывами раскрыл ее капюшон и, попавшийся снег в глазах, мешал разглядеть подступившего незнакомца. Внезапно, неизвестный схватил её за мантию и с силой ударил об стену, прижав к ней. Мужчина держал крепко. Палочка из девичьих рук вывалилась на землю, утонув в сугробе. Элизабет пыталась протереть глаза, но волшебник не разрешал поднять руки.       — Империо, — прозвучало в устах мага. Девушка прекратила сопротивление, её тело поддалось сильной хватки и расслабилось. Мужчина, придерживая ее, поднял капюшон. Невинный взгляд засветился белым туманным оттенком, уголки губ остались в расслабленной улыбке. — Элизабет, — Гриндевальд медленно провел рукой, убирая мокрые пряди волос с лица. Девушка стояла в молчании и опиралась о стену. Мужчина смотрел на нее суровым взглядом, и хотел увидеть в её глазах страх, но понимал, что это невозможно. Склонившись у шеи, Гриндевальд спрятал белоснежную макушку в каштановых локонах, прижимая холодную грудь к юному телу.       — Я зол на тебя. — Отстраняясь, сказал он, чувствуя, как боль в груди заныла вновь. — Отдайся мне, — вырвался приказ. Девушка посмотрела в глаза мужчине и похлопала ресницами, Гриндевальд медленно склонился к губам, касаясь маленького носика своим. Губы прикоснулись к губам, мужчина не сдержался и желанно впился в них. Девушка потянулась в ответ. Их губы слились в страстном, нежном и желанном поцелуе. Гриндевальд не хотел его прерывать, но пришлось.       — Элизабет! — Из переулка послышался голос её любви. Он отстранился и, свивая руки вокруг талии, посмотрел на неё. Девушка молча уставилась туманными глазами в ответ.       — Ты идешь со мной, — прошептал Волшебник. Девушка моргнула глазами, и мужчина по новой впился в её губы. Они трансгрессировали в поместье. Пару секунд и маг оттолкнул девушку на кровать. Задержал на ней волчий взгляд и направился к дверям. Проведя палочкой по их границам, он запер и оглушил комнату. Элизабет послушно улеглась на подушки и направила безразличный взор в потолок, мужчина обошел кровать, и присел рядом с ней. Он взял ее за ладонь и посмотрел в глаза. Ему напомнились прошлые воспоминания. Гриндевальд отстранился и встал напротив нее, его эмоции менялись: ему хотелось оставить все, как есть, но душа требовала пыток и освобождения, накопившихся эмоций… Он выбрал второе. Послушал душу. Гриндевальд медленно накрыл ее тело своим и завязал туманные глаза черной повязкой. Он склонился и оставил мокрый след на шее. Девушка невольно вздрогнула и поддалась его действиям. Он не спеша раздевал ее, целовал каждый оголенный участок тела и, когда пришло время освободить своего внутреннего зверя, то не стал медлить и совсем позабыл о заклятие…       » Мужчина грубыми движениями таза входил и выходил из девушки, яростными движениями бедер он не оставлял на ней живого места… Гриндевальд на пределе. Он склонился у шеи Элизабет и волчьим захватом укусил в шею. Девушка закричала и изогнулась в спине, но желаемое, волшебник не получил. Он приподнялся и продолжал делать поступательные движения во влагалище. Маг энергичным движением схватил ее за горло.       — Ну, давай же… — Мужчина ожидал ее конца, но девушка лишь вяло реагировала и явно не могла ответить оргазмом. Гриндевальд кончил, не дождавшись. Тяжелыми выдохами он убрал руку от шеи и склонился над ее лицом, всматриваясь в каждый сантиметр кожи и пытаясь понять в сознании она или нет. Мага накрыла волна злости, он рефлекторно ударил по лицу. Реакции ноль. Весь в поту и, уставший, он стал повторять действия, надеясь что получит девичий оргазм…» Мужчина не смог. Обнаженная и избитая девушка лежала на твердой, влажной, мужской груди без сознания. Гриндевальд не снимал с неё повязки и не хотел. Он лежал увлеченный своими мыслями и ненавистным взглядом прожигал потолок, медленно вырисовывая пальцем узоры на голом бедре… На следующее утро маг оставил девушку в постели, а сам уселся за рабочий стол. В дверь раздался стук. Гриндевальд отстранился от бумаг и уставился на спящую девицу. Он медленным шагом приоткрыл дверь, но не стал впускать гостей.       — Мистер Гриндевальд, у меня есть новости по поводу мисс Вейн.       — Я слушаю, — Гриндевальд огляделся и побоялся, что девушка могла проснуться, но та лишь выполняла его приказ.       — Девушка пропала.       — Пропала? — Удивился Мужчина. Он осторожно прислонился к двери, как бы прикрывая вид своей комнаты. — Откуда известно?       — Ее молодой человек подал заявление.       — Молодой человек, муж?       — Да, мужчина так представился в министерстве — ответил Абернети. Гриндевальд склонился, сердце заново пронзила боль. — Сэр? Маг захлопнул дверь перед сторонником и мигом наложил на нее чары. Он облокотился о дверь руками и, склонив голову, тяжело вздохнул, раздумав прошлую ночь, возбуждающие чувства накрыли его, и маг вернулся к девушке. Та лежала неподвижно, словно спала. Мужчина не осторожничал и накрывал ее тело своим. Он хотел повторить прошедшую ночь, но остановился заметив на её шее, ключицах следы удушения и кроваво-синие садины. Гриндевальд отстранился от тела и присел рядом, изучая глазами гематомы, кровоподтёки по всему девичью телу, осторожно касаясь поврежденной кожи, он проводил подушечками пальцев травмам. Девушка не реагировала и безмятежно поднимала грудную клетку. Мужчина пару десятков минут пытался осознать что, сотворил. Он резко вскочил с постели, окатил девушку тревожным взглядом и, выскочил за дверь с криком:       — Эмили! — Выкрикнул хозяин поместья, на крик по ступеням быстрыми шажками поднялась девушка. Он окатил ту презренным взглядом и схватил за рукав ее платья, проталкивая за собой в кабинет.       — Сэр?       — Приведи её в порядок, — протараторил Гриндевальд, указывая рукой на лежащее тело. Он отпустил рукав девушки и толкнул ее к постели. — О её присутствие никому не слова. — Пригрозив и дождавшись ответный жест, Гриндевальд уселся за стол. Служанка тут же приступила к исполнению приказа. Мужчина, сжав пальцы в замок и поставив руки в локтях, облокотился головой о них и стал наблюдать за процессом.       — Сэр, у вас есть для неё одежда? — Обратилась служанка после того как закончила обрабатывать раны и убирать следы крови.       — Возьми мою рубашку, я посмотрю в её комнате может что-то и осталось. — Мужчина трепетно поднялся с места, он снова оглядел постель и с болью в груди покинул комнату, прикрывая дверь сильнее. В комнате он ничего не обнаружил, кроме игрушек. Ее заяц сидел на её постели, словно там он просидел всю жизнь. На его шее появилась красная ленточка, завязанная в бант. Еще одно напоминание о прошлых событиях, когда он ухаживал за ней, любил и ждал ее пробуждения. Гриндевальда окатил болевой шок. Он прижал ладонь к груди и медленно склонился над кроватью. Ему вспомнились чары, наложенные на безмятежную девушку, и ужасная ночь. Мужчина вернулся в покои в не лучшем настроении духа. Эмили, заметив, что в руках господина нет одежды, сделала поклон и ушла, оставив девушку в его рубашке. Мужчина запер за ней дверь. Он присел рядом с постелью и стянул с девушки черную повязку. Ее глаза — затуманенные. Но для него они казались ненавидящими и заплаканными. Он медленно провел по её щеке, и из глаз ручьем хлынули слезы. Ей больно. Гриндевальд убрал ладонь и слегка придвинулся ближе, склоняясь перед её грудью.       — Я знаю, что ты не вспомнишь этого — Мужчина сглотнул ком в горле. — Но сейчас я вижу твою боль, твою ненависть ко мне. Я знаю, что тебя потерял, но… — волшебник поднялся и осмелился посмотреть ей в глаза. — Я не готов с тобой прощаться — Глаза Элизабет сверкнули молнией. Он принял это как знак ответа. Мужчина залез на кровать и уложил девушку на грудь, прижимая сильнее.— Я приказываю тебе… — горло сжалось. Он забыл что, хотел произнести и молча прижался головой к её макушке. На другой день Гриндевальд «удивлял» своего «ребенка» новыми игрушками, которые она не видела, пытаясь затмить ее ненависть.       — Это все твоё, — посадив девушку к себе на колени, он указал взглядом на гору игрушек перед столом. Мужчина вернул игрушки в прежнее состояние и закинул их всех в свою комнату. Девушка смотрела в ту сторону, куда приказали. Её пустой взор смотрел в одну точку. Она, приоткрыв рот, пыталась показать удивление, но не получилось.       — Я хочу, чтобы ты радовалась — прозвучал приказ. Девушка изобразила радость на своем лице. Её радость была взрослой, словно ей было все ровно на подарки. Он же желал увидеть ее детское личико, с переполненными эмоциями. — Ты можешь поменять на другую радость? — Девушка не среагировала и осталась в таком положении. Мужчина оглядел и опустил пустой взгляд на её ладони. Он взял ее за руку и произнес: — Почему ты ушла? — Она безразлично с улыбкой на лице, направила взор на мужчину. — Убери улыбку с лица. — Она послушно убрала и её лицо приняло серьезное выражение. — Ты проголодалась? — Ответа от девушки не послышалось. Бледное лицо, мрачный взгляд и подрагивающие кисти рук, заставляли по телу волшебника пробегать легкую дрожь. Те детские невинные глазки не озарялись светом. В них повисла мгла и ненависть. Он опустил голову и скрыл виноватые глаза в её ладонях. На секунду маг поднял голову, но девичий взор оказался реальностью.— Я знаю, — проговорил мужчина с опущенной головой. — Знаю, я виноват в этом, — Волшебник поднял глаза и схватился за её ладони. — Извини, извини меня, — Он мотал головой словно не знал, что говорит. — Я люблю тебя, — Её взгляд не изменился. Мужчина с тяжестью в груди опустился на спинку кресла и пересадил девушку к себе спиной. Волшебник смотрел на неё и чувствовал ненавистный взгляд все равно. Он тяжело выдохнул и сказал, ослабив хватку у талии.— Я верну тебя домой. — Мужчина опустился головой и лбом прижался к её спине. — Я верну, но дай мне немного времени. Десять минут тишины пролетели мимолетно. Гриндевальд не желал с ней расставаться, но спустя час он все же решился.       — Спи, — прозвучали его слова. Девушка откинулась на его грудь и задремала. Мужчина поправил ее положение, и вновь посмотрел в ее лицо, прежнее лико вернулось. Она не злилась, на нем не было той ненависти. Волшебник провел пальцами по лицу, убирая несколько локонов ей за ухо. — Я готов тебя отпустить — Маг тихо прошептал над ухом и медленно провел ладонью, чуть касаясь нежного лика. Девушка расслабленно выдохнула. Долгое воздействие заклинания вызвало у нее помутнение рассудка. Она хоть и находилась во сне, но по юному телу проходила сильная дрожь. Элизабет не осознавала ничего, что происходит. Для нее это был сон. — Я отнесу тебя домой. — Гриндевальд продолжал с ней разговор. Мужчина осторожно поцеловал ребенка в лоб. Девушка расслабленно витала в облаках. Раздался хлопок. От чего спящая красавица пробудилась, но в мгновение получила еще одно заклинание сна в голову. Гриндевальд держал девушку на руках. Они стояли в мрачном, сыром переулке, где он ее и поймал. Медленными шагами, обходя каждую лужу, он вышел на улицу. Ни единой души не было, мужчина оставил девушку в платье на пороге одного из домов. Маг оглядел девушку напоследок, его сердце сжалось, ему хотелось поднять и вернуться с ней домой, но он не мог. Издав стук в дверь, мужчина завернул за угол и всем телом прижался к стене.       — Кто здесь? — Отворилась дверь магловского дома, и раздался старческий голос женщины. — О, господи — воскликнула старушка. Гриндевальд с облегчением выдохнул, услышав, как девушку затащили в дом, но в это же мгновение он скатился по влажной стене на сырой асфальт.
86 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (2)