Однажды в Плезантвью. Часть 2

PG-13
В процессе
7
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 48 023 слова, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
7 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник

Глава 25 «Возвращение»

Настройки
После того, как Дримеры закончили перекус, мужчины вновь вернулись к автомобилю. Предприняв несколько безуспешных попыток, они чуть было не сдались, как вдруг подле них остановился фургон синего цвета, из которого вышел голубоглазый блондин среднего возраста с тонким продолговатым носом. — Что за запара у вас, ребята? — крикнул он Дримерам. — Да вот, никак автомобиль завести не можем. — ответил Даррен и, подняв глаза на блондина, нахмурился. Ему показалось, что он где-то встречал его раньше. — Простите, мы случайно не знакомы с вами? — неожиданно спросил блондин, словно считывая мысли собеседника. — Мне тоже так кажется. — Господи, неужели... Даррен Дример! — воскликнул блондин писклявым голосом, разводя руками. — Да, да! Я узнал тебя. Много лет назад я заказывал у тебя картину. — Бенджамин Лонг! — подхватил Даррен. — Он самый! — засмеялся Бенджамин, пожимая руку старому приятелю. — Сколько лет прошло! Как ты, старина? — У меня все хорошо, спасибо. Ты помнишь моего сына Дирка? — спросил Даррен, положив ладонь на плечо старшего сына, который приветливо кивнул Лонгу. — Ого, какой видный мужчина! — восторженно произнес Бенджамин, пожимая руку Дирку. — В последний раз, когда я тебя видел, ты был совсем мальчишкой. Сколько времени прошло!.. Затем его взгляд упал на Кассандру и Леона. — А что это с вами за прелестная дама и мальчик? — с живым интересом спросил Лонг у Даррена. — Это моя жена Кассандра и наш сын Леон. — с гордостью ответил Дример старший. — Дорогая, я тебе рассказывал как-то про Бенджамина. — Ах, ты все таки женился! — удивлённо воскликнул блондин, а затем обратился к Кассандре. — Простите меня за мои эмоции, миссис Дример. Помнится, ваш супруг рассказывал, как потерял первую жену. Очень трагичная история. В последний раз, когда я видел Даррена, он был совсем другим человеком, утратившим надежду на счастье. Но теперь я вижу, что вы вдохнули в него жизнь, заставили вновь поверить в любовь. Право, я восхищён вами!.. С последними словами Лонг, наклонившись, взял кисть Кассандры и припал к ней губами. Смутившись столь неожиданным порывом, женщина аккуратно высвободила руку. Блондин, подойдя к Леону, потрепал юношу по волосам и громко воскликнул: — Господи, Даррен, да он вылитый ты! Потом, повернувшись к Дримеру старшему, продолжил: — Вы действительно замечательная пара! Вы так подходите друг другу! — А я смотрю, ты совсем не изменился, такой же подвешенный на язык. — шутливо бросил Даррен. — Какой есть. — задорно ответил Бенджамин, а затем обратился к Кассандре. — Простите, миссис Дример, ваша девичья фамилия Гот? — Да, все верно. — ответила женщина. — Мой отец — Мортимер Гот, но к сожалению, его сейчас нет в живых. — Да, я слышал об этом, и сочувствую вам. Так значит, Дон Лотарио ваш бывший супруг? — Да, но мне не хочется говорить об этом. — пробормотала Кассандра, помрачнев. — Простите, я ни в коем случае не хотел вас обидеть. Вы правильно сделали, что развелись с этим подонком, он и мизинца вашего не стоит. — с презрением произнес блондин. — Господи, но как чудесно все сложилось! Вы и Даррен, два одиночества, наконец-то обрели друг друга! — Ну ладно тебе. — рассмеялся Даррен, кладя руку на плечо Бенджамину. — Что ты все о нас? Расскажи лучше о себе. Как твоя жизнь сложилась? Откуда держишь путь? — О, у меня все прекрасно! Я тоже женился лет семь назад. У меня замечательная супруга, и у нас две чудесных дочери. Когда мужчина говорил о своей семье, в его голосе слышалась нежность. — Я еду из Ривер Хиллс. У меня сейчас отпуск, и я решил навестить одного старого приятеля. Между тем, я присмотрел там кучу гостинцев для моих любимых девчонок. Господи, как же я соскучился по ним!.. — Мы тоже собрались ехать в Ривер Хиллс к нашим родственникам. Но, к сожалению, произошли технические неполадки. — Даррен тяжело вздохнул. — Неужели все так плохо? — Битый час мы не можем заставить ехать этот драндулет, и, как назло, у нас нет инструментов. — сквозь зубы сердито процедил Дирк. — Подождите меня, я скоро! — воскликнул Бенджамин и залетел в свой фургон. Через несколько секунд он вернулся с саквояжем в руке. — Сейчас я всё проверю... После муторной возни, приблизительно через четверть часа мужчинам наконец-то удалось завести автомобиль. — Мистер Лонг, спасибо вам огромное! — Дирк горячо благодарил Бенджамина, пожимая ему руку. — Как удачно мы вас встретили! — Да полноте, было бы за что благодарить! — весёлым тоном проговорим Лонг, затем его лицо приняло серьезное выражение. — Однако поездку стоит отложить, мало ли какие ещё неисправности по дороге будут. Это хорошо, что от Плезантвью вы не так далеко отъехали. — Да уж. Пожалуй, ты прав. — пожал плечами Даррен. — Что же, не судьба нам видимо уехать в этот раз. Придется отложить поездку до поры до времени. Спасибо, Бенджамин, за оказанную помощь. Ты загляни к нам как-нибудь, я тебе оставлю свой номер телефона. — Отличная идея! И ты, Даррен, как-нибудь загляни к нам со своим семейством. После того, как мужчины обменялись номерами и рукопожатиями, все уселись в машины и двинулись обратно в Плезантвью. Когда фургон Лонга развернулся в другую сторону и исчез из вида, Дирк, крутя руль и тяжело вздыхая, произнес: — И почему это произошло именно сегодня? Терпеть не могу, когда всё идёт не по плану. — Ну не расстраивайся, сын. Когда приведем в порядок твой автомобиль, обязательно съездим в Ривер Хиллс. — ободряющим тоном проговорил Даррен. — Какого черта?.. Что тут происходит? — недоумевающе вопросил Дирк, щурясь на дорогу, когда Дримеры подъезжали к гостинице "Сим-При". Они увидели, как какие-то мужчина и женщина силятся запихнуть кого-то в автомобиль. — Господи, это же Лотарио! — воскликнул Даррен. — А с ним.. — Дина Кальенте! — Кассандра была ошеломлена, узнав старую знакомую. — Но кого они удерживают? — Смотрите, это же Уиллоу! — истошно закричал Леон, мельком увидев лицо жертвы и узнав в нем свою сестру. Дримеры поспешно вышли из машины. — Пустите меня! Вы не имеете право насильно увозить меня! — дрожащим от страха голосом завопила девушка. — Уиллоу, сопротивляться бессмысленно. — механически проговорил Лотарио. — Мы уедем и начнем новую жизнь, тебе там понравится. Ну тише, не ори ты так! — Эй, ты, ублюдок, убери руки от моей дочери! — за спинами Дона и Дина раздался грозный как гром голос Дримера старшего. Не успел Лотарио обернуться, как тут же получил удар по лицу от кулака неприятеля. Взвыв от боли, Дон зажал рукой нос, из которого хлынула кровь. — Ах, ты дрянь такая! Как ты посмела снова явиться сюда? — Кассандра со звоном залепила пощечину своей некогда несостоявшейся мачехе, затем несколько раз огрела ее дамской сумкой. — Ааааа! Помогите! — в панике пропищала Дина и бросилась бежать на другую сторону дороги, затем скрылась за домами. — Папа!!! — пронзительно закричала Уиллоу, и, выскочив из автомобиля, бросилась Даррену в объятия. — Папа! Папа! Прости меня! — девушка громко разрыдалась на плече мужчины. — Ты мой отец, и кроме тебя мне никто не нужен! Тронутое столь глубоким и искренним признанием дочери, отцовское сердце Даррена затрепетало, и на его губах задребезжала счастливая улыбка. — Все хорошо, родная, я рядом. — нежно прошептал Даррен поглаживая ее по волосам. Дон хотел было подойти к девушке, но Дирк и Леон с двух сторон скрутили ему руки. — Уиллоу! — гневно прорычал он. — Я твой настоящий отец! Ты должна быть со мной, а не с ним! Я этого так не оставлю, я сделаю все, чтобы ты была со мной! По спине девушки пробила ледяная дрожь, мертвой хваткой она вцепилась в Даррена. — Папа, папа!.. Я не хочу с ним ехать, я хочу остаться с вами! — Не бойся, Уиллоу, я никому тебя не отдам. — успокаивающим тоном проговорил Дример старший, а затем обратился к злейшему врагу, подняв на него взгляд полный ненависти и призрения. — Ты все слышал, Лотарио. Убирайся отсюда, здесь тебе не рады. Вырвавшись из рук братьев Дример державших его, Дон яростно погрозил кулаком. — Ну ничего, время покажет! Вы у меня ещё пожалеете обо всем! С этими словами Лотарио сел в машину и, громко хлопнув дверцей, уехал прочь. Дримеры наконец отправились к себе. На заднем сидении автомобиля Кассандра и Леон старались помочь прийти в себя сотрясающуюся в рыданиях Уиллоу.
7 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник