Когда Баки Барнс впервые встретил Стива Роджерса на спортивной площадке в Бруклине…
“Гони сюда деньги, заморыш!” «Нет, Фрэнк, — мотание головой, упрямый и решительный взгляд. — Если хочешь мои деньги, придётся забрать их силой: просто так я их тебе не отдам». “Ну, Роджерс, мы хотели по-хорошему, но ты сам напросился, — оклик из-за плеча: — Держи его, Эди!” Возня — мальчишеская драка. Пинки, тычки и удары, сыплющиеся со всех сторон вперемешку с оскорблениями. Падение, неудачная попытка встать. Незнакомый мальчишеский голос позади: "Двое на одного — то же мне, храбрецы!" Возня прекращается — небольшая передышка. Ещё одна попытка подняться на ноги — удача, но тело отзывается ноющей болью на все движения. Силы ещё есть — сдаваться нельзя. Нужно вставать, подниматься на ноги и драться, чтобы защитить себя. “Тоже хочешь получить на орехи? Ну так мы можем это устроить!” "Так попробуйте". (Глупый, глупый, такой же невероятно глупый смельчак, как и ты. Но ты его раньше не видел. Кто он такой?). “Эди!” Опять мальчишеская драка — опять возня; но исход на этот раз иной. (Вау). “Да ну этих двоих! Бежим, Эди!” Устремлённый взгляд в спины сбегающих хулиганов, но нет чувства радости, ощущения триумфа. (Без посторонней помощи не вышло бы — ты просто получил бы на орехи, как и говорил Фрэнк. Ты ведь всегда получаешь на орехи, когда дело доходит до драки, потому что слишком глуп, чтобы уйти от неё). "Ты как? — внимательный, рассматривающий взгляд, что становится неловко; сочувствующий голос: — Неслабо они тебя". «Я в порядке, — упрямый тон, — спасибо за беспокойство, но, — недовольный взгляд из-под ресниц, — я мог бы дожать их сам». "Мог бы, — кивок; располагающая, тёплая улыбка; удивительно, — но зачем, если ты не один? — протянутая для рукопожатия ладонь. — Я Баки, кстати". «Баки?» (Он тоже решил посмеяться над тобой, ну конечно. Они все смеются над тобой, и почему ты удивлён, почему думал, что что-то изменится, ведь ничего никогда не меняется). "Ну да. Что-то не так?" «Хватить врать! Баки даже не настоящее имя!» "Что-то я не слышал твоего. Тебя-то как зовут?" «Стивен Роджерс». "Какое настоящее имя, пф, ску-ко-ти-ща. Я буду называть тебя Стиви, — игривая ухмылка, которая определённо должна нравиться всем девчонкам. — Или сопляк". Возмущённый несильный удар в плечо как аналогия «я не позволю себя оскорблять — даже в шутку; ты не останешься безнаказанным». «Придурок!» Мягкий смех.…он и не подозревал, что между ними возникнут такие крепкие узы, которые в итоге приведут его на поле битвы как в Европе, так и за её пределами.
«Последуешь за Капитаном Америка?» Мотание головой, кривоватая улыбка; задумчивый голос: "За Капитаном Америка — не-а. Но я помню одного храброго мальчишку из Бруклина, которому не хватало ума уйти от драки, — вот за ним я готов последовать хоть в самое пекло ада".