Клептоманка

R
В процессе
67
1
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 16 041 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 27 Отзывы 10 В сборник

Глава 2. Знакомый силуэт

Настройки
Уже издалека я вижу знакомые лица подруг и приветливо машу им рукой. Нас разделяет зебра-переход с идеальными белыми полосами на ровном асфальте, и мой внутренний перфекционист несказанно радуется этой картине. На светофоре мигает зелёный человечек, и я мчусь навстречу к двум девушкам, одновременно приобнимая двоих за раз. — Приве-е-етик, — протягивает Леонор и гладит меня ладонью по спине. Я чую утонченный клубничный аромат духов от «Каролины Херреры», которым она обдала меня с ног до головы. Тут же рядом оказывается и Ариадна, но я предпочитаю называть ее просто Ари, считая, что остальные четыре буквы ее имени неимоверно сэкономят секунды разговора. — Классно выглядишь! — подмечает Ари, и мне кажется, что это было сказано довольно искренне. Девушка одета в облегающее платье темного цвета с уймой браслетов на запястьях и обалдительными сережками-кольцами, не перестающими трястись в конвульсиях от каждого ее движения. — Тебе точно не жарко? — интересуюсь я. Ее карие глаза смотрят на меня с нескрываемой иронией, и это заставляет меня прикусить язык на время. — Даже если и так, оно просто мне безумно нравится, — заявляет Ари Грасиас и заправляет прядь густых чёрных волос за ухо. Лео внезапно мотает головой в сторону так, что мне кажется, либо у неё приступ Туретта, либо она захотела свернуть себе шею. Распущенные русые волосы липнут к намазанным блеском губам, и та отчаянно пытается обеими руками освободить себя от мук, но тщетно. — Гребаный ветер, он может дуть в другую сторону? — бесится она и направляется ко входу в центр. — Пошли, а то моя причёска сейчас превратится в гнездо на голове. — Уже превратилась, — смеюсь я и ловлю на себе разочарованный взгляд. Леонор почти что рычит и забегает в спасительное пространство, где ветер не будет ее тревожить, и смотрится в первую попавшуюся витрину ювелирки, параллельно подправляя взлохмаченные пряди. Мы не обращаем на неё внимания и останавливаемся недалеко у дверей, но подальше от охраны по бокам. Так будет спокойнее и нам, и им. — Куда тебя душа тянет сегодня? — задаю я логичный вопрос, который определит начало наших гуляний. Ари задумчиво устремляет взор к навесному потолку где-то слишком высоко над нами, будто пытаясь найти там ответ, но фразы: «Куда ты захочешь» там нет. Это меня, конечно, немного расстраивает, но их мнение тоже нужно услышать. — Я хочу в «Лаконику». Мне ещё в прошлый раз запомнились те кожаные челси и пунцовый клатч от «Экко». — Ну и как ты думаешь спереть сапоги выше колена и сумку? Это, извините, не жвачка, — рядом с нами возникла Лео и закинула лямку багета³ из золотых колец себе на плечо. В ответ на это Грасиас в предвкушении щурится и склоняет голову вниз. — Ты же как-то пронесла диск в квадратной упаковке под майкой, — произносит та и надувает зелёный пузырь мятной жвачки, который вскоре лопается. — Эш, а ты куда? Я на пару секунд погружаюсь в раздумья, но предложение само срывается с языка: — В «Лоретти». Хочу новое платье на завтрашний отцовский праздник. Мои спутницы презрительно кривят лица и переглядываются. Я предугадывала их реакцию, потому что те считают, что там всё «слишком из девяностых». Не долго думая, я добавляю: — Может, устроим что-то вроде конкурса? Кто круче стянет? Ари и Лео смотрят на меня чуть ли не с обожанием и расплываются в довольной ухмылке. — Потом встретимся в кафешке на третьем этаже и возьмем по мороженому. Идёт? В ответ на предложение Ари мы согласно киваем, и через несколько мгновений уже наблюдаем, как Лео уносится вдаль под бешеный пляс бахромы на своей кремовой блузке-кармен.⁴ Всё же, у дочери министра финансов Испании определенно есть вкус. — В общем, я за платьем. — Увидимся, — подмигивает Ари и тоже разворачивается ко мне спиной. Наконец я предоставлена сама себе и облегченно выдыхаю. Я намерена идти вовсе не туда, о чем обмолвилась — меня давно интересует тот гламурный магазинчик на пятом этаже, куда я бы предпочла смотаться в одиночестве. Подходя к кабинке лифта, я думала о длине своего одеяния. Интересно, тот каирский шейх, который не пропустил ни одного папиного юбилея, на этот раз оценит мой внешний вид?

***

— Да, девушка, я беру эту блузку, — я чуть высовываюсь из раздевалки и киваю продавщице на лимонную блузу с красивым вырезом на груди и золотыми пуговицами по вертикали. Такая дрянь стоит, наверное, не меньше полторы тысячи, но выглядит она не так уж и дурно. Моя помощница произносит что-то тихое и неразборчивое, что-то вроде: «хорошо», и добавляет ее в коллекцию к шестнадцати вещам, отложенным ранее. То самое изящное платье от «Прады» алого оттенка покоится в моей сумке — естественно, та девушка не смогла разгрести всё и запомнить всего из наваленной в моих руках куче одежды. Не забыв сорвать этикетку, чтобы сенсоры на выходе не сдали меня с головой, мой уголок губы непроизвольно тянется вверх, и я понимаю, что эта игра нравится мне больше и больше с каждым мигом. — Отличный выбор, мисс Грэм, — продавщица хвалит меня и упаковывает вещи в многочисленные фирменные пакеты с красивым логотипом. Все эти покупки нужны лишь для отвода глаз, иначе отец заподозрит что-то неладное в том, что его дочь приобрела платье задаром. Я миловидно улыбаюсь Карле, до этого прочитав надпись на ее бейдже у груди, и мысленно ужасаюсь её идиотским очкам с толстыми стёклами. Неужели у бедняги такие беды со зрением? Та протягивает мне пакеты с одеждой и не перестаёт одаривать такими эмоциями на лице, означающих что-то вроде: «для Вас я сделаю всё, что угодно, и это будет мне только в радость». Я облокачиваюсь о дубовый стол кассы, и с моей карточки мигом улетает в неизвестность около пятнадцати тысяч долларов, я не считала. — Благодарю, Карла. Скажу отцу, что ваш магазин — просто чудо. Карла едва ли не хлопается в обморок от счастья и не может контролировать своей улыбки, которая давно перешла все границы обыкновенной радости. Я разворачиваюсь к выходу и молюсь, чтобы в этот раз всё прошло успешно. Говорят, всё плохое сбывается, когда ты этого сильно боишься. Только сейчас я убеждаюсь в этом и почти взвываю от обуявшей меня досады, растерянно хлопая ресницами. — О, чёрт… Меня палит оглушительный визг сирены с одновременно замигавшими красными огоньками на сенсорах, и я понимаю, что хочу оказаться так далеко отсюда, насколько это возможно. Но это, блин, невозможно. Я и впрямь жалею, что за двадцать два года у меня так и не обнаружилось навыков телепорта или, на крайняк, способностей хамелеона. — Мисс Грэм, давайте я ещё раз взгляну на вещи, — за моей спиной тут же возникает Карла, и сейчас она мне напоминает квохчущую курицу-наседку. Та перенимает из моих разжавшихся пальцев пакеты и несёт их обратно на стол. — Это какая-то ошибка, — растерянно лепечу я, нервно заправляя прядь светлых волос за ухо. Вот и пришел конец моим выходкам. В таком случае, я лучше предпочту смерть, нежели кривым взглядам общественности и разрыву отношений с отцом. Продавщица шуршит пакетами, достаёт оттуда сложённые в стопочку шмотки самых разных расцветок, от коих в глазах рябит, и заново проверяет штрих-коды. Затем она чуть улыбается и понятливо кивает головой — мол, извините, моя оплошность. — Прошу прощения, не пробила этот кардиган, — Карла, тряхнув копной темных волос из мелких кудряшек, склоняется над считывателем и размагничивает бирки. Спустя пару минут всё опять упаковано, а она опять улыбается мне своей нервной натянутой улыбкой. Знаете, я бы сама подняла кипиш, если бы опростоволосилась перед самой дочерью президента, так что, так и быть, я её прощаю. — Ничего страшного, всякое бывает, — дружелюбно лепечу я в ответ на этот конфуз и, наконец, без проблем покидаю магазин. Я стараюсь не оборачиваться, но знаю, что Карла находится в глубоком смятении и, возможно, лёгком шоке. Покинув пятый этаж, я поднимаюсь на седьмой — зону, так сказать, комфортного пребывания. Нет, там вы не найдёте никаких диванчиков или фуд-корта. Этот уровень доверху забит книжными магазинами, и сейчас это было как раз то, что мне нужно. Я была тут уже не первый раз, и поэтому знаю, куда лучше направиться в первую очередь. Мой ориентир — «Книжный Червь». Несмотря на такое простецкое название, там правда продаются стоящие вещи. Хм, к чему меня сегодня тянет больше — к очередному кровавому детективчику Кристи или же чему-то приключенческому? Я смотрю на подаренные отцом наручные часы «Casio» и подсчитываю время до нашей предполагаемой встречи. За восемнадцать минут можно успеть многое. Поэтому, я, почти не глядя, тянусь рукой за каким-то бесплатным буклетиком у входа и искоса подглядываю на камеры наблюдения под потолком, а затем гляжу на вывески у полок с жанрами книг. Я держу курс на «Приключения» и пробегаюсь взглядом по предложенным на выбор книгам, которые тоже смотрят на меня в ответ и будто пытаются понравиться. Меня привлекает сине-зелёная обложка увесистой книги, по-видимому, романа, и в следующую секунду я уже читаю ее название — «Взгляд Тигра». Кажется, именно ее мне рекомендовала Леонор где-то больше года назад, и, думаю, она одобрит мой выбор. Я прислоняю книгу к себе и обнимаю двумя руками, незаметно для кассира понемножку отдирая ногтем штрих-код на обратной стороне. По-видимому, парень за кассой либо просто очень устал, либо студент, который ночи напролёт учит конспекты чтобы сдать сессию. В таком состоянии он вряд ли вообще заметил, что в его магазинчике появились гости, но мне это только на руку. Стеллажи, как в библиотеке, простираются до верха, и когда ты пытаешься разглядеть их макушку, кружится голова. Камера пристально следит за мной и мигает красным огоньком, но пока та крутится где-то слева, озаряя сонного парнишку-кассира, я успеваю юркнуть в другой сектор и повернуться к ней спиной. Про меня надо снимать экшн под каким-нибудь тактичным названием, но, признаюсь, навыки скрытности у меня нулевые. Пока что. Теперь перед моим взором предстала палитра других обложек — ужасов, триллеров и хорроров, которые я люблю так же сильно, как приключения, но не настолько, как детективы. Я уже хотела было прикоснуться к притягательной темной книге с загадочным названием, но тут меня отвлекает чей-то грубый толчок в плечо. Я вздрагиваю. Неизвестно откуда взявшийся мужчина будто бы нарочно задевает меня и несётся дальше, но чуть притормаживает. Я недоверчиво склоняю голову набок и кричу ему вслед: — Сэр, я прошу прощения… Мысль о том, что кассир мог встрепенуться от моего окрика, заставляет меня заткнуться. Мое извинение рекошетит от спины незнакомца и бумерангом возвращается обратно, больно ударив по носу. Я тут же чувствую неудобство и стыдливость за свою неуклюжесть, хоть я ничего такого не сделала, но мне как-то не по себе. Больше даже не от того, что только что случилось, нет. Этот мужчина кажется мне до боли знакомым. Он одет во все чёрное, и под этим чёрным угадываются чёткие очертания мощной фигуры, внушающие одновременно и страх, и восхищение. От него шлейфом исходит тонкий аромат одеколона, и не какого-то дешёвого и занюханного, а вполне себе цивильного. Его волосы светлые, но вроде как темные, я не успела рассмотреть всего. Но одно я урвала точно — они, на удивление, длинные. И я знаю только одного человека в своём окружении, который ходит с такой запоминающейся прической, которая и есть, верно, его фишка. Я смотрю ему вслед и лишь крепче сжимаю обложку книги, пробираясь пальцами в её страницы. Сейчас я витаю в облаке каких-то странных мыслей, которые посетили меня именно в этот момент. Почему-то сейчас я думаю о том, какое мороженое мне стоит выбрать — фисташковое или…

***

Да, всё же фисташковое. Леонор загребла что-то зашибенно необычное, с кусочками манго и семенами чиа, а Ари остановилась на голубом бабл-гаме, галимой химии на мой взгляд, хоть за кассой нас горячо убеждали, что всё здесь вполне себе съедобное. Мои подруги слизывают верхушки разноцветных кремов с поверхности рожка, и субстанция растягивается, как жевательная резинка. — Ну и богатый у вас улов? — я решаюсь прервать гробовую тишину, не переставая месить ложкой свою фисташковую радость. Девушки нехотя отрываются от поедания мороженого и смотрят на меня так, будто бы мечтают, чтобы я заткнулась на ближайшие полчаса. — Клатч успешно покоится вместе с парой платьев, — Ари лениво кивает головой на горсть бумажных пакетов у ножки стола и вздыхает. — А «челси» пришлось оставить, у них нет моего размера. — Да ладно, — смеётся Лео Родригес. — Ты просто не нашла способа их стырить. Грасиас награждает её порицающим взглядом и откидывается на спинку кресла, принимая деловитую позу. — А ты что урвала? Будто больше моего? — Дело, детка, не в количестве, сколько в качестве. Ты только посмотри на эти серьги. Лео протягивает распахнутую бархатную коробочку на ладони и маячит украшением прямо перед нашими удивленными лицами. Если сейчас взглянуть на Ари, то можно без труда найти в отражении её карих глаз эти мерцающие многочисленные бриллианты серёжек-капель. — Вау… — только и сумеет выговорить она и пытается притронуться к драгоценному сокровищу, но Лео ловко захлопывает крышку прямо в последний момент и убирает коробочку вглубь сумки. — Такая прелесть стоит тысячи полторы, не меньше. — Больше. — уверенно отвечает Родригес. — Хотя, на цену я не смотрела. Эй, Эш, а у тебя что? Я поочерёдно показываю им некоторые шмотки и стараюсь не сильно светиться на камерах. Хоть я и сижу так удачно к ним спиной, но все же, этим не стоит пренебрегать. — Колготки в сеточку? Серьезно? — Ари выгибает бровь и отодвигает их от себя. — И куда ты в них собралась? Соблазнять падких мужиков в ночных клубах? — Между прочим, это мода, Грасиас, — Леонор выдёргивает пачку колготок из рук подруги и рьяно рассматривает девушку-модель на обложке упаковки. — Это мода… За её спиной опять мелькает какой-то темный силуэт, и это заставляет меня отвлечься от комичной картины происходящего. Какой-то прохожий мелькнул около кофейни и скрылся в очередном коридоре. Это бы отпустило меня, если бы не подозрительная темная одежда, так резко выделяющаяся на контрастах с белыми столиками кафе, и пронзительный взгляд, кой я чувствовала кожей. Не нравится мне это всё… — Думаю, мне пора, — я нервно прочищаю горло и спешу вернуть все свои покупки (почти иронично, не так ли?) обратно в пакеты. Подруги глядят на меня с нескрываемым недоумением, но мне сейчас вообще не до объяснений. Всё же, в следующий раз нужно будет воспользоваться услугой личной охраны. — Ты куда? — в один голос произносят Ари и Лео, и это застаёт меня врасплох. Я панически закусываю нижнюю губу и ощущаю приток крови, который приносит мне скорый ответ. — Домой, папа сказал быть к четырём. И разворачиваюсь. Я направляюсь к лифту и вскоре нажимаю на кнопку вызова, ловя на себе странные оценивающие взгляды посетителей кафетерия. Мне становится ещё хуже, и я на радостях почти забегаю в кабину лифта, спускаясь на первый этаж и успокаиваясь, что больше не нахожусь под прицелом десятков пар любопытных глаз. Наверное, я параноик. Хотя, знаете, если в моем окружении и есть люди, у коих мне важно знать мнение о себе, то это явно не они.
Примечания:
67 Нравится 27 Отзывы 10 В сборник