Лифт

Перевод
R
Завершён
128
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 6 949 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 19 Отзывы 44 В сборник

глава пятая

Настройки
Примечания:
Когда он проснулся, было уже шесть часов вечера. Сян Вэньхао ненадолго задумался, но в конце концов решил не брать отгул на работе. Конечно, лучше быть одному в комнате радиовещания с музыкой, оборудованием, общением со слушателями, чем дома одному. Сян Вэньхао изо всех сил пытался забыть все, что произошло прошлой ночью (или, скажем, этим утром). В любом случае этот повседневный, даже прозаичный, образ жизни должен продолжаться. Он без страха вошел в лифт. Он был уверен, что Чжоу Цимо не появится сейчас. * В конце рабочего дня Сян Вэньхао решил остаться в комнате радиовещания ещё на два часа. Только на рассвете он вернулся домой. Однако, войдя в многоквартирный дом, он обнаружил что в это несмотря на раннее утро, в коридоре никого не было. Лифт, как обычно, стоял на первом этаже. «Эта жуткая коробка, должно быть, до сих пор в лифте» — Сян Вэньхао на мгновение заколебался, но решил подняться по лестнице. — «Да даже если её там нет, лестница всё равно безопасней.» * Лестничные проёмы высотки были узкими и темными и напоминали норы грызунов. Две стены, что образовывали его, были облицованы известью. Стены буквально давили на проходящего через них настолько, что невозможно было вытянуть руки на ширину плеч — они утыкались в стену. Дойдя до тупика, Сян Вэньхао развернулся на 180 градусов, и перед ним возник следующий лестничный пролет. Сян Вэньхао продолжил путь наверх. Проходя через каждые десять ступенек, он топал ногой, включая звукоактивируемые датчики света. Добравшись до восьмого этажа, Сян Вэньхао остановился, чтобы перевести дыхание. Он думал, что совсем он из ума вышел, и тихо хихкнул думая об этом. События последних дней казались сном, однако были реальнее даже пришельцев и волшебников. Кто бы вообще в это поверил? Возможно ежедневные подъёмы до семнадцатого этажа пойдут ему на пользу. Свет над головой бесшумно погас. Сян Вэньхао вздрогнул и рефлекторно топнул. «Боооооооооом!» Громкое эхо прокатилось вверх и вниз по лестничному проёму, сотрясая воздух. Свет снова зажегся. Сян Вэньхао тяжело выдохнул, взял себя в руки и продолжил подниматься по лестнице. Неожиданно возникший звук шагов в тихом и узком проёме казался особенно резким и пугал до дрожи. ——*топтоптоптоптоп* ——*топтоптоптоптоп* Сян Вэньхао оборачивался почти на каждом шагу. Была б его воля, он бы улетел оттуда не раздумывая. Каждый шаг казался последним. Поднявшись на четырнадцатый этаж, Сян Вэньхао заметил, что здесь свет не работал. Тусклый свет пятнадцатого этажа слабо подсвечивал и сильнее подчеркивал весь мрак. Белые стены приобрели темно-зеленый цвет. Сян Вэньхао глубоко вздохнул, опустил голову и взбежал вверх по лестнице. Завернув за угол, он поскользнулся и рефлекторно ухватился за перила, ввинченные в стену. «Почему вместо холодного металла, я чувствую что-то… волосатое?» — Сян Вэньхао в ужасе отскочил. Приглядевшись, Сян Вэньхао издал леденящий кровь крик. — «я сжимал окровавленную голову?!» Голова человека была насажена на длинную палку, а лохматые длинные волосы скрывали уродство его несчастного белого лица. Голова жутко усмехнулась и открыла рот, чтобы укусить держащую её руку. Сян Вэньхао издал еще один ледянящий крик. Он откинул голову и забился в угол, свернувшись калачиком. В этот момент на пятнадцатом этаже тоже погас свет, и воцарилась темнота. * Сян Вэньхао безвольно упал на землю. Его тело тряслось в конвульсиях, а его кожаные ботинки раз за разом ударялись о стену с громким стуком. Свет на пятнадцатом этаже снова зажегся. А в тусклом свете в углу лестницы лежала швабра. Сян Вэньхао потребовалось целых пять минут, чтобы прийти в себя. Ноги стали ватными, не было сил стоять. В гневе он схватил швабру и швырнул ее вниз по лестнице. Швабра скользнула вниз по ступенькам и отскочила от последней, прежде чем замереть на бетонном полу.
128 Нравится 19 Отзывы 44 В сборник