Фантазия

Перевод
NC-17
В процессе
185
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 20 740 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
185 Нравится 18 Отзывы 54 В сборник

Часть 5.

Настройки
ー Чёрт, я знал, что это плохая идея. Я чуть не вырубил тебя! В частном кабинете Даремского университета Моран дезинфицировал рану, которую сам же и нанёс ранее. Уильям слегка поморщился от боли, но заставил себя выглядеть спокойным и безмятежным. А на самом деле глубоко внутри в нём лишь отчаяние. Он только что разорвал особую связь, которая связывала его с Шерлоком, и, даже если он сделал это по собственной воле, это не помешало ему страдать от этого решения. По крайней мере, это сильно помогло ему в его роли. Его боль была настоящей, ему не нужно было притворяться, и Шерлок мог только чувствовать себя виноватым за то, что причинил ему боль. Теперь детектив, должно быть, сомневался в личности Преступного лорда больше, чем когда-либо, и, кроме того, ситуация не могла стать хуже, потому что Шерлок не мог приблизиться к нему, не рискуя подвергнуть его опасности. Всё было настолько прекрасно. Всё, что ему нужно было сделать, это подавить свои чувства до последней фазы плана. ー Я тебе доверяю, ー легко подметил он своему собеседнику. ー Так ты должен был послушать меня и довольствоваться царапиной на руке! Я говорил вам, что с этим глупым углом риск был слишком велик! ー Это было недостаточно символично. Он избегал признать, что потеря глаза была бы небольшой ценой, если бы она могла исправить его ошибку и полностью убедить Шерлока в том, что он не Преступный лорд. Позволить Фреду скрыть следы на шее косметикой было важно, чтобы заставить его колебаться, но далеко не достаточно. Если бы сыщик дотронулся до него или посмотрел на него более внимательно, он бы быстро понял обман. Нет, план состоял в том, чтобы заставить его усомниться, позволив ему увидеть свою невредимую шею, и рана, нанесенная Преступным лордом, должна была в конечном итоге убедить его, не дав ему продолжить наблюдение. Моран с сомнением посмотрел на него. ー Я всё же хотел бы понять. Откуда вы знали, что он придёт с такой целью? ー Просто предчувствие. ー На следующий день после интервью с Преступным лордом? ー Настаивал бывший военный. ー Эти два события связаны, не так ли? ー Не в твоём стиле задавать столько вопросов, ー уклончиво заметил дворянин. ー Ситуация довольно необычная. Конечно, у меня есть вопросы. Теперь, когда рана была очищена, Моран начал делать новую повязку. ー Уверяю, ничего важного. Я прекрасно владею ситуацией, — сказал Уильям, заканчивая разговор. У него сложилось впечатление, что он неустанно повторял эти слова. Возможно, в глубине души он пытался убедить себя…

***

ー Я знаю, я идиот. Пожалуйста, помоги мне, Джон. Шерлок выдержал серьёзный взгляд друга, и последний смог лишь раздражённо вздохнуть. ー Ты неисправим, Шерлок. Детектив поморщился при этом наблюдении, но не мог ему противоречить. ー Я это хорошо знаю. А теперь скажи мне, что мне нужно сделать, чтобы компенсировать все это. Со всеми завоеваниями, которые у тебя были, ты должен знать о такого рода оправданиях, верно? Джон почесал затылок, раздраженный упрямством своего друга, несмотря на его предупреждения, но не мог отказать ему сейчас, когда он так отчаянно просил его о помощи. ー Не знаю, о чём ты думаешь, Шерлок, но у меня нет волшебной формулы, чтобы решить такую ​​ситуацию. Наряжать и приглашать его или её в модный ресторан, дарить ему букет цветов и шоколадные конфеты… Всё это бесполезно, если ты не искренен с собой. ー Искренен с собой? Доктор снова вздохнул, как будто собирался объяснить что-то ребёнку, что разозлило детектива, но воздержался от комментария, чтобы не рисковать передумать и оставить его на произвол судьбы. ー Ты сам не знаешь, чего хочешь. Вы ничего не сможете решить, пока не примете решение. Вы не можете играть с Преступным лордом с одной стороны и Мориарти с другой, и ожидать, что оба будут довольны вашей нерешительностью. ー Но я думаю, что это один и тот же человек, ー настаивал Шерлок. Однако после нападения на университет сомнения остались. Он больше не был уверен в своей интуиции, и правильно сделал. Уильям был ранен. Если он действительно ошибался, то из-за него молодой профессор подвергался бы опасности… «Но если Лиам — Преступный лорд, его целью было бы заставить меня сомневаться в этом. И кто знает, как далеко он готов зайти, чтобы защитить свою тайну…» ー Что, если бы это был не один человек? ー Заметил Джон. ー Что бы ты выбрал? ー Лиама, конечно. Он ответил слишком быстро и понял, что хочет убедить себя в этом ответе. Но и он в этом сомневался. Из-за той ночи. С Преступным лордом. Этот человек пленил его, загипнотизировал. Он хотел этого больше всего на свете. Уильям был выбором разума. Человек, который очаровал его своим умом и своим поддразниванием, который понимал его лучше, чем кто-либо, и с которым ему просто было хорошо. Он и мечтать не мог о том, чтобы найти лучшего товарища, чем он. Но Преступный лорд воплощал все его самые тёмные желания… «Если бы я только мог быть уверен, что это действительно один и тот же человек!» Он схватил голову руками, чувствуя, что сходит с ума. Сигарет уже было недостаточно, чтобы выдержать эту ситуацию. Но он знал это, спрятавшись под деревянной решёткой под кроватью… ー Чёрт! — воскликнул он, коря себя за такие мысли. ー Шерлок? ー Джон сразу забеспокоился. Детектив заставил себя успокоиться, чтобы не встревожить напарника. ー Спасибо за помощь, Джон. Я подумаю над тем, что ты мне сказал, и приму решение. «И я знаю, что поможет мне думать». Джон кивнул, тем не менее выглядя обеспокоенным, и Шерлок удалился в свою комнату. Он подождал несколько секунд, чтобы убедиться, что доктор не присоединится к нему, прежде чем опуститься на колени у изножья своей кровати и вытащить расшатанную планку. Там под полом был спрятан небольшой деревянный ящик. Он вытащил его и открыл, убедившись, что его содержимое не пострадало. После встречи с Джоном ему удалось бросить… Но он не мог заставить себя выбросить свое оборудование, и теперь он был доволен этим решением — или сожалел о нём. Он снова поставил коробку, потерянный и сердитый на себя, на свою слабость. ー Чёрт! — повторил он про себя. Он закрыл лицо руками. За его клаустрофобными веками Преступный лорд лукаво улыбался ему. Он понял, что снова представляет его в образе Уильяма. Но когда он подумал об этом, то увидел рядом с собой второго мужчину. Лиам. Он смотрел на него с тем же обиженным взглядом, который видел во время атаки в амфитеатре, из его свежей раны все еще капала кровь. ー Не играй со мной так, ー раздраженно бросил ему Шерлок. ー Я знаю, что это ты. Он резко открыл глаза, как мог отгоняя это неприятное зрелище. Перед ним все еще стояла маленькая деревянная коробка. Преступный лорд или Лиам? Он действительно должен был сделать выбор? Наконец, он схватил шприц, который так хорошо знал. Сколько раз кокаин помогал ему пережить череду скучных дел или ситуаций, от которых он хотел уйти…

***

На следующий день, полусидя в постели, Шерлок принял решение.

***

ー Шерлок Холмс снова забронировал номер в гостинице. Отчёт Фреда был краток и неудивителен. В кабинете лондонской резиденции Мориарти Уильям рассеянно смотрел в окно на луну, сияющую высоко над верхушками деревьев. ー Уже неделю, как он его каждый день резервирует, ー спокойно заметил Альберт, сидя за письменным столом в комнате. ー Его намерения ясны. ー Он хочет спровоцировать новую встречу, ー подтвердил Уильям. Он не может связаться с нами напрямую, но знает, что за ним следят, и возвращаться в одну и ту же комнату ночь за ночью — лучший способ сообщить нам, чего он хочет. Уильям не отвернулся от окна, не желая, чтобы двое других хоть мельком увидели его замешательство. ー Спасибо за отчёт, Фред, ー поблагодарил Альберт. Вы можете покинуть нас. Младший вежливо кивнул, прежде чем уйти. После этого в комнате воцарилась тишина. ー Он не сможет продолжаться долго. Нет, если он не хочет, чтобы все его деньги ушли туда, ー шутливо заметил Альберт, поскольку им были известны финансовые трудности детектива. Профессор вздохнул. В одном Альберт был прав. Он не мог позволить Шерлоку продолжать в том же духе вечно. Ему пришлось явно отклонить его скрытую просьбу снова увидеть его. Или принять это… От этой возможности его пробрала дрожь. Каждый раз, когда он представлял встречу с Шерлоком под именем Преступного лорда, сцены той знаменитой ночи всплывали в его памяти. Эти сцены могли бы быть приятными… Если бы они жестоко не напоминали ему о последствиях, которые последовали. ー А если бы это я пошёл туда? — предположил Альберт, легко догадавшись, почему его младший брат молчал. На этот раз Уильям медленно повернулся спиной к окну. Он чувствовал себя таким утомленным, сон его был особенно нарушен с тех пор, как он поддался своему влечению к сыщику, и по взволнованному взгляду старшего он понял, что не может этого скрыть. ー Думаю, это действительно лучшее решение, ー признал он. ー Но он может спровоцировать. Несомненно, он попытается соблазнить и тебя. Брови Альберта приподнялись при этой гипотезе. ー Ты так уверен? Мне кажется, что он желает именно тебя. Уильям печально покачал головой. ー Он не был уверен, кто я такой. Я думаю, его привлекла сама идея Преступного лорда, так что он может заинтересоваться и тобой. Его сердце упало при этом осознании, как и каждый раз, когда он это делал. Поначалу он сожалел, что не соблазнил Шерлока под своим настоящим именем. Но чем больше он думал, тем больше сомневался, что у него вообще был шанс. Потому что Шерлока всегда будет тянуть к тени Преступного лорда, кем бы он ни был. Даже если это был не он. «Но это я. Его привлекает интеллект Принца преступного мира. И это не Альберт составляет планы. Это не Луи. Это я …» Это была надежда, за которую он пытался цепляться, но чем больше времени проходило, тем больше он сомневался в ней. Потому что Шерлок знал, что по крайней мере два человека представляют Преступного лорда, так как он уже разговаривал с Альбертом раньше. Однако в эту самую ночь он не сделал ничего, чтобы проверить интеллект человека перед ним. Он мог быть кем угодно… И Шерлока это устраивало. Это даже его очень удовлетворило. Поэтому его привлекала сама концепция Преступного лорда, но не обязательно он сам. Он сказал Шерлоку, что не хочет быть его вторым вариантом, и так оно и было. И это заставляло его страдать. Это была боль, еще отличная от других, которая добавилась ко всем уже присутствующим. ー Я сумею остаться равнодушным к его соблазнениям, не беспокойся, ー сказал вдруг Альберт. Уильям никак не отреагировал на это замечание, хотя и несколько озадачил его. Он не думал, что это была замаскированная критика со стороны старшего, которая могла намекнуть, что он поддался его соблазнениям. Скорее, он даже чувствовал, что хочет заверить его, что не отвернёт от них Шерлока. Но это была глупая мысль. Никогда больше детектив не сможет подойти к нему вот так. ー Я подготовлю различные возможные сценарии, ー сказал он тогда. ー Но я не могу точно предсказать все его реакции. Ему показалось, что Альберт хотел что-то сказать, но передумал. — Очень хорошо, — закончил он. Уильям поприветствовал его и тоже вышел из комнаты. Он медленно пошел в свой кабинет, склонив голову. И он знал, что его вялость была вызвана не только усталостью. Он попытался переориентироваться, потому что у него была вырезана работа. Предсказание различных возможных сценариев, с которыми сталкивается Шерлок, обещало ему очередную бессонную ночь. Его желудок скрутило от перспективы этой встречи. На самом деле он не хотел, чтобы Альберт пошёл вместо него. Он знал, что принял это из трусости, что убегает от детектива. Но он знал, что если встретит его снова, у него всё равно будет соблазн слиться с ним. Он не смог устоять перед искушением. Даже если это может принести ему только новые страдания, он не мог не хотеть насладиться этим особенным моментом, когда эти дела больше не имели значения, и когда имел значение только Шерлок, Шерлок, который этого хотел, Шерлок, что этого желал, как никто другой.
Примечания:
185 Нравится 18 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (3)