30. Рассказ Сун Лиин об ордене Драконов.
3 марта 2023 г., 20:28
Сун Лиин уселась в позу лотоса, разлила вино по чашам и начала свой рассказ.
— Я родилась в тот год, когда драконы залегли в спячку. Это случается раз в тысячу лет и длится целый век, во время которого обязанность защищать северо-западные границы Поднебесной ложится на людей ордена Драконов. Пользуясь отсутствием истинных стражей, враги стремятся прорваться в наши земли. Очередное и самое большое нашествие враждебных горных племен пришлось на мое восемнадцатилетие. Я принесла воинскую присягу и вместе с товарищами отправилась на войну. Командовал нами мой отец - правая рука главы ордена Драконов, а рядом со мной сражался Вэй Шаньгуан, сын этого самого главы. Он был непревзойденным мечником, я — лучшей в создании Путей. Пути это… А-Ян, дай-ка тэшань.
Сюэ Ян, подобрал челюсть, достал из-за пазухи стальной веер и протянул его Сун Лиин. Она взяла его в руки, погладила металл пальцами, прикрыла ненадолго глаза, а затем очертила веером сбоку от себя большой круг. В воздухе повисло искрящееся кольцо. Внутри него показались стойла и кони, жующие сено.
— Это же… — сказал Сюэ Ян. — Это же наши лошади?
— Да. Вы уже видели Путь в действии, когда столкнулись с орденом Дао, забравшим пленных разбойников. Если шагнешь в круг, попадешь прямиком в конюшню, — сказала Сун Лиин. — Так вот. Обычно Путь открывают в хорошо знакомое место, где нарисован специальный талисман. Открыть его наугад невероятно сложно, но я научилась. Я прокладывала Пути точно в тыл вражеских отрядов, по ним шли наши воины и уничтожали противника. Поэтому, когда мы с победой возвращались в Лончан, нашу столицу, люди ордена приветствовали меня наравне с Вэй Шаньгуаном.
Сун Лиин прервала свой рассказ и наполнила чаши вином. Может ну ее, эту месть? По-быстрому съездить за лекарством и все. Вылечить глаз и мизинец Сяо Яна, найти пристанище на зиму побогаче, придумать новую программу…
— Нет, нет, шифу. Так не пойдет. Мы помрем от любопытства, если не узнаем, что было дальше. Да, А-Чэнь? — прервал ее раздумья Сюэ Ян.
— Образно выражаясь, да, — подтвердил Сяо Синчэнь.
Сун Лиин выразительно щелкнула тэшанем, строгим взглядом показывая, где она видела этих мелких шантажистов, и снова заговорила.
— Я не могла не влюбиться! — резко бросила она, как будто бы с кем-то споря. — Вэй Шаньгуан был всего на год старше меня, но уже командовал собственным отрядом. На него хотелось равняться, восхищаться его смелостью, силой, его справедливыми решениями. Мы воевали бок о бок, он защищал меня, заботился обо мне в передышках между сражениями. Мы получили похожее образование, любили одни и те же книги и могли вести бесконечные разговоры… После победы и нашего возвращения его отец, глава ордена Драконов, первый заговорил о нашем брачном союзе. Совет Стаи одобрил его решение, ведь я была не только героем войны, но и представительницей самого крупного клана в ордене. Узнав о предстоящем браке, я почувствовала себя самым счастливым человеком во всех мирах. Свадьбу назначили на будущий год. Не дожидаясь ее, и глава ордена, и мой отец ушли в отшельничество ради самосовершенствования, оставив свои посты нам, своим детям. Поэтому, пусть до свадьбы еще было далеко, мы с Вэй Шаньгуаном все время проводили вместе. Руководили орденом, составляли планы для его процветания… Наш орден расположен в горах, где пики разделены глубокими ущельями, поэтому переходы между кланами были затруднительны для простых людей. При помощи Путей я организовала в ордене подобия почтовых станций. Теперь за умеренную плату любой человек мог попасть в нужное место мгновенно.
Сун Лиин немного помолчала, собираясь с духом. По ее выражению лица заклинатели поняли, что она подобралась к главной части своего рассказа. Тяжело вздохнув, она продолжила:
— Вэй Шаньгуан начал выезжать за пределы ордена, чтобы представиться соседям в качестве нового главы. Из последней поездки он вернулся воодушевленным. Сказал, что у него есть отличные новости, и он расскажет о них на Совете Стаи. Я сильно соскучилась по нему и была так рада его возвращению, что не стала выпытывать подробности… Как потом выяснилось — зря. — Губы Сун Лиин задрожали. — Если бы… Если бы я сразу спросила, в чем дело…
— Шифу, все в прошлом, — громко и твердо сказал Сяо Синчэнь. — Чтобы это ни было, не позволяйте ему снова отравлять вашу жизнь. Шифу, все изменилось. Мы будем рядом с вами. Мы все исправим, — добавил он мягче.
— Шифу, считайте, что этот самый Вэй Шаньгуан уже висит на самом высоком пике Драконьих гор с выпущенными кишками и с собственным хером во рту, — яростно прошипел Сюэ Ян, не переставая при этом широко улыбаться.
Сун Лиин вдруг фыркнула и шутливо замахнулась сложенным веером на Сюэ Яна.
— Это ты во всем виноват! Я почти забыла все, я давно успокоилась и смирилась, но ты свалился на меня со своей безответной любовью и разбередил старые раны. Если бы не Чэнь-Чэнь… — Она раскрыла тэшань, помахала на себя и, окончательно успокоившись, обратилась к даосу: — А-Чэнь спасибо тебе за то, что отдал свою любовь этому обормоту. И за твои слова спасибо. Помнишь, мы говорили после тренировки, и ты сказал, что мы - это наши деяния?
Сяо Синчэнь кивнул, но на его лице отобразилось недоумение, поэтому Сун Лиин продолжила свою историю:
— В общем, если бы я сразу спросила в чем дело, мне не пришлось бы сидеть дура дурой перед Советом Стаи. Вэй Шаньгуан объявил, что глава соседнего с нами ордена предложил ему в жены свою дочь. И он, как глава ордена Драконов, согласился на это ради нашего блага. После его слов повисла тишина, и на меня обратились десятки глаз, в которых было непонимание и жалость. Первым заговорил Чэнь Гофэн. Он напомнил о том, что тот орден никогда не делал попыток нарушить наши границы, поэтому в данном браке нет никакой необходимости. На это Вэй Шаньгуан с гордостью ответил, что необходимость есть. Выгода от этого брака — не военный, а торговый союз. После свадьбы мы будем получать от них все товары и продукты вдвое дешевле в течение первых пяти лет и на треть дешевле в последующие годы. После этих слов про меня тотчас забыли. Советники радовались и превозносили молодого главу. Когда восторги утихли, Вэй Шаньгуан обратился ко мне. Сказал, что хорошо знает меня, поэтому не сомневается, что ради блага ордена я вместе со всеми одобрю этот брак… Что ж. Он был прав. По сей день я не вижу, по какой причине я могла бы воспротивится его решению…
— Блять, шифу! Как говорили у нас, в трущобах Куйчжоу, даже, если тебя съели, у тебя будет аж два выхода! Сун-лаоши, скажите, тот орден владел техникой Путей? Нет? Тогда в обмен на дешевые продукты вы могли бы сделать у них “Сеть Сияющих врат”, через которые за умеренную плату любой человек мог бы мгновенно попасть в нужное место… Я уже не говорю о том, что вы могли силой принудить их платить вам дань… Ай, Сяо Синчэнь, ты чего щипаешься. Ну, хорошо, пусть не силой. Есть еще тысяча способов…
— Твою ж… — Сун Лиин уставилась на своего лучшего танцора так, как будто бы впервые его увидела. — Ты где раньше был такой умный???
—Умный и красивый, — добавил Сяо Синчэнь и притянул шипящего от возмущения Сюэ Яна к себе. — Шифу, и что было дальше?
— Шифу, а вы научите меня технике Путей? — не унимался Сюэ Ян. Даочжан шлепнул его по бедру. — В смысле не прямо сейчас, а потом? После того, как я собственноручно посажу на кол этого “благодетеля”… Все, молчу, молчу. Рассказывайте, что было дальше. Чую, что это только цветочки.
— После того, как все разошлись, Вэй Шаньгуан подошел ко мне и заверил, что между нами ничего не изменится, он любит только меня... Все четыре месяца до свадьбы так и было. Мы все время проводили вместе, работали на благо ордена, заботились о спящих драконах...
Сюэ Ян подпрыгнул на месте. Он хотел спросить, удастся ли посмотреть на этих зверюг, но Сяо Синчэнь закрыл его рот ладонью.
Сун Лиин подозрительно посмотрела на них и продолжила:
— Я смирилась с тем, что в ордене появится жена главы, и ему придется провести с ней несколько ночей, чтобы завести наследников. — Она горько усмехнулась. — Если бы я только знала… Как глава одного из кланов ордена, я обязана была присутствовать на свадьбе. Там я получила первый удар. Невеста была прекрасна. Изящная, женственная, с нежным, певучим голосом. Моя полная противоположность. После церемонии, во время торжественного пира Вэй Шаньгуан улыбался ей и ни разу не посмотрел в мою сторону. Едва они направились в спальню, я сбежала. Я не помнила, как покидала Дворец, как прокладывала Путь… Когда очнулась, обнаружила, что сижу, привалившись к боку дракона. Там на меня снизошло спокойствие. Так всегда бывает, когда приближаешься к Древним. Ты как будто бы смотришь на свою жизнь со стороны. Видишь, что действительно достойно внимания, а что — всего лишь пыль под ногами. Я поняла, что по сути ничего страшного не случилось. Просто неприятный, но необходимый обряд. Мы все равно будем вместе. Я отправилась домой в уверенности, что как только Вэй Шаньгуан исполнит свой супружеский долг, то сразу явится ко мне. Но тут настало время второго удара. Ни под утро, ни на следующий день он не пришел ко мне. Сначала я испугалась, но Чэнь Гофэн написал, что с главой все в полном порядке. Я растерялась. Да, я забыла рассказать, что моя мама погибла, когда мне было два года. Папа так больше не женился и воспитывал меня сам. Потому-то я и выросла воином. Резкая, с грубым, командным голосом. Несмотря на это, в нашем клане меня все любили. Узнав, что я день за днем провожу, сидя дома, ко мне пришли старейшины. Они осудили поступок главы ордена и заявили, что обяжут его взять меня во Дворец. Пусть я не стала его женой, я должна остаться его правой рукой. Я уговорила их не делать этого. Мне казалось, что умру на месте, если снова увижу Вэй Шаньгуана вместе с женой. Снова увижу, как он улыбается ей…
— Шифу, давайте-ка выпьем, — поспешил разрядить обстановку Сюэ Ян. — Хм, кстати. Если я распотрошу этого Вэй Шаньгуана, Чэнь Гофэн перестанет привозить нам это чудесное вино?
— А что, если да? Оставишь его в живых? — ехидно поинтересовалась Сун Лиин.
— А-Ян, ты же не всерьез? — запереживал Сяо Синчэнь. — Ты говорил, что мы обойдемся без крови…
— Обойдемся, Чэнь-Чэнь, не переживай. Если подвесить этого мерзавца за руки повыше в сухом, теплом месте и перевязать его яйца шелковой нитью, то через несколько дней они отсохнут и отвалятся. Крови не будет.
— Сюэ Ян! — возмутился даос.
— Мне нравится эта идея, — сказала Сун Лиин. — Потому что дальше было вот что… Мне не удалось отсидеться дома. Настал день совета, мне пришлось отправиться в Зал Стаи. Глава был с женой. Она то и дело наклонялась к нему и шептала что-то на ухо, даже во время чьего-нибудь доклада. Старейшины и советники стали возмущаться, и только тогда он проводил жену из зала, сдав ее на руки служанкам. Когда совет закончился, Вэй Шаньгуан позвал меня. Я остолбенела. Не могла ни уйти, ни поднять на него глаза. А он, как ни в чем не бывало, подошел и спросил, почему я так долго отсутствовала! И тогда я очнулась и задала тот же вопрос. А он… Он сказал, что не хотел давить на меня, хотел дать мне время освоится с мыслью о его женитьбе! В моем сердце снова вспыхнула надежда: он не забыл меня, он просто проявил заботу! Договорить мы не успели, его кто-то позвал, сейчас уже не помню кто, и он ушел, поцеловав меня на прощание. Целый день я провела окрыленная и только вечером поняла, что мы не условились о встрече. Сначала я ждала весточки от “любимого”, — Сун Лиин выделила это слово издевательской интонацией. — А потом решила, что утром сама отправлюсь во Дворец. Раз он по-прежнему любит меня, я должна по-прежнему быть его помощницей. Поэтому я всю ночь вспоминала то, что обсуждалось на Совете, записывала свои выводы и предложения. Утром, прежде чем идти к Вэй Шаньгуану, я решила еще проверить свои записи, поэтому отправилась в зал Золотого лотоса. Я очень любила это место. Крыша в нем сделана из прозрачного горного хрусталя. В центре расположен фонтан в форме огромного цветка. От него в стороны расходятся дорожки. Они выложены плитами из светло-коричневого камня и окружены густыми зарослями растений, которые цветут круглый год. Стояло жаркое лето, и струи фонтана дарили приятную прохладу. Я присела на бортик и начала перечитывать то, что писала ночью. Вдруг я услышала громкий женский смех и низкое мужское рычание. Смех вскоре перешел в неприличные стоны. “Кто-то из стражников забавляется со служанкой,” — подумала я и пошла на звуки, чтобы наказать наглецов за неподобающее во Дворце поведение… И тут… Третий удар чуть не сбил меня с ног. Вместо служанки и стражника я увидела богатую одежду Вэй Шаньгуана, из-под которой торчали женские ноги. Они даже не удосужились укрыться в беседке, расположились прямо на скамье вдоль дорожки. От шока я не могла сдвинуться с места, так что успела понять, что главе ордена Драконов очень нравится исполнять супружеский долг…
Примечания:
Сюэ Ян объявляет в комментариях конкурс на самый жестокий вариант наказания для Вэй Шаньгуана. Обязательно условие от даочжана Сяо: никакой крови.