... ... ...
Оглядываясь назад, они, вероятно, должны были предвидеть это. В конце концов, в их действиях не было ни малейшего изящества. Но никто не слушает Ирэн, не так ли? Это была их собственная, мать их, вина, размышляла она, наблюдая за мечущимися вокруг пожарными и пытаясь сообразить, последует ли вскоре следующий взрыв. Утечка газа, сказали они. Чертовы идиоты. Шерлок материализовался рядом с ней, но Ирэн уже собралась с духом и сумела подавить порыв злорадствовать. Вместо этого она просто сказала: — Итак, Бейкер-стрит частично взлетела на воздух. Шерлок нахмурился, глядя на мусорный хаос на улице перед ними. — Я не думаю, что мне нужно брать на себя труд делать какие-то предположения о том, кто стоит за этим, — сказала Ирэн. Шерлок закатил глаза. — Да, да. Ты права. Мориарти посылает нам небольшое предупреждение. — Может, нам стоит ненадолго сделать вид что мы отступили? — предложила Ирэн. — Я определенно хотела бы выпасть из сети, пока все это слегка не утихнет. — Это не вариант, — огрызнулся Шерлок. — Чем дольше мы ждем — тем больше людей погибнет. Он должен предстать перед судом. — Ну, не забывай твои друзья смертны, — мягко напомнила ему Ирэн. — Джон смертен. Они могли пострадать. И еще есть шанс, что они могут пострадать. Ты втягиваешь их в то, в чем лучше бы не быть замешанными, по крайней мере не в том случае, если ты смертен. — Я им доверяю, — коротко сказал Шерлок, заканчивая разговор. — И они пока в безопасности. Ты ведешь себя так, как будто я не поручил никому присмотреть за ними с тех пор как мы начали. — Я никого не заметила, — сказала Ирэн, удивленная этой информацией. Шерлок пожал плечами. — Они были осторожны. — А что Майкрофт? — вздохнула Ирэн, — Он говорил с тобой об этом, Шерлок? Ты… ну, откровенно говоря, ты меняешься. — Я в порядке! — раздраженно рявкнул Шерлок. — Я все контролирую. И я был бы признателен, если бы каждый держал свое мнение при себе. — Дорогой, если бы мы держали свое мнение при себе, ты стал бы Падшим десятки лет назад. Тебе бы пошло на пользу послушать меня и сейчас. Шерлок не ответил, и Ирэн сдалась, махнув рукой на это безнадежное дело. Она повернулась и пошла вниз по улице в поисках пропитания, оставив Шерлока наедине со своими мыслями. Изначально наблюдать за Падением неприкосновенного Шерлока было забавно. Теперь это было просто ужасно.... ... ...
— Спасибо, что согласились встретиться со мной, доктор Сойер, — сказал Джон, пожимая женщине руку. — Надеюсь, я не отниму у вас слишком много времени. — О, зовите меня Сара, — сказала она, садясь и жестом приглашая Джона сделать то же самое. — Я ангелолог, а не хирург. Спасибо, что связались со мной. Я слышал о Шерлоке раньше, но у меня не было… опыта знакомства с ним. Я думаю, это удивительно, что вы работаете с ним в таком тесном контакте. — Ну, ему нравится решать вопросы напрямую, — объяснил Джон. — Человек выступает связующим звеном с остальным населением планеты. Сам он не силен в социальных навыках. — И все же он, кажется, стал лучше понимать эмоции? — спросила Сара. Джон кивнул. — Да, это это и было причиной моего… беспокойства. В прошлом ангелы, поддавшиеся человеческим эмоциям в итоге страшно поплатились. Боюсь, Шерлок слишком долго находился за пределами Небес с этой работой. Он становится... сентиментальным, привязчивым. Временами он ведет себя немного странно, защищая меня в один момент, а в следующий не слушая моего мнения буквально засовывая мне в руки заряженный пистолет. — Боже мой, пистолет? — Что ж, вы понимаете причины моего беспокойства. Сара на мгновение задумалась. — Ну, у нас есть несколько записей о Падении ангелов, однако большинство из них просто часть художественного вымысла. Не думаю, что «Потерянный рай» Мильтона может нам в этом помочь. Есть несколько записей, сделанных после Откровения, и в одной из них подробно описывается ангел, потерявший Благодать Небес из-за пьянства и соблазнения смертных. Вам не кажется что Шерлок поддается, э-э-э, грешным человеческим помыслам? Джон задумался на мгновение, прежде чем покачать головой. — Нет, нет, ничего подобного. Ни наркотики, ни выпивка, ни секс, ни что-то в этом роде. Кажется, он просто... начал чувствовать. На самом деле очень хорошие чувства, такие как привязанность и забота. Сара помычала, постукивая ручкой по верхней губе. — Я не думаю, что у нас есть какой-то прецедент. А если и есть, то серьезные последствия подобного поведения неизвестны. Возможно, это случается время от времени, но думаю это не обязательно плохо. Может быть, ему вообще не грозит Пасть. Джон выдохнул, почувствовав небольшое облегчение. — Спасибо, просто я беспокоюсь об этом великовозрастном идиоте, понимаете? Сара кивнула. Конечно, она все правильно понимала. — Ангелы… удивительные существа. Трудно не проникнуться их небесной красотой. Я уверен, что он ценит то, что вы беспокоитесь о нем, но пока он не поддастся искушению, все в порядке. Чувства это просто чувства. Я думаю, с ним все будет в порядке, если вы будете за ним присматривать. — Не беспокойтесь на этот счет, — пообещал Джон. — Я буду.... ... ...
Шерлок нашел его. Или, по крайней мере, он думал что нашел. На самом деле это было нетрудно, если знать где искать. Бассейн, в котором был убит Карл Пауэрс был заброшен много лет назад. Теперь он служил местом встреч Культа Паука. Все, что нужно было сделать Шерлоку, — это явиться в нужный вечер, и тогда с этой угрозой, наконец, можно было разделаться одним махом. Он никому не сказал, куда идет. Ирэн была права, они смертны. Он вел себя глупо, подвергая их опасности.... ... ...
Грег вошел в 221 Б по Бейкер-стрит не обращая внимания на выбитые окна и свободно проникающий в квартиру шум улицы внизу. — Ты не видела Джона? Он не отвечает на звонки. Молли оторвалась от книги. — Нет? Он сказал, что собирается навестить знакомого ангелолога, но наверное уже должен был вернуться. У Грега было плохое предчувствие по этому поводу. — А ты не видела Шерлока? Молли покачала головой. — Нет, он что-то пробормотал себе под нос около часа назад, а потом просто встал и вышел из квартиры. Я не знаю, куда он шел. — И ты не видел Ирэн? — Она была тут чуть раньше, — сказала Молли, пожимая плечами. — Она сказала мне, что чувствует будто что-то не так, а потом ушла без объяснений. Я стараюсь не думать об этом слишком много, если честно. Повисла пауза. — У тебя нет ощущения, что мы упускаем из виду что-то важное? — наконец спросил Грег. — Да, — вздохнула Молли. — Что еще нового?... ... ...
— Выходи! Выходи, где бы ты ни был, — сказал Шерлок, явив себя из темноты бассейна. — Я знаю, что ты здесь, Мориарти. Мориарти. Шерлок протянул имя. — От латинского слова morire, что значит означает умирать. — Вот так мне и дали имя, — глухо и монотонно прозвучал в тишине до ужаса знакомый голос. Шерлок обернулся и увидел, как из тени вышел Джон, выглядевший усталым и одетый в довольно нелепую парку. — Давным-давно, когда я впервые родился из ада, я убивал любого, кто восстанет против меня, — продолжил Джон ровным голосом. — И я все еще делаю это. — Джон…? Что за черт?.. Шерлок стоял, совершенно оцепенев. Возможно ли, что все это время Джон был одержим? Неужели Мориарти действительно стал настолько могущественным, что Шерлок даже не смог ощутить его присутствие в своем единственном друге? — Ну-ну, Шерлок, — сказал Джон. — Это довольно неожиданно. Бьюсь об заклад, ты ничего подобного не предвидел. Шерлок замер. Джон откинул переднюю часть парки, обнажив пристегнутый к груди жилет из семтекса. — Что бы ты хотел, чтобы я заставил его сказать дальше? Облегчение смешалось с ужасом когда до Шерлока дошло. Джон не был Мориарти, но Мориарти использовал его как марионетку. — Готл-о-гир, готл-о-джир, готл-о-джир, — проговорил Джон, выглядя так, будто был готов ударить что-нибудь — что угодно, что окажется в пределах его досягаемости. — Я бы предпочел поговорить с тобой лично, если ты не против, — сказал Шерлок, делая несколько нерешительных шагов к Джону. Экзорцист расширил глаза, пытаясь покачать головой из стороны в сторону. Шерлок смотрел, ничего не понимая, пока жгучая боль не пронзила его ногу. — Что за?... Шерлок посмотрел вниз и застонал. Он активировал Ловушку Серафима, ведьмины круги черной магии, нарисованные на полу и предназначенные для того, чтобы поймать ангела, не давая ему покинуть пределы круга. — Так так так! — пропел голос с другого конца комнаты. Шерлок поднял взгляд и увидел темноволосого мужчину в красивом костюме и с сумасшедшей улыбкой, выходящего из раздевалки. — Это было таак давно, не правда ли, Шерлок? Улыбка стала невероятно широкой когда чары Мориарти спали. Его глаза из карих стали черными, а кожа из просто бледной стала почти полупрозрачной. — Джим Мориарти, — весело сказал он, слегка помахав рукой. — Привет! — Теперь уже Джим? Раньше это был Джеймс, насколько я помню. — Приспосабливаюсь ко времени, мой старый друг, — сказал Мориарти, взмахнув рукой. — Джеймс звучит как чопорный старый профессор Университета. Джим звучит весело! Шерлок взглянул на Джона, который в свою очередь оценивающе смотрел на Ловушку Серафима. — Что ж, — спросил Шерлок после минутного молчания. — Ты заманил меня в ловушку. Что ты собираешься делать со мной теперь? — О, не знаю, не знаю, — пропел Мориарти с безудержным ликованием в голосе. — У меня так много планов на тебя, Шерлок. И у нас есть все время мира! — Что еще есть? Круг снаружи, чтобы не пустить сюда моих братьев и сестер? — спросил Шерлок чтобы убедиться. — Ангелы ни туда, ни обратно? — Бинго! Мориарти обрадовался, выглядя очень довольным то ли своей выдумкой, то ли догадливостью Шерлока. — Я так рад, что ты следишь за ходом моей маленькой игры! Хотя, я немного разочарован в тебе из-за того что это заняло так много времени. Я давно намекал, ждал когда подхватишь. Я даже остался в Лондоне ради тебя! — Да, кстати, почему? — спросил Шерлок. — Зачем тебе было оставаться здесь? Почему именно в моей юрисдикции? — Что ж, это должно быть очевидно, Шерлок, — сказал Мориарти с той же улыбкой, — Я хотел снова увидеть тебя. Мы созданы друг для друга! Ты свет для моей тьмы, инь для моего ян. Разве ты не сознаешь масштабов всего, что мы могли бы сделать вместе? Мы могли бы быть поистине блестящими, ты и я. Мориарти сделал несколько шагов ближе, и Джон воспользовался возможностью, чтобы действовать. Он бросился в круг Ловушки Серафима и смазал критически важную руну связывания. Огонь, бьющийся в ногах Шерлока утих. Он был свободен. — Беги, Шерлок!! — крикнул Джон. Но Шерлок просто вышел из ловушки. — О, очень мило, мистер Ватсон, — усмехнулся Мориарти. — Или это сейчас был капитан Ватсон? Доктор Ватсон? Ты носишь ужасно много бейджей, ты знаешь? Тем не менее, я думаю, вы уже достаточно показали характер. Вы оба. Красная точка появилась на груди Джона, когда он медленно поднялся на ноги. Вскоре к нему присоединились еще несколько человек. Они целились в Джона. — Кроме того, чем ты слушал?! – выругался Мориарти. — Вокруг здания круг. Никто не покинет его без моего разрешения.... ... ...
— Почему ты вообще думаешь что они именно здесь? — спросила Молли Грега, с подозрением глядя на заброшенный бассейн. — Потому что Ирэн написала мне смс, — просто ответил Грег. — Она сказала, что здесь активирован круг демонической энергии, предназначенный для ловли ангелов. — Так, и что же нам делать? — спросила Молли, прижимая к груди бутылку со святой водой словно защитное одеяло. — А сейчас мы идем на охоту! — сказал Грег с уверенностью, которой не чувствовал. — Все, пошли. Но не успели они двинуться вперед, как перед ними из ниоткуда появился человек в костюме и с зонтом. — Иисусе Христе!! — воскликнул Грег, отпрыгивая назад. — Нет, боюсь, что нет, — сухо сказал человек — ангел. — Боюсь, он больше не совершает личных визитов. Я Майкрофт. Я... — Наблюдатель, — закончила Молли. — Шерлок говорил про тебя. Майкрофт улыбнулся, сосредоточив на ней свои молочно-белые невидящие глаза. — Да, я уверен. Это ради Шерлока я здесь сейчас перед тобой. Майкрофт использовал зонт как трость, постукивая по дорожке перед собой, пока не остановился прямо перед сетчатым забором, окружающим бассейн. — Здесь есть некий барьер. — В смысле, забор? — предложил Грег. Майкрофт закатил глаза. — Нет, не... ну, то есть, да, в определенном смысле, пожалуй, забор, но я не об этом. Вокруг этого здания есть барьер из демонической энергии. Ничто на Небесах не может пройти сквозь него. Майкрофт повернулся к ним. — Но смертные могут. Нам нужно, чтобы вы пошли и разрушили его изнутри. — Ладно, мы все равно собирались войти, — сказал Грег. — Как мы должны его разрушить? — Найдите источник энергии и избавьтесь от него любым образом, — ответил Майкрофт. — Это просто. Вероятно, вы ищете группу воспевающих аколитов*. Достаточно их разогнать чтобы нас пропустили. — Верно, — сказала Молли, яростно кивая. — Давай просто сделаем это. Мы нужны Шерлоку. — Будьте осторожны, — сказал Майкрофт, распуская свои серые крылья. — Мой младший брат очень полюбил вас.... ... ...
— Я не присоединюсь к тебе, — сказал Шерлок, пытаясь придумать способ уберечь Джона от опасности. — Я так и думал, — вздохнул Мориарти. — Что если в обмен на твою бессмертную сущность я позволю твоему маленькому приятелю Ватсону выжить? Шерлок на мгновение замялся, ровно настолько, чтобы Джон мог заговорить вместо него. — Никакой сделки, Мориарти. — Это не твой выбор, — сказал Мориарти, не отрывая взгляда от Шерлока. — И потом, наш дорогой ангел очень противоречив. Вау, Шерлок. Что это? Неопределенность? Чувства? Смею ли я сказать «любовь»? Это очень… человеческие эмоции, не так ли? — Никакой сделки, — эхом произнес Шерлок. Сказанное болью отозвалось в его груди. — О нет, — сказал Мориарти, выглядя очень разочарованным. — Ну что же, ты же сам об этом просил, Шерлок.... ... ...
— Если бы я был поющим сатанистом, где бы я сейчас был? — пробормотал Грег, крадясь по темному зданию впереди Молли. — Эм, в подвале? — предложила Молли. — Меня устраивает, — сказал Грег, пожав плечами. — Давай найдем подвал! Они двигались быстро, но стараясь держаться незаметно. Грегу эта поза для бега пригнувшись была хорошо знакома, но Молли выглядела как сбитая с толку черепаха. В целом они, откровенно говоря, были не самой пугающей парой в ночном Лондоне. Наконец они нашли дверь в подвал. Грег взломал замок, и они спустились вниз. Молли была совершенно права — из глубины подвала доносился слабый отзвук песнопений. Он приложил палец к губам, и Молли кивнула. Они двигались так тихо, как только могли. Когда они наконец спустились до самого низа, где шел ритуал, Грег, признаться, был слегка разочарован. Они даже не были в капюшонах! Это была просто группа нормально выглядящих людей, которые стояли вокруг действительно жуткого символа на земле и просто скандировали кучу слов на незнакомом языке. Грег достал припасенную специально для подобного случая бутылку со святой водой, выполненную из тонкого стекла. Ринулся вперед и, прежде чем кто-либо успел среагировать, шмякнул ее прямо в сатанинский символ. Раздался громкий шипящий звук, и комната наполнилась черным дымом. Все члены культа в шоке повернулись к Грегу, вперившись в него злобными взглядами. Черт. Этот момент он как-то не продумал...... ... ...
Как только Мориарти закончил говорить, он замер, и на его лице промелькнуло выражение жуткой ярости. — Идиоты!! — прошипел он. Шерлок вдруг ощутил целый шквал высвободившейся энергии. Круг был разорван. — Рад был бы остаться и поболтать, — быстро сказал Мориарти, хлопнув в ладоши, — но мне пора уходить! Передай от меня привет Майкрофту. Спроси его, как он наслаждается своим вечным наказанием. Мориарти исчез, и даже воздух, казалось, вздохнул с облегчением, когда он ушел. Джон тут же покачнулся, глубоко дыша. Его трясло от облегчения. — Джон! — воскликнул Шерлок. Он подбежал, сбросил парку с плеч Джона и сорвал семтексовый жилет. Он швырнул его так далеко, как только мог, и Джон медленно сполз по стене на пол. — Боже мой, — сказал Джон дрожащим от облегчения голосом. — Слава богу, Ирэн этого не видела. Я бы не смог пережить этого. — Не видела как ты попал в плен? — Нет, как ты срываешь с меня одежду в заброшенном бассейне. Это заставило Шерлока рассмеяться, и через мгновение к нему присоединился Джон. Их прервал стук о кафельный пол.... ... ...
Прежде чем кто-либо успел пошевелиться, вспыхнула яркая вспышка. Грег сделал несколько испуганных шагов назад, когда между ним и культистами появилось несколько ангелов. Красивая женщина с кожей цвета корицы взяла его за руку и потянула назад, на лестницу. — Привет, — поздоровалась она мягким, успокаивающим голосом. — Я здесь, чтобы отвести вас и мисс Хупер обратно в ваши дома. Этим вечером вы оказали Небесам добрую услугу, и Небеса не забудут вас. — Ну, — застенчиво сказал Грег. — Это наш долг, знаете ли... Молли издала кашель, подозрительно похожий на смех. Ангел кивнула и повела их из подвала обратно вверх по лестнице.... ... ...
Майкрофт вошел в зал с бассейном, постукивая зонтиком по кафелю и выглядя очень раздраженным. — Шерлок, я не могу поверить, что ты позволил ему уйти. — Я держал ситуацию в своих руках, — запротестовал Шерлок, хотя это была наглая ложь. Майкрофт даже не удостоил это ответом. — Сейчас мы доставим мистера Ватсона домой. Он через многое прошел сегодня вечером. Затем, пожалуйста, явитесь в мой офис. Нам есть что… обсудить. Шерлок закатил глаза и распустил крылья и замер когда Джон потрясенно вздохнул. Шерлок оглянулся назад и слезы застили его взгляд. Его крылья были глубокого, темного, угольно-серого цвета. И так сильно линяли, что он не был полностью уверен, что еще сможет когда-либо летать. — Ох, Шерлок, — очень, очень грустно сказал Майкрофт. — Я в порядке, — солгал Шерлок хриплым голосом. — Скоро увидимся. Он закрыл глаза и взмолился о милости Небес, чтобы все еще был в состоянии летать. Взмахнул ими и сгинул. Он снова явился в кабинете Майкрофта и выдохнул. Он еще не совсем потерял их. Это было хоть что-то. Хотя никто не мог сейчас сказать сколько времени у него осталось...