* * *
Мо Жань чуть поднос не уронил, когда вошел. Ему и так тяжело было находиться в этой комнате, пропитанной запахом яростного секса, но теперь и вовсе стало невыносимо. С годами Мо Жань научился управлять своим исключительным обонянием — ему не хотелось знать, кто с кем спит, что ест и часто ли моется. Но сегодня, стоило ему войти в спальню, как запах, который раньше окутывал Чу Ваньнина легким шлейфом и успокаивал Мо Жаня, ударил его наотмашь. Словно сзади к нему подкралось вожделение и шарахнуло дубинкой по затылку, так он себя чувствовал. Чу Ваньнин сидел на кровати с красными щеками, мягкий и сонный, соблазняя одним своим видом. Но это полбеды. Чу Ваньнин возбудился, совершенно по-настоящему, Мо Жаню никакое одеяло не мешало это понять. Он стиснул зубы покрепче — так сильно хотелось всего Чу Ваньнина попробовать на вкус, а заодно показать, как именно положено расправляться с внезапным утренним стояком. Мо Жань все молчал и никак не мог отвести взгляд от этого развратного видения на постели. Раньше лицо Чу Ваньнина не могло похвастаться богатством красок (Мо Жань думал, что тот и без них хорош), но теперь… Мо Жань складно говорить не умел, но даже ему захотелось выдать что-то про алые ягоды, припорошенные снегом. Резинку с волос Чу Ваньнина он еще вчера стянул, и те рассыпались по плечам, смягчая весь облик. Одежду Мо Жань не рискнул трогать, боялся, что от возмущения у Чу Ваньнина сердце опять остановится. В общем, Мо Жань, как увидел Чу Ваньнина, так дальше и шагу сделать не смог, только сжимал поднос покрепче. Больше всего на свете ему хотелось схватить этот лакомый кусочек, завернутый в одеяло, а потом сожрать, наслаждаясь покрасневшими губами и теплым румянцем на щеках. Ну как удержать себя в руках, когда в метре от тебя ожившая — во всех смыслах — мечта? И кровь теперь у Чу Ваньнина есть (или ее заменитель), а значит, получится приласкать его как положено. Да, он обязан сделать все сам, ведь Мо Жань даже не был уверен, что Чу Ваньнин умел дрочить. И вообще! Так нечестно, первый оргазм Чу Ваньнина должен быть его! — Тебе помочь? — деликатно спросил Мо Жань, сглатывая слюну, а потом кивнул на скомканное одеяло. — Собрался кормить меня с ложки? — начал было Чу Ваньнин, а потом заметил направление его взгляда. Он запнулся и стиснул пальцы покрепче, глядя на Мо Жаня с возмущением. — Проваливай! Для всех вокруг они были никем. Коллегами, напарниками, начальником и подчиненным. Для всех, включая самого Чу Ваньнина. И никто, никто не знал — кроме дяди — что они любовники. Возлюбленные! Мо Жань прикрыл глаза, а потом, стараясь дышать не слишком глубоко, опустил поднос на стол и прокашлялся. — Ладно. Как себя чувствуешь? — Живым, — с отвращением сказал Чу Ваньнин и быстро отвел взгляд. Мо Жань даже не знал, что на это ответить. — Ты в безопасности, — сказал он, но Чу Ваньнин только хмыкнул и посильнее завернулся в одеяло. — Скоро освоишься, дядя… то есть, директор Сюэ точно что-нибудь придумает. И ты сможешь обходиться без темной энергии. Мо Жань старался переключиться на разговор, чтобы возбуждение отступило, но Чу Ваньнин, этот Юйхэн, прекрасно справился, лучше всякого ледяного душа. — Нечего решать за меня, — сказал он. — Тебе не должно быть дела до того, какую энергию я использую. — Даже если снова станешь мертвецом? — Да! Мо Жань разрывался между желанием упасть перед ним на колени и умолять не делать такую глупость и потребностью не спрашивать ни о чем, просто сделать то, что ему кажется правильным. Мо Жань и так почти не спал, думал. Его не отпускала мысль, что если их первый раз так благотворно (условно) повлиял на Чу Ваньнина, то стоит побыстрее устроить второй заход. И Мо Жань готов был… настоять на своем. Но его останавливала мысль, что Чу Ваньнин потом и на пушечный выстрел Мо Жаня к себе не подпустит, если такой подход не сработает. Нет, он решится действовать, только зная наверняка. — Не надо спешить. Разве тебе плохо? Чу Ваньнин покраснел еще сильнее и мучительно свел брови. — Я не хочу быть человеком, — сказал Чу Ваньнин. — Хватит с меня. — После трехсот лет жизни полутрупом ты думал иначе, — резко ответил Мо Жань. — Не смей говорить мне об этом… Об этом Чу Ваньнине. Я не он. Эти слова разбивали сердце. Будто Мо Жань сам не думал вчера, что этот Чу Ваньнин совсем другой, и он больше никогда не увидит своего, которого сжимал в объятиях на этой самой кровати, и который обещал Мо Жаню, что будет с ним завтра и послезавтра, и все дни после. Мо Жань старался эти мысли гнать прочь, но они лезли обратно.* * *
Руки больше не болели — как и полагалось, зажило как на собаке — Жун Цзю отлично выспался и полнился воодушевлением. Сами стены Отдела внушали уверенность в светлом будущем. Ну и хвосты, конечно. Жун Цзю в который раз обернулся и свободной рукой любовно погладил свою красоту. Думать о том, что еще три сейчас болтаются у той девчонки, Вэйсяо, ему не хотелось. Директор обещал попозже прийти взглянуть на нее. Жун Цзю успел с ним поговорить, когда искал, где бы устроить Чжу Цзюиня. В конце концов он оставил яйцо в директорском кабинете, безопаснее места точно нет. Когда он спросил у Сюэ Чжэнъюна, сколько теперь ждать вылупления, тот туманно ответил, что все зависит от самого Чжу Цзюиня, но обычно драконы высиживают свои яйца годами. Поэтому самки у них были такими нервными и в конце концов забили на это дело, а агрессивные самцы переубивали друг друга. Так бесславно и прервался драконий род. А Чжу Цзюинь, как оказалось, вообще самый миролюбивый и терпеливый дракон на свете, потому и прожил так долго, несмотря на свое кровавое императорство. Да и кто из правителей в те времена не вырезал неугодных пачками? После разговора с директором Жун Цзю пошел на кухню, добыть еды для девчонки, а там его ждало настоящее представление. Мо Жань готовил! Бывший император увлеченно перемешивал лопаткой мясо на сковородке, и ею же периодически отгонял коллег, слетевшихся на запахи. Жун Цзю тоже принюхался и блаженно зажмурился, но не рискнул показываться на глаза Мо Жаню. Он незаметно проскользнул в кухню, схватил чистую миску и пачку хлопьев. Из холодильника достал пакет молока и поболтал им в воздухе, проверяя, сколько осталось. Сойдет. Засунув коробку с хлопьями под мышку, Жун Цзю еще раз принюхался, позавидовав начальнику. Вот бы ему кто-нибудь такие завтраки готовил. Правда, Жун Цзю считал себя свободолюбивым лисом. Чтобы получать заботу, надо что-то отдавать взамен, а делиться он не любил. Отмахнувшись от глупых мыслей, Жун Цзю пошел к себе, ну, то есть к Вэйсяо — наверняка от голода та скоро начнет обои грызть. И вот он шагал по коридору, обратно к своей комнате, временно захваченной девчонкой. Перед родной дверью он остановился и соизволил постучать. — Надеюсь, ты там одетая! — крикнул Жун Цзю и толкнул створку, не дожидаясь ответа. Вэйсяо уже проснулась и умылась, а еще напялила его рубашку, вместо той больничной распашонки, из которой задница наружу торчала. Ладно. Хорошо еще, Вэйсяо откопала в его шкафу простую хлопковую рубашку в мелкую синюю полоску, а не шелковый разврат для горячих вечеринок. Жун Цзю и не помнил, когда покупал себе это скучное убожество. — Ешь, — сказал он, свалив свою добычу на столик перед диваном. — Потом покажем тебя директору. Вэйсяо буркнула что-то вроде: «Добрутро». Потом плюхнулась на диван и руками устроила хвосты позади себя. Схватив коробку с хлопьями, она смело высыпала в миску едва ли не половину и щедро плеснула молока. — Пожалуйста, — фыркнул Жун Цзю. Вэйсяо ела, а Жун Цзю ее разглядывал. Худая, как палочка для еды, и такая же плоская. И голова эта ее лысая… В общем, природа красотой девчонку обделила. Любопытство толкало Жун Цзю начать задавать вопросы, хотя Чу Ваньнин сказал бы, что это не любопытство, это просто у него такта как у камня. — Зачем ты волосы сбрила? — не удержался Жун Цзю и провел по своей макушке. Вэйсяо дожевала и посмотрела на него взглядом очень уставшего человека. — Как будто мне хотелось, — ответила она. — Кроме длинных волос, у меня и так ничего своего не было. Но их еще в больнице сбрили, сказали, что после лечения все равно вылезут. Вэйсяо пожала плечами, закинула новую порцию хлопьев и, отвратительно чавкая, продолжила: — Волосы отрастут, если человек живой, правильно? Только лечение не помогло, а потом меня те уроды к себе забрали и заперли. Утром проснулась, а у меня вот это, — сказала Вэйсяо и неуважительно подергала себя за один из драгоценных хвостов. — Зато болеть перестало. Жун Цзю не очень понял, о чем она говорит. Болит ведь, если тебя ранили или вот, хвост отрезали. Болит, если трахнули слишком сильно. Как же так — живешь, живешь, ничего с тобой не делали, и болит? Только у людей такое бывает. Хотя… Если поймаешь проклятье, тоже будешь мучиться на пустом месте, а совсем не повезет, то и помереть можешь. Если, конечно, не найдешь спеца, который проклятие снимет. — Так тебя прокляли? — задумчиво уточнил Жун Цзю. — Может, и так, — сказала Вэйсяо и даже жевать перестала. — Госпожа Ли в приюте, да. Ребята говорили, что она ведьма. Глаза у нее черные-черные, никогда не улыбается, только по пальцам линейкой бьет. Очень похоже. Значит, пока Вэйсяо полу-лиса или недолиса (как удобнее), человеческие проклятия на нее не действуют? Жалко девчонку, но Жун Цзю хотел свои хвосты назад. Он понимал, как это, когда у тебя ничего нет, только это не значило, что он свое законное теперь кому-то отдаст. — Директор Сюэ что-нибудь придумает, он нормальный. С приветом, но не злой. Вэйсяо совсем по-взрослому хмыкнула и продолжила есть. При этом левую руку она положила на живот, то и дело морщась, будто ее что-то беспокоит. Жун Цзю посматривал с опаской. Мало ли чего с ней может приключится? Вэйсяо доела и поднялась, но даже шага не сделала, как согнулась, сильнее прижимая руки к животу. Жун Цзю, который боялся, что она прямо тут у него и помрет, встревоженно спросил: — Ты чего? Растерянно покачав головой, Вэйсяо шагнула к ванной и снова замерла, испуганно посмотрев на Жун Цзю. — Тебе в туалет надо? Только не блюй прямо тут, я этот ковер очень люблю! Он подскочил к девчонке и схватил ее под локоть, чтобы быстрее отвести к спасительному унитазу. Вэйсяо сделала всего пару шагов, а потом снова остановилась и почему-то опустила руку еще ниже, прямо под рубашку, а после подняла к глазам дрожащие пальцы — те были в крови. — Блядь, — шепотом сказал Жун Цзю. Ши Мэй нездоров, Чу Ваньнин и вовсе не в себе. Куда прикажете бежать с этой болезной? Пока Вэйсяо смотрела на него мокрыми глазами, Жун Цзю взял себя в руки и припомнил, что Цзян Си еще не уехал — собирался сегодня осмотреть госпожу Ван. Жун Цзю знал, где его искать. В свое время ему так и не удалось просочиться в спальню к магу, о чем Жун Цзю частенько жалел. Все-таки лицом Цзян Си удался, при всем своем паскудном характере. — Так, не дергайся, — сказал Жун Цзю и подхватил взвизгнувшую Вэйсяо на руки. — Сейчас доставлю тебя к отличному спецу. Он и по магическому, и по человеческому профилю, — сказал Жун Цзю и торопливо вышел в коридор. — Цзян Си вообще все лечить умеет. — Я не хочу умирать, — прошептала Вэйсяо и принялась по-серьезному орошать слезами рубашку Жун Цзю. Мысленно прося Небеса, чтобы Цзян Си был у себя, Жун Цзю почти добежал до заветной комнаты. Ногой — но очень вежливо — он поколотил в дверь, и Цзян Си почти сразу открыл, будто и не ложился спать. Облачен он был во вчерашнюю одежду, потрепанный жизнью и даже с виду злой. Жун Цзю выставил перед собой больную девчонку как щит. — Кровь у нее течет, — сказал он, стараясь не показать свой испуг. — И живот болит. А до этого в человеческой больнице лечили. Цзян Си нахмурился, но не прогнал их, наоборот, распахнул дверь шире. — Где кровотечение? — спросил он у Вэйсяо и указал на кушетку. Жун Цзю быстренько положил девчонку и отвернулся из вежливости. Вэйсяо что-то промямлила сквозь всхлипы, зашуршала рубашка. И минуты не прошло, как Цзян Си вздохнул и отошел от кушетки. — Жун Цзю, — с раздражением начал тот. — Ты хоть что-нибудь знаешь о женской анатомии? Всякое бывало, но так он больше по мужской, конечно. Цзян Си стоял теперь прямо перед ним, и под его взглядом мысли у Жун Цзю разбегались по углам. Жун Цзю сначала неуверенно кивнул, а потом помотал головой. — Выйди, — устало попросил Цзян Си и потер переносицу. — Она выживет? — громким шепотом спросил Жун Цзю. — Мы хвосты успеем отрезать? — Я все слышу, — всхлипнула Вэйсяо со своей кушетки. — Вон, — уже другим тоном добавил Цзян Си и толкнул Жун Цзю раскрытой ладонью так, что тот в то же мгновение оказался у двери. — Вэйсяо, правильно? — обратился Цзян Си к девчонке, и та закивала, утирая рукавом слезы. — Сейчас я расскажу тебе о том, что с тобой происходит, — странно мягким тоном продолжил Цзян Си. В этот момент Жун Цзю вытолкнуло из комнаты, и дверь за ним сама собой захлопнулась, чуть не прищемив один из хвостов. Жун Цзю прижался острым ухом к деревянной поверхности, но Цзян Си, подлец, глушилку поставил. Нет, он не хотел, чтобы Вэйсяо прямо умирала, но и хвосты потерять было жалко. Ладно, если Цзян Си поможет, если девчонка не умрет, пускай носит их до тех пор, пока директор проклятие не снимет. Жун Цзю сел на пол прямо у двери, но не успел он даже устроиться поудобнее, как увидел крадущегося вдоль коридора Сюэ Мэна. — Эй! От его голоса Сюэ Мэн вздрогнул и зашикал на Жун Цзю. — Иди сюда. К Цзян Си близнецы точно не сунутся, у них психологическая травма. Сюэ Мэн пересек коридор и плюхнулся рядом с Жун Цзю, утирая лоб ладонью. — Ты как узнал, что я от близнецов сбежал? — Им по должности положено приставать к таким сладким мальчикам, — хмыкнул Жун Цзю. — Кто тут сладкий?! Сюэ Мэн оказался забавным. Вспыхивал как спичка, но границы не переходил, только смешно дулся. Налюбовавшись, Жун Цзю рассказал ему, кто такие близнецы Мэй Ханьсюэ и чем питаются. Сюэ Мэн застонал и принялся умолять найти ему другую спальню и поскорее. — У меня самого комнату отняли, — сказал Жун Цзю и вздохнул, а потом снова посмотрел на дверь к Цзян Си. — Спасибо тебе за Чжу Цзюиня, кстати. Я вчера тебя не поблагодарил. Сюэ Мэн только рукой махнул. Они немного посидели в тишине, а потом хлопнула соседняя дверь, и в коридоре показался Мо Жань, грустный, как побитая собака. Жун Цзю быстро сложил в уме полный поднос в руках, тоску в глазах и то, что вышел Мо Жань из спальни Чу Ваньнина. — Отшил? — Что бы ты понимал, — сказал тот, нахмурившись. Сюэ Мэн, незамутненное разумом создание, принюхался, и глаза его загорелись. — Это что у тебя там такое? Мо Жань вздохнул и посмотрел на поднос. — Обломившийся романтический завтрак, — шепнул Жун Цзю на ухо Сюэ Мэну. — Так чего добру пропадать! Мо Жань быстро обернулся на дверь Чу Ваньнина, а потом все же подошел к ним и уселся рядом, поставив поднос на пол. Сюэ Мэна уговаривать не пришлось — тот сразу же ухватил пиалу с рисовой кашей и палочки. — Тут только две пары. Я потом поем, — сказал Мо Жань и снова сделал этот взгляд Зачем-Жить-Если-Он-Меня-Не-Любит. Жун Цзю и сам хотел бы позавтракать, тем более, пахло так, что он боялся слюной запачкать пол. Но он все еще не понимал, как Мо Жань его терпит. Хотя ему как раз выпал отличный шанс извиниться, и Жун Цзю вместо того, чтобы взять вторую пару палочек, заговорил: — Я ошибся, когда послушал Сун Цютун. Мо Жань удивленно моргнул, словно давно забыл, кто это такая. — Ах, ты об этом… — отрешенно сказал он. — Плевать, у нее все равно ничего не получилось. Когда разберусь с делами, — Мо Жань неопределенно махнул рукой, — найду ее и скажу «спасибо», как умею. — Тут такое дело, — сказал Жун Цзю и пожевал губу, не зная, с какого конца начать. — Ее уже убили. Мо Жань уставился на него. — Это?.. — он не договорил, но они оба поняли, о ком речь. — Не господин Чу, не выдумывай, — быстро сказал Жун Цзю. Он даже не понял, разочарование или облегчение отразилось на лице Мо Жаня. Потом тот неловко рассмеялся, будто говоря этим: «Я и не сомневался, что мой прекрасный, совершенно идеальный возлюбленный не способен на убийство из ревности». Хотя Жун Цзю думал, что Чу Ваньнин еще и не на такое способен. Просто не успел первым добраться до Императрицы. Уж он-то начальника знал дольше, чем Мо Жань. После их разговора напряжение рассеялось, и Жун Цзю ухватил палочки, а Мо Жань принялся пить чай. Так они и сидели, поочередно рассказывая Сюэ Мэну байки про Отдел, пока дверь в комнату Чу Ваньнина не распахнулась.