ID работы: 12577025

the other side of paradise

Гет
Перевод
R
В процессе
387
переводчик
tgcf love бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 219 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Примечания:
— Красиво, не правда ли? Белые лепестки летают вокруг, когда вы стоите перед могилами родителей Уриэля. Их похороны были довольно крупным событием. Многие люди, которым они помогли, пришли, произнося слезливые речи о том, какими хорошими людьми были Селестия и Джереми. Деловой партнер женщины выглядел абсолютно подавленным. Он рассказал, что она была его самым близким другом, и извинился перед Уриэлем за то, что не смог принять его, несмотря на то, что был его крестным отцом. Уриэль отмахнулся от этого, как будто его это не особо то и волнует, ведь именно благодаря этому он стал частью ВДА, но было видно, что ему больно, хоть и не сильно. — Это так, но… Зачем ты принес розы? Их обычно не приносят на могилы. Уриэль поворачивает к тебе голову с понимающей улыбкой. — Мама сказала мне, что отец дарил ей розы каждую пятницу, когда они были помолвлены... — Его рука проводит по надгробиям, так нежно, как будто они могут сломаться в любой момент. Его голос становится тихим, достаточно легким, чтобы ветер унес его к небу, — Сейчас они в лучшем месте. И мы довольно скоро воссоединимся. — В любом случае, я всё, — беловолосый мальчик встает и потягивается, — Может, нам сейчас вернуться в агентство? — Э-э, вообще, раз уж мы здесь… Ты не возражаешь, если мы сделаем еще одну остановку? Возможно ли то, что могила Анастасии находится на том же месте, где была бы могила Оды? Ты не знаешь наверняка, тем более что твои воспоминания о конкретных деталях очень размыты. Там же вроде было огромное дерево? Была ли могила Оды в таком же уединенном месте, как здесь, вдали от других? Ты без понятия. Ты уже привыкла "предсказывать" будущее благодаря аниме, манге и новеллам, но чем больше меняется сюжет, тем меньше ты знаешь. И это… хорошо. — Это ужасно - не знать. Ты вертишь кольцо Анастасии между пальцами, сидя спиной к надгробию. Сжимая кольцо в кулаке, ты откидываешь голову назад и закрываешь глаза. — Ты... винишь себя? — тихо спрашивает Уриэль слева от тебя. Ты не потрудился открыть глаза, чтобы ответить. — Что ты имеешь ввиду? Вы слышите, как он пододвигается ближе. — Ну, людям свойственно винить себя в трагедиях. — Хм? Ты вообще позволила себе такое чувство, было ли у тебя время на это? Насчёт всего, что происходило. Всё-таки, к чему эта спешка? Иногда стоит притормозить и почувствовать себя реальной. Сомневаюсь, что это какой-то вымышленный мир, в котором ты играешь роль “наблюдателя”. Ты открываешь глаза и смотришь на него в полном замешательстве. — На что именно ты намекаешь? Серые глаза Уриэля расширяются. — Ах, да не бери в голову, — Он отчаянно размахивает руками вокруг. Его ладошки вспотели, — Я даже не понял что сказал, ха-ха… Ты выглядела потерянной, поэтому я просто попытался казаться умным и отвлечь тебя... — Ты хороший мальчик, Уриэль. Спасибо тебе. Просто трудно чувствовать себя таким одиноким. Мне не нравятся перемены, но они неизбежны. Перемены - это главные трагедии, что-то всегда меняется. Однако Вооруженное детективное агентство, должно быть, одной из лучших перемен, которые когда-либо происходили со мной. Каким-то образом я чувствую себя менее одинокой. Вооруженное детективное агентство - это такое хорошее место, несмотря на то, что все постоянно меняется. Я рада, что ты здесь. Это даст тебе представление о сто-о-о-ольких вещах в мире, что тры сам удивишься. Ах, прости, во мне проснулся философ, мне не следовало так распинаться. Тебе всего 12, ты не должен выслушивать мои проблемы, а вместо этого поделиться со мной своими. Ты делаешь глубокий вдох и делаешь паузу. — О боже, мой самый близкий друг - 12-летний ребёнок, которого я встретила несколько месяцев назад. — Возьми себя в руки! — Уриэль толкает тебя локтем, а ты закатываешь на него глаза. Вы секунду смотрите друг на друга, только для того чтобы сильно рассмеяться. Медленно смех переходит в горько-сладкую тишину. — О! — Уриэль взволнованно прерывает ее, полностью меняя настроение, — Ты помнишь, как сказала мне, что твоя способность не имеет названия, и я подумал, что это такая упущенная возможность для действительно крутого названия? — Да? — Что ж, название для твоей способности пришло ко мне во сне. О? — ухмыляешься ты, — Давай-ка. — Туда, куда я думаю, я и пойду, — гордо заявляет мальчик. — Хорошая идея! И ты сам до этого додумался? — ...конечно. Ага, — Уриэль теребит пальцы, и внезапно все вокруг тебя кажется более интересным. Ты решаешь отмахнуться от этого как от пустяка. — Что ж, если мне когда-нибудь понадобится использовать название способности, я воспользуюсь твоим, — говоришь ты, вставая и медленно уходя. — Правда?! — Беловолосый мальчик бежит впереди тебя, практически вприпрыжку. Он не оглядывается. Ты останавливаешься и поворачиваешься обратно к могиле, скрытой в тени большого дерева. Если прищуришься, то можно представить, как Анастасия сидит там с улыбкой и машет тебе рукой. Ты улыбаешься и машешь в ответ. — Правда. 2 года пролетели в мгновение ока. Брат и сестра Танидзаки присоединяются к Агентству. Наоми и Джуничиро - они оба хорошие, но их взаимоотношение, немного пугает. Добрая Харуно Кирако нанимается клерком и часто приводит в офис свою кошку «Мии». Ты бросаешь на Нацумэ Сосэки понимающий взгляд всякий раз, когда видишь его в кошачьей форме, надеясь сделать себя достаточно важной ну или подозрительной, чтобы он заговорил с тобой в человеческой форме. Пока, похоже, это не работает. И Кенджи. Милый, милый Миядзава Кенджи, который остается все таким же добрым и нежным, даже после всего, что случилось с ним в той деревне. Ты его просто обожаешь и объявляешь его почетным младшим братом номером два. Сначала он удивился, но принял это положение с улыбкой на лице. — У меня никогда раньше не было старшей сестры, — сказал он, и ты чуть не расплакался на месте. Этот мальчик заслуживает целый мир. Сначала Уриэль ревновал, но быстро понял, что не сможет злиться на Кенджи, даже если попытается. Два 14-летних подростка теперь прекрасно ладят друг с другом и практически неразлучны. Чуя сдерживает свое обещание, и вам удается находить время друг для друга, встречаясь в вашем парке, по крайней мере, раз в месяц. Вы снова стали более часто общаться по телефону. Каким-то образом ни Дазай, ни Чуя не знают, что ты близка и с тем, и с другим. Говоря о Дазае, медленно, но верно, он кажется более открытым, когда остается с тобой наедине. Тот факт, что вы живете вместе, и ты уже видел его в худшем состоянии, вероятно, помогает. Ты помогаешь ему стать лучше, и он тебе это позволяет. Более того, он пытается стать лучше. Ради тебя. Время от времени ты с Куникидой проверяете Рокузо и Катая, чтобы убедиться, что в их доме не полный беспорядок и они едят настоящую еду, а не только чипсы. Это все равно что заботиться о двух подростках, что не очень хорошо сказывается на терпении Куникиды. Кроме всего этого, ничего особо не изменилось. Все просто стали на 2 года старше. Но, конечно, что такое жизнь без перемен? Они пришли к тебе из ниоткуда, в обычный четверг днем, когда директор объявляет чрезвычайное положение. — Тигр-людоед создает проблемы в Йокогаме. Мы должны найти его и ликвидировать до того, как случится наихудшее. И так, все начинается.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.