* * *
— Мо Жань, — начал старший Мэй Ханьсюэ, закрывая собой младшего. — Убогие не ведают что творят, нельзя таких бить. — Тупица! — рявкнул Мо Жань и поспешил уйти подальше от идиотов, спугнувших Чу Ваньнина. Сколько бы тот ни шипел, но на Мо Жаня реагировал совершенно правильно, словно голова забыла, а тело все помнило. Срочно требовался дядя. Пускай вернет все как было! Мо Жань и не думал, что однажды его любовь подвергнется такому испытанию. И имя этому испытанию было Юйхэн! Когда-то он думал, что Чу Ваньнин был невыносимым. Ха! Этот не прожил бок о бок с инкубами сотню лет, так что знал о всякой любви примерно ничего. Вот совсем. Извращенец? — Ох, Чу Ваньнин, только приди в себя — и увидишь, кто тут извращенец, — пробормотал Мо Жань с горькой обидой человека, которого оскорбили в лучших чувствах. С такими мыслями он шел к директору Сюэ. Коротко постучав, он спросил: «Можно?» и тут же толкнул дверь, проскальзывая в кабинет — ответа «нельзя» он все равно не принял бы. — Жань-эр, — приветствовал его Сюэ Чжэнъюн и устало улыбнулся, а потом потер ладонями лицо. Мо Жань спал урывками, большую часть ночи караулил сон Чу Ваньнина. И как извращенец — он и правда повел себя странно — любовался непривычно мягким изгибом губ и разгладившейся складкой между бровями. Пока Чу Ваньнин не начал все чаще вздыхать и ворочаться, тогда Мо Жань и слинял. Так вот, хоть и плохо, но он спал, а вот дядя на такую мелочь, как сон, точно забил. — Знаю, к тебе очередь, но мне нужна помощь. Сюэ Чжэнъюн удивленно приподнял брови и указал на кресло для посетителей. — Пока не пришел Цзян Си, мы можем поговорить. — Это все Чу Ваньнин, — признался со вздохом Мо Жань. — Сколько ждать? Он мне совсем не доверяет. Боюсь, отвернусь — и он тут же сбежит. И больше я его никогда не увижу. — Чу Ваньнин не ребенок, не надо лишать его свободы выбора. — Он сейчас хуже ребенка! Мо Жань вцепился в подлокотники и подался вперед. Почему дядя не хотел его услышать? — Вспомни, сколько ты сам потратил сил и времени, чтобы восстановить память. — Тридцать лет, — с нескрываемым ужасом простонал Мо Жань. — И пошло намного быстрее, когда ты занялся делом, так? Это я и хотел сказать на совещании. Чу Ваньнина нельзя запирать. Вот, — Сюэ Чжэнъюн покопался в ящике стола и вывалил перед Мо Жанем связку потрепанных амулетов. — Надо его защитить как следует и вернуть в строй. — Дядя, ты с ума сошел? Мо Жань вскочил с кресла и прошелся из стороны в сторону, с раздражением поглядывая на кучу магического хлама. — Чу Ваньнин сейчас слабее котенка. — Он никогда не был беззащитным. — Был! — рявкнул Мо Жань. Он не хотел сомневаться в Чу Ваньнине, но страшная картина из прошлого так и стояла перед глазами. — Ты оскорбляешь его такими мыслями, — сказал Сюэ Чжэнъюн, убив все возражения Мо Жаня. — Но, дядя… Как же позволить ему?.. — Точно так же, как он когда-то взял на себя ответственность за одного непутевого демона, — директор поднял руку, останавливая возражения. — И не надо требовать от Юйхэна то, чего он не может и не хочет сейчас тебе давать, — сказал Сюэ Чжэнъюн с намеком, от чего Мо Жань виновато прикусил губу. — Я понял. Юйхэн — не слабак, а я должен проследить, чтобы никто не посмел проверять это утверждение. Так? — Так, мой мальчик, — кивнул ему Сюэ Чжэнъюн. — Тогда… — Мо Жань замялся. Ему не хотелось и дальше обсуждать Чу Ваньнина за его спиной, но требовалось узнать, от чего в первую очередь того надо защищать. Так что он решил аккуратно зайти издалека: — А что это за брат такой? — Юаньдин, — Сюэ Чжэнъюн вздохнул. — Мы вкладываем в понятие «брат» не совсем то, что люди. — Мы? — Нас было трое. Очень-очень давно. Так давно, что я не могу сказать, сколько именно лет прошло, — сказал Сюэ Чжэнъюн. — Самый старший был и самым талантливым. Многие необыкновенные существа, которых ты встречал — его дети. Но лавры творца не давали покоя моему среднему брату. Хоть ему подчинялось все, что росло на земле, Юаньдин считал, что его обделили. Он долго шел к созданию своего собственного дитя, но по пути потерял все силы, — Сюэ Чжэнъюн будто в смущении потер макушку. — Чу Ваньнин — Бэйдоу, так он его сам назвал — со временем должен был стать его руками в мире смертных. — Создал? Вроде как робота собрал? — растерянно переспросил Мо Жань. Сюэ Чжэнъюн снова вздохнул. — В любом случае, Юаньдин просчитался. Или наоборот, не знаю. Юйхэн обладает своей волей, и его тело теперь — отражение души, а не наоборот. Даже когда первое погибло, второе отразило на себе то, что пережил дух. Мо Жань плюхнулся обратно в кресло и схватился за голову. — Чу Ваньнин давно не деревянная кукла. Он — совершенно уникальный, но точно живой, — подытожил Сюэ Чжэнъюн. Чу Ваньнин Мо Жаня некрофилом называл, а он, оказывается, совсем другой «фил». Он завис, вспоминая, как там «дерево» по-умному. Глупости эти лезли Мо Жаню в голову от волнения, потому что страшно было спросить важное: сколько Чу Ваньнину отмерено жизни? Можно ли будет сделать новое тело, если прежнее разрушится? — Но… Чу Ваньнин ничего не говорил про этого создателя, про то, что он и не человек. Он знает? Сюэ Чжэнъюн помолчал, а потом все же сказал: — Сомневаюсь. Слуги Юаньдина подбросили его к храму, где моего брата почитали до того, как тот потерял силы. Чу Ваньнин должен был вырасти среди людей, научиться всему, что они знали, понять их. А потом занять важное место в иерархии и вернуть почитателей моему брату. — Но Чу Ваньнин не захотел жить по чужой указке, и все пошло не так? — Ему не то чтобы дали выбор, — сказал Сюэ Чжэнъюн, и голос его наполнился злостью. — Служители не совсем правильно поняли чудесное появление ребенка в их монастыре и все те… знаки внимания, если можно так выразиться, которые их божество проявляло к Чу Ваньнину. Они заботливо растили его до совершеннолетия… Чтобы потом порадовать своего покровителя драгоценной жертвой. Мо Жань хотел сказать все, что он думает об этих блядских дарителях, но сдержался из уважения к дяде. — Юаньдин тогда снова вмешался. У Чу Ваньнина остался шрам и обида на наставников, которые не захотели отпускать в большой мир своего жертвенного агнца. Мо Жань сидел и думал о том юном Чу Ваньнине, который оказался за воротами храма, в котором провел свою жизнь, который считал домом. С едва затянувшейся раной, из-за которой чуть не отправился обратно к создателю. Думал о том, что Чу Ваньнин даже тогда не обозлился на судьбу, и кинулся помогать нищему мальчишке. — Жань-эр, — нарушил тишину Сюэ Чжэнъюн. — Воспоминания вернутся. И вернутся быстрее, если Юйхэн будет в гуще событий. Пригляди за ним, — попросил Сюэ Чжэнъюн и пододвинул кучу магического барахла поближе к Мо Жаню. — Привычное дело поможет скорее заполнить пробелы.* * *
Жун Цзю едва не утер воображаемый пот, стоило Мо Жаню свалить вместе с шефом. Влезать между ними? Ищите дурака. — Офицер Чу странно выглядит, — сказал Сюэ Мэн и толкнул его плечом. — Заметил? Вчера я думал, что он совсем плох, а сегодня вон какой румяный. И чего Мо Жань так за него волновался? — Ах, дорогой мой Сюэ Мэн. Еще вчера господин Чу существовал как живой мертвец, а сегодня он просто живой. Это кого хочешь собьет с толку. Жун Цзю рассмеялся, глядя на круглые от удивления глаза, и принялся рассказывать о своем суровом начальнике. Сюэ Мэн, наивное дитя, только рот разевал, хотя мог бы уже и поспокойнее относиться к таким вещам, как жизнь после смерти. Но Сюэ Мэн пока и правда был сбит с толку новым миром и своим местом в нем. Он поделился с Жун Цзю тем, что в голове у него полная каша, а сам он вспомнил пока только раннее детство с родителями. Пока Жун Цзю прикидывал, чего бы такого полезного выудить из нового знакомого, дверь, которую он караулил, наконец распахнулась. Цзян Си замер у дверного проема, скрестив руки на груди, а следом за ним, как растерянный утенок, вышла Вэйсяо. — Ну как? — спросил Жун Цзю, сразу вспомнив про потенциальную опасность для хвостов (и Вэйсяо). — Если коротко, то она, — Цзян Си указал на Вэйсяо, — распрощалась с детством и вступила в пору девичества. Ничего, что не происходит с людьми женского пола в таком возрасте. — Девичество? — напрягая извилины, переспросил Жун Цзю. — Вроде как теперь трахаться можно? — Нельзя! — рявкнул Цзян Си, но тут же взял себя в руки и посмотрел на Жун Цзю с презрением. — Настоящее животное, думать о таком… — О чем?.. Нет, ужас! — Жун Цзю прижал ладонь ко рту, будто его вот-вот стошнит. Цзян Си резко оправил рукава рубашки и перевел тему, позволяя им обоим сделать вид, что ничего не произошло. — Я выдал минимальные инструкции, но лучше бы ей поговорить со зрелой женщиной. У девочки пробелы в этой части. — Понял. Свожу ее к госпоже Яо. Вэйсяо стояла с красными щеками, но молчала и только сверкала глазами. Да уж, не очень здорово, когда твое взросление обсуждают два стремных мужика. — Пошли. Директор Сюэ все равно ближайший час будет разбираться с другой проблемой. Жун Цзю не удержался от смешка. Мо Жаню он не сочувствовал, пусть тот как следует прочувствует эту самую любовь и проблемы, которые она приносит. Но, видно даже в мыслях нельзя было смеяться над начальником. Не успел Сюэ Мэн пролезть мимо Цзян Си в комнату со словами «рассказывай, когда пойдем к маме», как чуткие уши Жун Цзю уловили мягкие шаги, которые гасил безвкусный ковролин на полу. — Ты, — холодно позвал его Чу Ваньнин, и Жун Цзю вздрогнул, а у Вэйсяо даже хвосты встали торчком от испуга. — Я иду с вами. Жун Цзю прижал уши и только кивнул. Кто он такой, чтобы спорить со злым начальством? Потом был неловкий момент, когда ему пришлось взять Чу Ваньнина за руку, пока Вэйсяо висла на нем как обезьяна-переросток. Нет, раньше он бы с радостью пощупал Чу Ваньнина — Жун Цзю вообще любил риск — но жизнь он тоже любил, а Мо Жань ясно дал понять, что территория занята. Ни один мужчина в мире не стоит того, чтобы переходить дорогу Тасянь-Цзюню. В итоге Жун Цзю молча провел их до городка, в котором обосновалась госпожа Яо со своим божественным женишком. Улочки опустели, ветер гнал по асфальту опавшие листья, и видно было, что курортная жизнь начала затихать с приходом в горы зимы. Вэйсяо тут же застучала зубами и покрепче прижалась к Жун Цзю, а он понял, что из-за неожиданности забыл найти для этой дурочки что-то посущественнее рубашки. Чу Ваньнин, как ни странно, быстро заметил ее состояние и скинул с плеч пиджак. Он отдал его девчонке, а та спорить не стала — отцепилась от Жун Цзю и укуталась до самого подбородка. Сам Чу Ваньнин при этом ощутимо задрожал и немного растерянно огляделся, словно забыл, что это такое — мерзнуть на ветру. Жун Цзю быстрее зашагал к спасительному теплу гостевого дома мадам Яо. — Мальчик мой, ты где украл этого ребенка? — воскликнула хозяйка, стоило колокольчику звякнуть и впустить троицу в кофейню. — Не крал я, а позаимствовал, — быстро поправил ее Жун Цзю. — Я не ребенок, — задрала нос Вэйсяо. — Конечно, деточка, конечно. Сажай ее сюда. Госпожа Яо заохала над девчонкой, подзывая духов-помощников. Хорошо, что гостей в такой ранний час не было и вопросов про странный наряд никто не задавал. — Поговорите, а мне надо выпить, — с облегчением сказал Жун Цзю. — Где кофемашина, я знаю. Нет, он не отказался бы и от чего покрепче, плевать на раннее утро, но когда Жун Цзю напивался, градус его распущенности рос и он отправлялся на поиски приключений. Сначала он вернет эту хвостатую неприятность домой, а потом сбежит в приличный бар и неприлично сбросит стресс со случайным парнем, запивая все это горячительными напитками. Госпожа Яо усадила Чу Ваньнина за лучший столик перед панорамным окном, а сама увела Вэйсяо наверх, пошептаться о женском. Чу Ваньнин не проронил ни слова и оглядывал зал кофейни так, словно ожидал нападения. Жун Цзю невольно и сам напрягся. — Расскажи мне про Мо Жаня, — велел шеф, когда Жун Цзю поставил перед ним чашку черного кофе. — Забыл спросить, а вам такое пить можно? — спохватился он. Чу Ваньнин презрительно поднял бровь и схватил покрасневшими от холода пальцами фарфоровую ручку чашки. — Садись и отвечай. Что за экзамен такой? Проверка на вшивость? Чу Ваньнин не мог так быстро спустить ему с рук предательство, так что Жун Цзю мучительно прикидывал, что же такого сказать начальнику, чтобы и угодить, но и себя не утопить. Ожидая его ответа, Чу Ваньнин пригубил кофе, а потом с трудом сглотнул и прижал к губам салфетку. Черт! Жун Цзю что, отравил босса? Но Чу Ваньнин не спешил падать на пол и биться в конвульсиях, только отодвинул подальше чашку. А потом прищурился, и Жун Цзю торопливо заговорил. — Мо Жань, да. Сейчас, — он схватил пальцами кончик одного из хвостов. Он и забыл об этой своей привычке, главное, шерсть от волнения не повыдирать. — Я мало что знаю о его прошлом, но я правда не хотел подставлять его. — Подставлять? — переспросил Чу Ваньнин. — Предавать, — смиренно признал Жун Цзю. — Его жена показалась мне самой обычной ревнивой женщиной. Чу Ваньнин забарабанил пальцами по столу, словно слова Жун Цзю его только разозлили. — Я не знал, что она в сговоре с врагом и собирается его убить! — В сговоре с Хуа Биньанем? — Да! Наверное, — неуверенно добавил Жун Цзю, имени того самого врага он и не знал. — В любом случае, этот Хуа Биньань ее почти сразу убрал, и тогда я понял, что мне конец. В смысле, что я совершил ошибку! — Мо Жань теперь вдовец? — Ну, они вроде до этого разошлись, — задумчиво сказал Жун Цзю. — Это считается? Чу Ваньнин нахмурился сильнее, казалось, еще немного — и он начнет рычать на Жун Цзю. — Но он на вас не подумал! То есть, Мо Жань знает, господин Чу не стал бы пачкать руки об эту Сун Цютун. После этих слов Чу Ваньнин прикрыл глаза, потер переносицу и надолго замолчал. Боже, он что, окончательно сломал шефа? — Продолжай. — Больше сказать мне нечего, я покинул Отдел и вернулся только вчера, увидел, как Мо Жань… — Жун Цзю осекся, не хотелось вслух произносить, что тот притащил шефа на руках и чуть было не избил Цзян Си. — Он очень переживал за вас. — Вот как. — Очень сильно! Складка между бровями Чу Ваньнина разгладилась, и Жун Цзю выдохнул, едва ли не пустив слезу от облегчения. В этот момент в зал из кухни вышел новоиспеченный жених госпожи Яо. Гуйхуа Шэнь оглядел помещение и поспешил поздороваться с гостями. — Господин Чу, Жун Цзю, — поприветствовал он их легким поклоном, а потом уставился на Чу Ваньнина глазами слуги, разбившего любимую вазу хозяина. — Прошу… простить, — начал Гуйхуа Шэнь, заикаясь, и едва ли не стукнулся лбом о стол — так глубоко он поклонился Чу Ваньнину. — Достаточно, — сказал тот и поднялся. — Я не проявил должного почтения, господин. — Эй, Гуйхуа Шэнь, — позвал Жун Цзю и пощелкал пальцами перед носом у божка, — ты не перегрелся на кухне? — Что ты почувствовал? — строго спросил Чу Ваньнин — На вас благословение Шеньму-сяньцзюня, — Гуйхуа Шэнь помялся. — Вы совсем как он. — Садись, — сказал Чу Ваньнин, и Жун Цзю понял, что теперь допрашивать будут следующую жертву. Только он собрался насладиться зрелищем, как в кофейню вернулась госпожа Яо, и вид у нее был такой, что хвосты у Жун Цзю невольно поджались. — Ты, — рявкнула она и указала прямо на него, — лис ты драный, почему девочка плачет и просит, чтобы ее не отдавали обратно? Жун Цзю вскочил и ответил с удивлением: — Я же ее не навсегда к себе взял. Пока хвосты не верну. И что мне с ней потом делать? — Растить! Ребенку нужно нормальное окружение, а не лаборатория с маньяками. — Да нет уже той лаборатории! — Тогда зачем ты сказал, что вернешь ее? — Я такого не говорил, — насупился Жун Цзю. — Но она услышала именно это. Иди и скажи Вэйсяо, что ни на какие опыты ты ее не отдашь! А потом мы пойдем с ней купим все, что нужно, — сказал госпожа Яо уже спокойным тоном, будто в ней тумблер переключился с положения «ярость» на «добродушие». — Слушайте, госпожа Яо, а вам не нужна девочка? — своим самым обольстительным тоном начал Жун Цзю. — Она потом и работать тут сможет. — Скотина ты пушистая. Я с радостью приглашу в гости А-Сяо, но… — госпожа Яо положила руку на живот и бросила быстрый взгляд на жениха. — Пока у меня другие заботы. Гуйхуа Шэнь послал ей приторную влюбленную улыбку, позабыв о своем трепете перед Чу Ваньнином. — Нет, только не говорите… — простонал Жун Цзю. — Вам сколько лет? — Достаточно, чтобы прибить тебя. Наглец! Ведешь себя как ребенок, хотя старше меня! Сказать по правде, Яо Шуйлянь и теперь выглядела так, будто скинула лет десять. Морщины с лица почти пропали, видно траханье божества, пусть и не очень могущественного, идет на пользу коже. Жун Цзю прикинул, как бы и ему такого достать. А что? И приятно, и полезно. — Ладно, пойду успокою эту плаксу, — сказал Жун Цзю. Он вздохнул и поплелся наверх, а госпожа Яо довольно посмотрела ему вслед.