ID работы: 12569113

Однажды в Плезантвью. Часть 2

Джен
PG-13
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2 «Сердце отца»

Настройки текста
Даррен бежал по узкому темному коридору, а впереди него шла Уиллоу, все дальше и дальше удаляясь от него. — Уиллоу! Уиллоу! Постой! — звал ее Даррен, ни на шаг не останавливаясь. Но она не оборачивалась, будто бы не слышала его вовсе и еще сильнее ускорилась. — Уиллоу! Куда ты уходишь? Дример совсем сбился с ног, но все же продолжал следовать за девушкой. Внезапно она скрылась из виду. — Уиллоу! Где ты? — в панике закричал Даррен, лихорадочно озираясь, но кроме темного пространства он ничего вокруг себя не видел. Наконец он заметил Уиллоу, которая все еще стояла к нему спиной. — Уиллоу... Даррен зашагал навстречу к ней, протягивая руки. Обернувшись, Уиллоу направила на него дуло пистолета. Она смотрела на него ледяным бездушным взглядом, от которого у Даррена все внутри похолодело. Уиллоу нажала на курок, и в одно мгновение выпущенная пуля поразила Даррена в самое сердце. Мужчина почувствовал, как острая боль сковала его грудь. Он пошатнулся, упал на колени и, приложив ладони к сердцу, увидел, как огромное кровавое пятно просачивается сквозь его одежду. Даррен медленно поднял голову и пришел в ужас от увиденного. Подле Уиллоу стоял никто иной, как Дон Лотарио, его давний злейший враг. Дон смотрел поверженному противнику прямо в глаза, злорадно улыбаясь, и положил руку на плечо Уиллоу. Задыхаясь от боли, Дример хотел что-либо произнести, но только он приоткрыл рот, как нечто невидимое сжало ему горло. Дон и Уиллоу, переглянувшись, улыбнулись друг другу, затем повернулись спиной к Даррену и зашагали вперёд. — Уиллоу!!! — истошно кричал раненый, глядя им вслед. Даррен проснулся в поту, и, резко поднявшись, долго и тяжело дышал. Немного успокоившись, мужчина обвел глазами комнату, затем остановил взгляд на супруге, которая мирно спала на другой половине кровати. Даррен уронил голову на подушку и закрыл глаза. Около получаса он переворачивался с одного бока на другой, тщетно пытаясь уснуть. Сдавшись, Дример поднялся с кровати и спустился вниз. Он принялся варить кофе, все еще находясь под впечатлением от сновидения. Через некоторое время на кухню прошла Уиллоу. — Доброе утро, дочка. — поздоровался с ней Даррен, отхлебнув из кружки ароматный напиток. — Привет, пап. Уиллоу лениво зевнула и, налив себе кофе, села напротив Даррена, уставившись на него сонными глазами. — Леон еще спит? — поинтересовался Дример. — Ему сегодня идти ко второму уроку. — вяло ответила Уиллоу, отхлебнув напиток. — Понятно. Ты будешь завтракать? — Нет, нет, я не голодна. — девушка покачала головой. — Уиллоу, ты часто стала отказываться от завтраков, это нехорошо. Давай я по-быстрому что-нибудь приготовлю. — Нет, я же сказала, что не хочу есть. — раздражённо ответила Уиллоу. — Хорошо, не буду настаивать. Широко раскрыв рот, Уиллоу зевнула и потерла глаза. Даррен пристально взглянул на нее. — Ты совсем что ли не спала? — Я долго не могла уснуть, что-то сон от меня убежал. — Уиллоу, что-то случилось? — с беспокойством в голосе спросил Даррен. — Нет, с чего ты взял? — Уиллоу посмотрела на него апатичным взглядом. — Ну, мало ли. Вчера ты была перевозбуждена. Над чем ты так смеялась? — А, ты про это. — девушка опустила глаза и задумчиво улыбнулась. — Ничего особенного. — Дочка, я не хочу показаться навязчивым. Я понимаю, что у тебя учеба, друзья, свои интересы... Но мы так давно не разговаривали по душам. Мне хотелось бы знать, что у тебя лежит на сердце: о чем ты думаешь, что переживаешь... — Пап, ну чего ты заладил? — Уиллоу недоуменно уставилась на Даррена. — У меня все хорошо. Что мне рассказывать? — Дочка, послушай, ты можешь прийти ко мне в любое время, я всегда готов выслушать тебя. — после нескольких секунд молчания Даррен продолжил говорить с улыбкой. — Уиллоу, а помнишь, когда ты была маленькая, очень любила играть со мной в лошадку? Ты забиралась ко мне на спину, а я ползал на четвереньках по всему дому. Когда я катал тебя, ты так звонко хохотала и кричала: «Еще! Ещё!» — Да, папа, помню. — слабо улыбнулась Уиллоу. — Когда тебе было года три, я повел тебя в парк аттракционов. После у меня остались деньги только на проезд, а тебе так сильно захотелось мороженого, что мне пришлось раскошелиться. Мы добирались домой пешком, ещё и под сильный ливень попали. Ох, как потом твоя мама ворчала на меня... Даррен весело рассмеялся. В ответ Уиллоу лишь равнодушно пожала плечами. — Я плохо помню тот день. — А помнишь, когда ты впервые разбила коленку... — Мне надо идти. — перебила его Уиллоу, поднимаясь с места. Даррен сделал то же самое. Девушка поцеловала его на прощание и только успела подойти к входной двери, как Даррен ее окликнул: — Уиллоу. Девушка неохотно повернулась. — Ну, что ещё? — Я люблю тебя. — с нежностью в голосе произнес Дример. — Я тебя тоже, пап. — с этими словами девушка скрылась из виду. Даррен подошёл к окну и стал за ней наблюдать. Его любящее отцовское сердце внезапно охватила щемящая тревога. На большой перемене Мэтью разгуливал по школьному двору в приподнятом настроении. Прищурившись на солнце, юноша вдыхал полной грудью свежий весенний воздух и предавался мечтаниям. Вздёрнутый нос придавал его лицу озорное выражение, тонкие губы расплылись в радостной гримасе. Внезапно Мэтью услышал звонкий как колокольчик девичий смех, милый его сердцу. Но стоило ему повернуться, как его настроение тут же рухнуло в бездну, уголки его рта резко опустились. Под развесистым деревом стояли Уиллоу и Оливер, увлеченно общаясь друг с другом. Насупившись, Мэтью скрестил руки на груди и наблюдал за ними. Когда Оливер отошёл, Мэтью направился к подруге. — Привет, Мэт. — Уиллоу радостно поприветствовала друга, помахав ему рукой. — Здравствуй, Уиллоу. — мрачно ответил юноша, сдвинув брови. — Да что с тобой сегодня? Какая злая муха укусила тебя? — девушка захохотала. — Что этому придурку от тебя понадобилось? — ревниво спросил Мэтью. — Никакой он не придурок, не говори так про Оливера. — обижено бросила Уиллоу. — И ничего ему от меня не надо, мы просто общаемся. — И давно вы с ним общаетесь? — Со вчерашнего дня. Он сам решил познакомиться со мной, а ещё кинул мне дружбу в сети. — Уиллоу, держись подальше от этого парня. — настороженно произнес Мэтью. — Пакер совсем не то, что из себя мнит. — Да что ты такое говоришь? По моему, Оливер совсем не плох, он очень милый, привлекательный... — с игривой улыбкой проговорила Уиллоу, наматывая локон на палец. — Так ты влюбилась! — с отчаянием в голосе произнес Мэтью. На лице Уиллоу тут же выступила краска, девушка опустила глаза и тихо ответила, пожав плечами: — Ну, влюбилась... И что? — Я так и подумал. — горестно вздохнул Мэтью. — Уиллоу, Пакер тот еще бабник, он меняет девушек как перчатки. Не верь ему, слышишь? — По-твоему, я не могу нравиться Оливеру по-настоящему? — возмутилась Уиллоу. — И вообще, что ты сравниваешь меня с этими девками? Я не такая, как они! — Нет, я не это хотел сказать. Просто, зная Пакера, я не верю в искренность его намерений к тебе. Прозвенел звонок на урок. — Мэт, не раздувай из мухи слона. Ладно, я пойду. Только Уиллоу собралась идти, как Мэтью крепко сжал ее запястье. Девушка озадаченно посмотрела на друга, который в свою очередь глубоко заглядывал в ее изумрудные глаза. — Уиллоу, прошу тебя об одном, будь осторожна. — с волнением в голосе произнес Мэтью, медленно высвобождая ее руку. Вечером за ужином Даррен, Кассандра и Леон оживлённо беседовали, а словоохотливая Уиллоу на этот раз хранила молчание. Внезапно на ее телефон пришло оповещение. Девушка взглянула на экран и расплылась в улыбке. То было сообщение от Оливера Пакера. Она поспешно стала строчить ему ответ. — У нас в школе скоро намечается олимпиада по всем предметам. — сказал Леон. — Я хотел бы поучаствовать в олимпиаде по математике. Мистер Эндрюс обещал позаниматься со мной дополнительно. — Конечно, сынок, обязательно прими участие. — поддержал его Даррен. — У тебя прекрасные математические способности. — Я думаю, ты отлично справишься. — подхватила Кассандра. — Может быть, ты даже займешь какое-нибудь место. Уиллоу, а ты не хотела бы поучаствовать? Девушка не услышала заданного ей вопроса, так как была поглащена общением с Оливером. — Уиллоу! Все трое уставились на нее. Девушка машинально подняла голову и положила смартфон в карман. — Дочка, с кем ты там так увлеченно общаешься? — спросил Даррен. — Да так... не с кем... — пробормотала Уиллоу. — Так может ты поговоришь с нами? Леон сказал, что собирается участвовать в олимпиаде по математике. А ты? — Я? Нет. — покачала головой Уиллоу. — Но почему же нет? — спросила Кассандра. — Ты ведь сильна в биологии и иностранном языке. — У меня нет на это времени и желания. — фыркнула Уиллоу. — Дочка, — обратился к ней Даррен, — конечно, мы не заставляем тебя, но все же подумай. Ты повысишь свой уровень знаний, а это только пойдет тебе на пользу. Зачем зарывать свои таланты? — Мэтью сказал, что будет участвовать в олимпиаде по истории. — произнес Леон. — Кстати, Мэтью уже давно к нам не захаживал. — подметил Даррен. — Уиллоу, — обратился Леон к сестре, — пригласи Мэта как-нибудь к нам. Отличный ведь парень. — Леон прав, дочка. — сказала Кассандра. — Мне очень нравится Мэтью, он такой добрый хороший мальчик. — Вам нравится, вы и приглашайте. — отрезала Уиллоу, недовольно закатив глаза. — Дочка, мы всего лишь предлагаем. А по-моему, ты очень нравишься Мэтью. — Кассандра лукаво улыбнулась дочери. В ответ на это заявление Уиллоу усмехнулась. — Мама, ты вроде взрослая умная женщина, а иногда такой бред несёшь. Мы с Мэтью просто друзья. — Почему же бред? — серьезно сказал Даррен. — Вполне возможно, что дружеские отношения со временем могут перейти в романтические. Мэтью действительно хороший парень. Ты присмотрелась бы к нему, дочка. — И что дальше? — Уиллоу начала закипать. — Может, я ещё должна выйти за него замуж и нарожать кучу детей? — Ладно, ладно. — пробормотала Кассандра. — О замужестве и детях рано ещё думать. Тебе сначала нужно выучиться. Уиллоу резко поднялась со стула и, упиревшись ладонями в стол, окинула присутствующих гневным взглядом. — Знаете что, я не желаю слушать весь этот бред. И о Мэтью больше ни слова, пожалуйста. — небрежно бросила девушка и, развернувшись, поднялась к себе. Даррен сделал глубокий печальный вздох и со звоном уронил вилку в тарелку. Затем он обратился к сыну: — Леон, может ты скажешь, что в последнее время происходит с твоей сестрой? Ты из нас больше всех с ней общаешься. Юноша в ответ только пожал плечами и продолжил трапезу. Поздней ночью глава семейства Дримеров задумчиво сидел у камина и неотрывно смотрел на огонь. К нему подошла Кассандра, одетая в лёгкий лиловый пеньюар. — Даррен, можно к тебе? — Конечно, можно. Чего спрашиваешь? — улыбнулся супруге Даррен и, взяв ее за руку, притянул к себе. Кассандра положила голову мужу на плечо, а тот в свою очередь заключил ее в объятия. — О чем думаешь? — поинтересовалась Кассандра. — В последнее время я часто думаю о нашей дочери. — тяжело вздохнул Даррен. — Беспокоит меня очень Уиллоу. — А что с ней не так? — Я чувствую, что она все больше отдаляется от нас, постоянно что-то утаивает, не договаривает... Она сама себе на уме. — Даррен, наша девочка взрослеет. Ей хочется больше свободы и самостоятельности. У Уиллоу свои предпочтения и интересы, которые не всегда нам могут быть понятны. Ну, вспомни себя в ее годы. Тогда нам казалось, что мы прекрасно ориентируемся в этой жизни, и родительские наставления нам теперь ни к чему. — Я все понимаю, Касс. Я стараюсь ни в чем не ущемлять Уиллоу. Однако за Леона я более спокоен, потому что он привык всегда с нами советоваться, и он сам по себе более предусмотрителен. А Уиллоу... Она очень импульсивна и вспыльчива, порой принимает решения на горячую голову. Я очень переживаю, как бы она не попала в какую-нибудь передрягу. — Уиллоу всегда была непростым ребенком. Но разве на данный момент есть поводы для беспокойства? Возможно, у нее обычные перепады настроения. Такое часто случается с подростками. — Кассандра подняла голову и, одарив мужа любящим взглядом, ласково погладила его по щеке. — Даррен, я знаю как ты любишь и заботишься о Уиллоу, за что я безмерно благодарна тебе. Но прошу тебя, не изводи себя понапрасну. Все у нас будет хорошо, слышишь? — Может ты права, может я зря себя накручиваю. — тепло улыбнулся Даррен супруге. Кассандра снова положила голову ему на плечо и произнесла с задумчивой улыбкой: — Как быстро пролетело время. Казалось бы, мы только недавно поженились, а Уиллоу с Леоном ещё вчера были совсем крохотными. Посмотри, как выросли наши дети. — Это точно. К сожалению, время никого не щадит. Нам остаётся только ценить и наслаждаться каждым его мигом. Супруги Дримеры почти до утра просидели у камина, общаясь и вспоминая былые дни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.