Неприятный клиент
3 ноября 2023 г., 10:36
Примечания:
TW! Упоминание проституции, небольшое кровопролитие (без подробностей).
Вместо этой главы должна была выйти совсем другая, но меня что-то очень вдохновило именно на такую часть, поэтому желаю всем приятного прочтения.
— Судно пришвартовано и готово к отгрузке, капитан Морган, — громко сказала Эмбер, дабы капитан, стоявший на верхней палубе, точно услышал её.
— Спасибо, Эмбер, — крикнул Морган в ответ.
— Так официально, — Эйллин, стоявший подле него, усмехнулся. Его всегда забавляла привычка Эмбер говорить так строго, но он старался не показывать ей этого, дабы не оскорбить штурманку.
— Есть такое, — подтвердил капитан слегка неуверенно, — но я уже привык.
Русал улыбнулся ему и хотел уже было что-то добавить, но его перебил Франц, что поднялся с нижней палубы:
— Я проверил весь груз, с ним все замечательно.
— Мы проверили, если быть точнее, — за ним вышел Найджел.
На это замечание Франц никак не отреагировал, проигнорировав его. Впрочем, все уже привыкли к такому поведению боцмана, поэтому никого это не смущало, а Эйллина такая особенность даже веселила.
— Так, какие указания дать остальному экипажу? Как обычно? — продолжил Найджел, уточняя у капитана.
— Да, позови всех, пожалуйста, — дал указание Морган и, буквально через пару минут, весь экипаж был на верхней палубе. Даже кок, который будто никогда не вылезал из камбуза, показался на свет. — Что же, когда мы все здесь, — снова начал капитан Морган, — нам необходимо поделиться: кто идёт в город за необходимой провизией, а кто остаётся и помогает разгружать товар.
— Да как обычно поделимся, разве нет? — Дэйти поднял бровь вверх, немного не понимая зачем выяснять такие давно привычные вещи.
— Нас теперь на одного больше и нам нужно обговорить этот момент, так как обычно мы делились просто поровну, — невозмутимо пояснил капитан.
— Я считаю, что нам нужно больше людей для похода за продовольствием, — сказал Иман, тяжело вздохнув. — Нам вечно не хватает рабочих рук, чтобы унести все на судно.
— Хорошо, значит пятеро пойдут в город, а четверо останутся на корабле.
— Я и господин кок, — Франц с лёгкой усмешкой посмотрел на Имана, — конечно, идём.
— О, я тоже хочу! — вызвался Дэйти. — Мы с Иринеем пойдём!
Морган вопросительно посмотрел на Иринея и тот просто кивнул, слегка улыбнувшись. Канонир был всегда более тихим и спокойным, чем все остальные на корабле, поэтому Дэйти, а иногда и Франц, часто брались за озвучивание его мыслей. К этому капитан быстро привык, поэтому всегда ждал от него лишь подтверждения ввиде кивка. Главное, чтобы всем было комфортно — вот в чем был принцип Моргана. И у кого после этого язык повернётся назвать его плохим капитаном?
— Хорошо. Эмбер, останешься или пойдёшь тоже?
Штурманка явно задумалась на несколько секунд, смотря на капитана, затем перевела взгляд на Эйллина, потом снова на Моргана, и, наконец, лаконично ответила:
— Пойду.
Капитан Морган кивнул ей и вновь повернулся к Францу:
— Список у тебя?
— Разумеется, я его составил ещё неделю назад, — довольно сказал боцман.
— Да, и, конечно, обсолютно в одиночку, не так ли? — съязвил Иман.
— Если бы я упоминал в своей речи всех и каждого, то у меня бы язык отсох, знаешь-
— Если мы всё решили, то, я думаю, вам пятерым лучше ускориться, верно? — перебил Найджел, не давая их перепалке продолжиться. — До заката нам необходимо отплыть, поэтому поспешите!
С этими словами квартирмейстер ненавязчиво выпроводил всю компашку с корабля. Когда они уходили, то все ещё было слышно, как кок и боцман о чём-то спорят, а Дэйти весело щебечет что-то канониру и штурманке.
Эйллин все это время, на удивление, молча наблюдал за развернувшейся сценой. Его каждый раз удивляло, насколько разночешуйчатая у них команда. Как они все ужились на одном судне для него всё ещё было загадкой.
— Так, мы, как обычно, выгружаем товар, а ты ждёшь нашего драгоценного клиента, верно? — уточнил Найджел у капитана.
Морган кивнул и повернулся к Эйллину:
— Ты справишься? Понимаешь, что делать?
— Капитан, обижаешь, — русал усмехнулся. — Я, конечно, наполовину рыба, но не такой глупенький, как они. Ящики-то смогу вынести.
— Ну, хорошо, если что, Найджел тебе всё расскажет, — скорее для себя, нежели для Эйллина сказал капитан Морган и, кивнув квартирмейстеру, направился к спуску с корабля.
Не многие знают, но пираты часто занимались доставкой различных товаров, чаще всего нелегальных, хоть иногда были и исключения, что, конечно, редкость. Лично у их команды было около десятка заказчиков, и сегодня они привезли товар не самому приятному из них — мистеру Келли.
Ему на вид было около 40 лет, точнее Морган сказать не смог бы. Мистер Келли владел борделем, а также подпольно торговал оружием и различными веществами. Говоря короче, данный мужчина представлял из себя типичнейший пример криминального «барона» местного розлива. Впрочем, именно такие чаще всего и сотрудничали с пиратами, но что-то в нем капитану не нравилось. То ли его фальшивая улыбка, то ли его продажная натура, то ли факт того, что он был буквально сутенером, эксплуатирующим малоимущих или вовсе проданных в рабство женщин за деньги. Таких людей Морган, в принципе, не мог уважать, но приходилось терпеть. Платил этот человек хорошие деньги, что позволяло покрывать все необходимые расходы и даже выплачивать неплохое жалование членам команды. Так что, капитан Морган старался не слишком задумываться об этом, но каждый раз привозя этому человеку очередную поставку, он чувствовал невероятную вину за это. «Просто дай мне повод разорвать с тобой контракт» — думал он каждый раз, когда мистер Келли приходил за своим товаром, при чем каждый раз лично, хотя лучше бы посылал посредника, дабы лишний раз не мозолить глаза Моргану.
Неподалёку показалась знакомая фигура и капитан тяжело вздохнул. «Помянешь черта», — подумал он, искренне поражаясь, как за столько времени этот человек все также продолжал его раздражать лишь своим видом. Похоже, к таким личностям невозможно привыкнуть.
— Капитан Морган, — мистер Келли ещё не подошёл достаточно близко, но уже начал речь: — Как же я рад Вас видеть!
Мужчина раскинул руки для объятий и глаза Моргана забегали в попытке увидеть хоть что-то, что поможет ему избежать физического контакта с этим человеком. К счастью, в этот момент Найджел спускался с одним из ящиков, поэтому капитан поспешил забрать его у него, таким образом и помогая напарнику, и избегая объятий с собеседником. Мистер Келли быстро смирился с тем, что объятий ему не ждать, и встал ровно, сохраняя всю ту же неприятную дружелюбную ухмылку (улыбкой назвать это было сложно).
— Давно же мы с Вами не виделись! — продолжил сутенер. — Рад, очень рад, что с Вами все в порядке!
Морган постарался улыбнуться ему, но получилось криво. К счастью, мистер Келли, кажется, не заметил наигранности, и вновь заговорил:
— Вы смогли привезти всё, что я просил?
— Не совсем, — капитан Морган достал сложенный список из кармана и развернул, протягивая мужчине. — Крестиком отметил то, что не смогли достать, и точкой с цифрой отмечены товары, которых не было в достаточном количестве.
Собеседник пробежался глазами по списку и кивнул, забирая его себе, и вновь довольно заулыбался:
— А вы молодцы! Некоторых позиций я думал вообще не будет, так как на них большой спрос теперь, но вы смогли их достать! Как я и обещал, я щедро вам отплачу за это, — мистер Келли похлопал себя по карману, куда только что положил список.
— Спасибо, — капитан постарался ответить максимально коротко и надеялся, что мужчина не продолжит диалог. Надежды не оправдались.
— Так, как Ваши дела? Вижу, вы в добром здравии и даже никто не погиб! — формулировка была очень странной, но Морган уже ничему не удивлялся от этого человека.
— Да, Вы правы.
— Вам сопутствует такая удача, что я бы купил её, если мог, — мужчина хохотнул. — Слышал, что Вы колдуете, неужели придумали какое-то заклинание на удачу?
— Можно и так сказать.
— Поведайте же мне! Я даже доплачу Вам сверху, если расскажете, — мистер Келли наклонился к нему чуть ближе и понизил тон голоса, стараясь звучать по-дружески. Морган же еле сдержался, чтобы не отступить подальше от этого человека. — Или же Вы скроете этого от Вашего старого друга? — сутенер не унимался, но тут вдруг отвлёкся от капитана и посмотрел куда-то за него, замерев на несколько секунд. — А это Вы тоже хотели скрыть от меня, капитан Морган? Ах, как неприлично!
Морган совершенно не понял о чем речь и обернулся посмотреть, на что же смотрит мужчина. Сзади него, неподалёку, был Эйллин, что только что принёс ещё один ящик и поставил на землю. Он опёрся на небольшую «башню» из ящиков, чтобы перевести дух.
— Вы взяли нового человека к себе в команду и даже не рассказали мне! — мистер Келли шутливо погрозил ему пальцем. — Не познакомите нас?
Честно, делать этого капитану совсем не хотелось по многим причинам и, скорее всего, он бы и не стал это делать, если бы Эйллин сам не заметил их и не двинулся к ним с явным любопытством в глазах. Конечно, ему было интересно узнать, что это вообще за заказчик, ведь ранее он его не видел.
— Познакомлю, разумеется, — Морган постарался звучать нейтрально. Когда Эйллин подошёл к ним поближе, то капитан начал: — Эйллин, это мистер Келли, наш клиент, — капитан повернулся к сутенеру, — мистер Келли, это Эйллин, новенький на нашем судне.
— Рад знакомству, — русал улыбнулся, но кинул быстрый взгляд на капитана. Он сразу почувствовал, что тот не в лучшем настроении и мгновенно предположил, что все из-за этого самого «клиента», но точнее сказать пока не мог, что именно с мистером Келли не так.
— А я как рад, мисс! — Келли без спроса взял Эйллина за руку и легонько сжал. — А ведь капитан Морган хотел скрыть, что у него на корабле появилась такая красивая девушка!
Эйл удивлённо моргнул, немного растерявшись. Морган тоже на секунду застыл.
— А… спасибо, но я парень, — русал аккуратно достал свою ладонь из хватки этого человека, ощущая какую-то тревожность и не самую приятную ауру, исходящую от него.
— Ох, неужели? — мистер Келли явно удивился. — Никогда прежде не видел настолько красивых мужчин! Даже не все девушки могут похвастаться такой утонченной внешностью, как у Вас!
Эйллин сглотнул. Он не был фанатом комплиментов в сторону своей внешности из-за некоторого непринятия своей русалочьей части. В конце концов, это все не более чем чары и особенность русалочьего рода.
Капитан Морган несколько насторожился из-за такого обильно количества комплиментов со стороны их клиента. Он слишком давно знал этого человека и понимал, что тот не будет разбрасываться комплиментами просто так, если ему что-то от тебя не надо. Несмотря на это, вмешиваться пока капитан не стал, но позволил себе шагнуть к мистеру Келли чуть ближе, дабы Эйллин как бы оказался слегка за ним. Он чувствовал, хотя и не знал почему, что русалу некомфортно и старался хоть как-то показать, что в обиду его не даст. Полукровка оценил этот поступок и ощутил, насколько легче стало дышать. Эйллин даже не сразу заметил, что начал паниковать. Он неохотно ответил:
— Спасибо… ещё раз.
Мистер Келли же, будто совершенно не замечая чужой дискомфорт, либо намеренно его игнорируя, продолжил:
— И зачем Вы пошли в пиратство, не пойму? — он покачал головой. — С Вашей-то внешностью Вы могли бы хорошо зарабатывать!
Такого русал не ожидал и не сразу понял к чему клонит этот человек, поэтому спросил:
— Что вы имеете ввиду?
— Вы знаете, многие девушки и некоторые парни занимаются тем, что предлагают определённые услуги за деньги. Например, провести время вместе или…
— Достаточно, — капитан Морган вмешался, не давая мистеру Келли закончить. — Я не считаю, что об этом есть смысл говорить.
— Капитан Морган, ну что же Вы, — сутенер удивлённо и немного даже театрально вскинул ладонь. — Я всего лишь отвечал на вопрос Эйллина. Он сам заинтересовался, и-
— Он не заинтересовался, а не понял, о чем Вы говорите, — Морган вновь перебил собеседника. — Нет необходимости предлагать кому-то из моей команды заниматься проституцией.
Только в этот момент до Эйллина дошло, что пытался предложить ему этот человек. Он отшатнулся назад. Конечно, он знал, что такое проституция. Ему рассказали о борделях, когда он был в Китае, и русал помнит, как его перекосило от одного рассказа о том, что это такое. Сам факт, что бедных женщин заставляют буквально продавать свое тело за деньги, дабы заработать какие-то копейки, пока сами сутенеры забирают себе большую часть, был отвратителен. Эйл тогда только изучал мир людей и он, конечно, знал, что люди способны на многое, но такое просто выбило его из колеи. Он поспешил прекратить общение с тем человеком, который рассказал ему о борделях, под предлогом сходить туда и воспользоваться услугами «жриц любви», как он тогда выразился. И сейчас, от самого лишь факта, что ему предлагают такое, Эйллин почувствовал тошноту и страх, из-за ощущения небезопасности.
— Боже, капитан Морган, это уже смешно, — дружелюбие мистера Келли как рукой сняло. — Вопрос в цене? Хорошо, сколько я Вам должен заплатить, чтобы я мог его забрать?
— Я людьми не торгую, — Морган уже полноценно закрыл собой Эйллина, создавая вполне ощутимую преграду в виде себя между этим человеком и русалом.
— Посмотрите, сколько у пиратов, оказывается, чести! — мистер Келли ядовито усмехнулся. — Нет ничего, что не продаётся, я-то уж знаю!
Это была последняя капля. Капитан Морган, отличавшийся терпением и сдержанностью, а также нелюбовью к размахиванию кулаками просто так, со всей силой, что у него была в тот момент, ударил собеседника по лицу, угодив прямо ему в нос, откуда мгновенно брызнула кровь.
Найджел и Тору, что всё это время разгружали ящики с товаром, замерли в шоке, смотря на эту сцену. Они слышали часть разговора, но всё равно не думали, что до такого дойдёт. Эйллин же сделал ещё шаг назад, прикрывая лицо рукой, но совсем не от удивления или испуга, а от запаха крови, что сразу ударил в нос, заставляя зрачки расшириться, а клыки заостриться. Если и были минусы его нахождения в команде пиратов, то это запах крови, что так или иначе ощущался из-за каких-либо происшествий, либо из-за той магии, которой пользовался капитан. Каждый раз, ощущая его, полукровка чувствовал себя, будто дикое животное. Вот и сейчас он почувствовал, как проступают его хищные черты. Главное было не сорваться и не накинуться на источник крови, хотя, не сказать, что этот человек заслуживает такого милосердия.
Мистер Келли, из-за силы удара, отшатнулся, сразу хватаясь за пострадавшую часть лица. Он уставился почти безумным взглядом на Моргана. Тот же выглядел более спокойным, чем до удара, и, казалось, будто произошедшее его нисколько не волнует.
— Ты не понимаешь, во что вляпался, — угрожающе начал сутенер. — Ты не представляешь, против кого ты пошёл.
Капитан Морган не выглядел взволнованным этой угрозой. Его взгляд был очень холодным и совершенно безразличным к подобным высказываниям. Это лишь взбесило мистера Келли ещё сильнее:
— Я не заплачу вам ни копейки! — практически взвизгнул от ярости он. — Вы не представляете, какого ценного клиента потеряли!
— Хватит, мистер Келли, мы Вас поняли, — Морган даже не посмотрел на него, кинув быстрый взгляд на Эйллина и проверяя, как он. Русал однажды говорил ему, что плохо переносит запах крови, поэтому капитан понял, что тому может быть сейчас не очень хорошо и, судя по тому, как Эйл прикрывал нижнюю часть лица, так и было. Морган попытался спровадить их уже бывшего клиента: — А теперь, если Ваши угрозы иссякли, уходите.
— Как ты разговариваешь со мной, щенок? — глаза мистера Келли округлились от шока. — Да ты, сиротская псина, понятия не имеешь, кому ты…
Сутенера перебил звук взведенного курка. К ним подоспел Найджел и сразу достал огнестрельное оружие.
— Следите за языком, — квартирмейстер сказал это непривычно бесстрастным для себя тоном.
Мистер Келли уставился на дуло пистолета, что смотрело прямо на него, и, ещё раз взглянув на капитана Моргана, что всё также невозмутимо смотрел на него, развернулся и ушёл, даже не съязвив ничего напоследок. Видимо, огнестрел имеет удивительно успокаивающее действие.
Найджел опустил оружие, сразу поставив его на предохранитель. Морган же, как только сутенер достаточно отдалился от них, сразу повернулся к Эйллину, подойдя ближе.
— Эйл, ты как? — тон капитана был обеспокоенный.
Так как источник запаха отдалился, русал почувствовал себя лучше, ощущая, как сердце успокаивается, и организм, в целом, возвращается в нормальное и стабильное состояние.
— Лучше, — он отнял руку от лица, тяжело дыша. — Прости, что так получилось, я не хотел создавать этот конфликт.
Морган удивлённо посмотрел на него. Неужели Эйллин действительно думает, что это произошло из-за него?
— Не извиняйся, в этом нет и унция твоей вины, — капитан мягко положил руку ему на плечо. — Этот человек просто отвратительный.
— Но он был нашим клиентом… — русал посмотрел прямо ему в глаза. В его зелёных, словно цветущая летом вода, глазах плескалась неуверенность и некоторая вина.
— У нас есть множество других клиентов.
— Но он же не заплатит…
— Продадим товар другим, — в разговор вмешался Найджел, пожимая плечами. — Нет, правда, Эйл, ни секунды не вини себя за то, что произошло. Человек просто мудак и всё.
Квартирмейстер ободряюще улыбнулся ему и продолжил:
— Пошли лучше загружать ящики обратно на корабль, заодно отвлечешься.
— Вы с Тору пока начинайте, я хочу ещё кое-что сказать Эйллину, — сказал Морган.
— Вас понял, капитан, — Найджел сделал шутливый поклон и двинулся в сторону ящиков, где к нему присоединился плотник.
Капитан Морган вновь посмотрел на русала. Тому явно стало чуть легче, но все ещё чувствовалась его неуверенность.
— Я должен был приносить вам удачу, а теперь чувствую, будто приношу лишь беды, — полукровка опустил взгляд вниз, нервно усмехнувшись.
— Эйллин, я знаю, что должен чаще говорить это, но ты — часть моей команды, и я уважаю и ценю тебя, как любого другого члена экипажа, понимаешь? — Моргану сложно было выразить правильно всё, что было у него на уме, но он искренне пытался. — Ты прекрасно справляешься со всеми своими обязанностями, поверь, а такие случаи как этот — абсолютная норма. Не может же всё всегда быть идеально.
— Даже если в этом замешана русалочья магия? — неуверенно спросил Эйллин, вновь посмотрев в глаза капитану.
— Даже если в этом замешана русалочья магия, — Морган мягко улыбнулся. — Ты всё сделал правильно, Эйллин. Да и к тому же, этот случай я бы скорее назвал удачей, чем неудачей.
— Почему? — русал удивлённо вскинул брови.
— Я давно хотел разорвать контракт с этим человеком, — капитан усмехнулся. — Только всё не мог найти причину сделать это.
Эйллин тихо посмеялся:
— То есть, всё что не делается — всё к лучшему?
— Абсолютно верно, — Морган кивнул. — Осталось лишь объяснить всем, что больше в этом городе, или даже в этой стране, нам лучше не появляться…
— Иман будет в ярости, — Эйл улыбнулся. — Он говорил, что курица здесь лучшая в Европе.
— Думаю, мы переживём без курицы.
— А как же цыплёнок табака?
— Никогда не любил его.
Возникла небольшая пауза.
— Иману, пожалуйста, не говори.
Примечания:
Надеюсь, что смогла раскрыть всё, что хотела и показать несколько другие стороны некоторых персонажей. Также, надеюсь, что вам понравилось, что в этой главе я задействовала всю команду!
Спасибо большое за прочтение и напишите, что вы думаете на этот счёт!