ID работы: 12579707

Неживое дело

Джен
Перевод
R
В процессе
220
переводчик
TheNekoChan сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 32 Отзывы 101 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
— Вскрываемся. — О, пошёл ты, Блэк! — Нил застонал, хлопнув рукой по стопке маггловских карточек, прижимая их к груди. — Твое непроницаемое лицо ужасно, — сказала Алина из-за спины Регулуса, фактически читая его мысли. Сайрус усмехнулся. — Нет, Редж — это просто легилименция. Регулус закатил глаза. Ему нужно исправить Occlumens. Но он придержал язык, вместо этого наслаждаясь тем, как надулся Нил, когда его уличили во лжи. — Что такое непроницаемое лицо? — спросил Эван. — Маггловский термин, — ответил Регулус. — Имеется в виду пустое лицо, чтобы скрыть свои эмоции и реакции во время маггловской игры под названием покер. — Прекрати двигаться, — приказала Алина, дёргая его за волосы. Он зашипел, но подчинился. Её пальцы вернулись к плетению маленьких косичек из его тёмных прядей. (Это напомнило ему о том, как он заплетал волосы Сириуса). Они сидели на полу в общежитии для мальчиков, наполовину между кроватями Нила и Сайруса, наполовину на открытом воздухе комнаты. Барти каким-то образом пронёс несколько бутылок солодового виски в подземелья, а Регулус достал у эльфов несколько пакетов с конфетами. Эван фыркнул, пренебрежительно махнув рукой. — Маггловский термин. — Две четвёрки, — сказал Барти, бросая две карты в середину их случайного круга. — Одна пятёрка. — Одна шестёрка. — Две семерки, — сказал Регулус. Эван прищурился. — Вскрываемся. Блэк ухмыльнулся, достал две карты и перевернул их, чтобы показать две семерки. — Не повезло, Розье. Голубоглазый мальчик недовольно проворчал. — Я ненавижу эти маггловские игры. — Это потому, что ты плохо с ними справляешься, — закатил глаза Нил. — Ты тоже! Регулус протянул руку в сторону Эвана, ожидающе шевеля пальцами. Блондин передал ему сигарету, даже не взглянув, и Регулус с благодарностью взял её средним и указательным пальцами. Он сделал затяжку, ненавидя вкус, но наслаждаясь тем, как тепло на мгновение наполнило его лёгкие. Он держал его там, пока оно не начало жечь от недостатка кислорода, прежде чем выдохнуть через щели между зубами. Он стряхнул вишенку с конца в пепельницу, в которую сел Эван, поскольку блондин, по-видимому, хотел, чтобы пепел упал на ковёр сам по себе. Он снова поднёс её к губам, позволив повисеть на мгновение. — Одна королева, — пробормотал он, прежде чем сделать ещё одну затяжку и передать её Алине. Она хмыкнула. — Ты такой модник, сам сворачиваешь сигареты. Регулус поморщился. — Магглы слишком туго сворачивают свои. А ещё они не горят. — Звучит правдиво… — Алина внезапно оборвала себя, руки в его волосах замерли. — Что? — пробормотал Регулус, пытаясь развернуться. — Редж. — Что? Он наконец повернулся к Алине, выжидающе глядя на неё. Она нахмурила брови, прежде чем схватить его за запястье. — Пошли, — приказала она, не обращая внимания на других, которые скулили из-за необходимости приостановить игру. Регулус споткнулся о пустые бутылки и обёртки от конфет Барти, и остановился, когда Алина подвела его к зеркалу. Он… он выглядел нормально? Он не понимал, почему Алина ведёт себя так странно. — На что я смотрю? — спросил он в замешательстве. Алина фыркнула, поворачивая его в сторону и наклоняя его голову, пока его подбородок не коснулся грудины. Она приподняла волосы на его затылке, раздвигая их, пока не нашла то, что искала. Регулус нахмурился. Он поднял свою руку к белой пряди волос, которая каким-то образом появилась у него на затылке. — Что за хрень… — пробормотал он. Он никогда не помнил, чтобы у него это было. Он даже не заметил, что такая прядь была там раньше. — Так ты не знаешь, откуда это взялось? — спросила Алина, встретившись с его глазами в зеркале. Регулус покачал головой. — Нет. Он провёл подушечкой пальца по пряди волос, очерчивая место, где чернильно-чёрный встречался с костяным белым. Цвет не был блондинистым, как у Эвана, и не бледными волосами Малфоев. Нет, прядь была белоснежной. Волосы были такими же гладкими, как и остальные волосы на его голове, той же длины, несмотря на то, что они не могли просто так вырасти за такой короткий промежуток времени. Должно быть, что-то полностью изменило волосы. Что просто не имело смысла. Если это не было связано с путешествием во времени? Со смертью? — Спасибо, что рассказала мне, Лина, — пробормотал он, не отрываясь от белого пятна на своей голове. Брюнетка кивнула. — Между прочим, это красиво. Я не замечала этого, пока не приподняла твои волосы, так что больше никто не должен этого увидеть. Но это красиво. Он рассеянно промычал в ответ. — Да. Спасибо.

***

Два дня спустя Снейп остановил Регулуса. Его внезапно схватили за бицепс, когда он шёл на следующий урок, дёрнув его в небольшую нишу в стене коридора. — Чёрт возьми, Снейп, я мог заколдовать твои яйца, — прошипел он, как только понял, кто его схватил. Его палочка почти инстинктивно вонзилась в рёбра старшего слизеринца. Держать палочку против кого-то угрожающе казалось второй натурой, и Регулус внутренне подавился при этой мысли. Но Снейп просто закатил глаза. — Ты слишком мягок для этого, Блэк. И, ох. Да. Потому что на шестом курсе Регулус был хрупким маленьким наследником Блэк, который был на восьмую часть тем, кем когда-либо станет его брат, несмотря на изменение лояльности Сириуса. Он и мухи не обидит, и, возможно, даже задрожал бы, если бы ему сказали проклясть кого-нибудь. Он чуть не рассмеялся от этой мысли. В любом случае, ни одно из этих убеждений не имело никакой ценности для начала, но всё равно это было смешно. И то, что Снейп сказал это после всего, что сделал Регулус… заставило его вздрогнуть. Ты слишком мягок для этого, Блэк, как будто Регулусу однажды не было поручено пытать человека для получения информации. Как будто он не убил тех магглов, чтобы достичь Метки. Он задержал свою палочку на мгновение дольше, позволяя ей вонзиться чуть глубже в промежуток между седьмым и восьмым рёбрами Снейпа. Обсидианово-чёрный цвет превратился в жидкую ртуть, когда два слизеринца уставились друг на друга. Прошла одна, две, три долгие секунды, прежде чем глаза Снейпа на мгновение исчезли, и Регулус посчитал это победой. Он выпустил свою палочку, молча спрятав её обратно в мантию. Снейп нахмурился почти с любопытством. — И что? — нетерпеливо спросил младший мальчик. — Почему я здесь? Снейп подождал мгновение, прежде чем вздохнуть. — Тебе придётся достать безоары для меня. — Что? Почему? — Потому что я не рискую быть задержанным из-за твоего глупого маленького проекта, Блэк, — прошипел Снейп, сузив глаза. — Ты получишь безоары, а я посмотрю, что смогу сделать. Регулус сжал челюсти. Он наполовину предсказал, что ему придется украсть безоары, но подумал, что у Снейпа, возможно, был особый пропуск к припасам Слагхорна. Старый профессор любил Регулуса, но Снейпа он любил больше. Кроме того, Снейп был на седьмом курсе. У семикурсников всегда было больше привилегий. — И ты не можешь просто попросить их у Слагхорна? — с горечью спросил он. — Это было бы не слишком сложно для его любимого маленького ученика, а? Старший мальчик пристально посмотрел на него сквозь густую чёрную чёлку. Регулус клялся, что мальчик не пользовался шампунем все свои школьные годы. Он, вероятно, никогда даже не видел бутылку одного из них. — Я не хочу, чтобы Слагхорн что-либо знал об этом, — объяснил Снейп. — Иначе он будет задавать вопросы. Кроме того, ты также сможешь взять для меня другие ингредиенты, когда будешь в кладовой. Он был прав. Слагхорн был слишком любопытен для его же блага. Слишком агрессивно. (Регулус предположил, что когда-то он был слишком снисходителен к одному ученику, и это не закончилось ничем хорошим). — Это будет считаться одолжением, которое я тебе должен? Снейп усмехнулся. — Конечно, нет. Регулус хотел поспорить, но он знал, что здесь Снейп одержал верх. Что бы ни случилось, Регулусу было кое-что нужно от Снейпа. Снейп ничего ему не должен, и он ему нужен. Регулус был в отчаянии. — Хорошо, — коротко сказал младший мальчик. — Дай мне список, и я достану их для тебя. Снейп ухмыльнулся. — Мне понадобятся все ингредиенты до следующей недели. Я надеюсь увидеть, помогут ли лунные циклы в этом деле, поэтому, если ты опоздаешь, я не буду ждать ещё месяц. — Хорошо. — Хорошо. Они уставились друг на друга. Регулус поправил сумку на плече, прежде чем закатить глаза. — Просто дай мне список. И с этими словами он исчез в группе проходящих мимо учеников, не оглядываясь, чтобы посмотреть, сделал ли Снейп то же самое.

***

— Ты опоздал, — признал Сайрус, как только Регулус сел. — Это всего лишь история магии, успокойся, — сказал Блэк, закатив глаза. Он чувствовал, что выгоревшая на солнце зелень пристально смотрит на него, но не обращал на это внимания. — Ты никогда не опаздываешь, — сказал Сайрус. Регулус поёрзал на стуле, призывая свою книгу, чернила и перо. Перо само опустилось в чернильницу, пока он пытался притвориться, что его интересует то, чему учил профессор Биннс. Сайрус, очевидно, не купился на его притворную внимательность. — Тебе не о чём беспокоиться, Сай. Боковым зрением он видел, как рыжеватый блондин нахмурился. — Барти прав, — фыркнул он. Регулус напрягся. — Прости? — Ты ведёшь себя странно. — Я веду себя странно? — Да. — Барти говорит, что я веду себя странно? — Да. И мы все, чёрт возьми, с ним согласны. Регулус нахмурился. Он не пробыл в прошлом и недели, а его уже заподозрили. Мерлин, он был плох в этом. Однако Барти был наблюдательным, поэтому Регулус не знал, почему он был так удивлён. Он был настолько наблюдательным, что иногда это беспокоило. Это было почти жутко. Ну, возможно, жуткая часть появилась позже. После того, как он получил метку, конечно. Регулус вздрогнул при напоминании о том, кем скоро станет его друг. Кем вскоре станут все его друзья. (— Реджи, — выдохнул Барти хриплым и напряжённым голосом. Выговор в адрес прозвища был на кончике языка Регулуса, но исчез при виде его друга. Барти выглядел обезумевшим. Беспорядком. Слегка маниакальный, если быть до конца честным. — Барти? — осторожно спросил он. Глаза его друга были безумными, они метались, будто он пытался отследить снитч, который летал по всей комнате. — Это Эван. Регулус похолодел. — Что с Эваном? Барти тяжело сглотнул, и Регулус наблюдал, как всё уменьшалось, пока он не оказался в глубине своего сознания, свернувшись калачиком в темноте, а далёкие слова эхом отдавались в пустынном туннеле: — Эван мёртв.) Он всё ещё помнил изображение, которое они использовали на первой странице Ежедневного пророка. Эван выглядел таким молодым; всего через несколько месяцев после того, как получил метку. — Вэнити была в восторге от предстоящей игры. Ты думаешь, что сможешь пройти всю тренировку и не упасть с метлы? — Сайрус пошутил. Регулус закатил глаза. — Я не падал с метлы. Берк послала бладжер мне в голову. — Твоя бедная, хорошенькая головка, — кивнул рыжеватый блондин с притворной жалостью. — Всё в порядке, я уверен, что Эван всё ещё хочет поцеловать тебя, даже с кривым носом. — Эван? — Регулус отшатнулся. — Почему Эван? Кроме того, у меня нет кривого носа. Несмотря на его уверенные слова, его рука инстинктивно поднялась, чтобы проверить, действительно ли он не кривой. Позже он отрицал вздох облегчения, сорвавшийся с губ. Когда он повернулся к Сайрусу, мальчик уже смотрел на него. Его бледно-зелёные глаза, казалось, впивались в него, одновременно недоверчивые и расчётливые. Но затем он покачал головой, быстро моргая. — Неважно, — пренебрежительно сказал Сайрус. Регулус нахмурился. — Хорошо. — В любом случае, — сказал другой мальчик, взъёрошив свои бледно-рыжие кудри. — Игра на следующей неделе… — На следующей неделе? — Да, на следующей неделе. Мерлин, Редж, ты уверен, что с тобой всё в норме? — Да. Было очевидно, что Сайрус ему не поверил, но Регулусу было всё равно. На следующей неделе? Игра будет на следующей неделе? — Игра должна быть лёгкой для тебя, на самом деле, — начал рыжеватый блондин. Он даже не знал, против какого факультета они играли… — Амарни обменяли на Блейка, когда она закончила школу, и я слышал от хаффлпаффцев, что он не так быстр, как она. Ах, значит, против Рейвенкло. Шестой год, первая игра против Рейвенкло… да, эта игра обещала быть лёгкой. Сайрус был прав; Мариус Блейк был медлительным. Но их охотники, конечно, не были. У «воронов» были одни из самых высоких показателей по количеству голов за сезон, но им никогда не удавалось заполучить великого ловца. Даже когда Дирборн и Фенвик ушли, они всё равно были чертовски хороши. У команды Слизерина было полно дел. Ну, кроме Регулуса. Блейк был дерьмовым ловцом, когда как Регулус был одним из лучших за всю историю Слизерина. Ему просто нужно было быстро поймать снитч, пока рейвенкловцы не набрали достаточно очков, чтобы выиграть без дополнительных очков от снитча. Что он и сделал. Потому что это уже случалось раньше. — Я не тот, кто должен беспокоиться о них, Эйвери, — рассеянно сказал Регулус, делая несколько заметок. — Эйвери? Он моргнул, сначала не понимая, почему Сайрус был смущён. Они обычно называли друг друга по фамилиям, особенно на встречах или… Ох. Они не называли друг друга по фамилиям до конца седьмого курса. Для Регулуса было особенно странно обращаться к одному из своих ближайших друзей так официально, если только это не было шуткой. Как будто они вернулись на первый год, и голос матери Регулуса постоянно звучал в его ушах, напоминая ему, что чистокровные настолько, насколько предполагает их фамилия, и поэтому он должен обращаться к ним только так. — Извини. Сайрус, — тихо поправил он. Мальчик, о котором шла речь, нахмурился, когда Регулус повернулся к нему с небольшой извиняющейся улыбкой. Чёрт, — внутренне выругался он. — Они уже знали, что ты ведёшь себя странно, а теперь позволяешь фамилии проскользнуть? Они подумают, что тебя прокляли заблуждением или что-то в этом роде. Остальная часть урока прошла в тишине, и протяжный голос профессора Биннса не делал ничего, чтобы ослабить неловкое молчание, воцарившееся в паре. Возвращение в общежитие тоже прошло в тишине. — Вашу мать, почему вы так долго? — Алина заскулила, как только двое мальчиков вошли в главную гостиную Слизерина. — Биннс не заметил окончания урока и продолжил, — объяснил Сайрус. Брюнетка переводила взгляд с одного мальчика на другого, по-видимому, не впечатлённая. — Вы двое ведёте себя странно. Ни один из них ничего не объяснил и вместо этого направились в свою комнату. Когда они добрались туда, Натаниэль Уилкс был уже полуодет. — Чёрт подери, — выругался мальчик. — Постучитесь в следующий раз, ладно? — Беспокоишься, что мы увидим все синяки на тебе? — поддразнил его Сайрус зубастой ухмылкой. Честно говоря, они уже видели все его синяки. И царапины. И… это были отпечатки пальцев на его бёдрах? Даже с тёмно-бронзовой кожей Нила следы были очевидны. Он был симпатичным парнем (Регулус достаточно долго слышал, как Флинт разглагольствовал о его коже цвета жидкого золота, чтобы знать каждую мелочь), поэтому не мог винить Фоули за то, что он окрасил его гибкое, но сильное тело в красный и фиолетовый цвета. Сайрус подошёл к Нилу сзади, прижимая указательный палец прямо к середине особенно тёмного засоса, расположенного над его ключицей. Регулус закатил глаза. — Ой, Сай! — Мерлин, он действительно выложился, а? — Отвали. Чёртовы идиоты. Регулус пренебрежительно покачал головой, игнорируя бесцельную перебранку двух других. Он порылся в шкафу, чтобы найти свою тренировочную форму, а затем практически опустошил весь сундук, чтобы найти подходящую обувь. — Они под кроватью, идиот, — усмехнулся Нил. Регулусу потребовалось мгновение, чтобы понять, что брюнет разговаривает с ним. — О, точно… да. Двое других слизеринцев переглянулись.

***

Регулус нашёл записку в своём шкафчике после тренировки.

Безоар (5) Аконит Двурогий рог (5) Настойка полыни Перья Болтрушайки Корень мандрагоры Бадьян (3 банки) Порошок из яиц ясеня Рут обыкновенный (1 банка) S.S.

***

— Ой, Бродяга, — прошипел Джеймс себе под нос. — Это была моя нога, ты, мерзавец. Сириус фыркнул с того места, где шёл перед ним, предлагая определённо не извиняющуюся улыбку более высокому сокурснику. — Прости. Джеймс закатил глаза, зная, что ему, конечно, не жаль. Он, наверное, сделал это нарочно, этот придурок. Они продолжали двигаться вперёд по коридору, скрытые под плащом Джеймса. Прошёл комендантский час, но Джеймс знал, что это крыло замка будет в основном пустым, поскольку он знал об обходах префекта. — Мы должны были просто использовать карту, — пробормотал Сириус. Джеймс хрюкнул, когда чёрноволосый снова наступил пяткой ему на пальцы ног. — Хотя Питу она была нужна. — Он мог получить плащ. — Ты же знаешь, что он не любит им пользоваться. Сириус неохотно промычал. — В любом случае, мы почти на месте, — сказал Джеймс. Еще несколько поворотов по чёрным, как смоль, коридорам, и они, наконец, достигли места назначения. — Alohamora, — прошептал Сириус, и низкий щелчок возвестил о том, что замок открылся. — Ладно, поторопись, — тихо сказал Джеймс, оглядываясь в коридор (как будто он вообще мог что-то увидеть в темноте). — Я не хочу, чтобы эта чёртова кошка нашла нас. Сириус фыркнул от удовольствия. — Ты хочешь, чтобы я прогнал её лаем? — Ты с ума сошёл? — Совсем немного. Джеймс закатил глаза, ударив друга по голове ладонью. Он вытолкнул его из-под мантии-невидимки, указывая на дверь. Сириус закатил глаза. — Хорошо, ладно, — простонал он. — Знаешь, здесь никого нет. — Я просто хочу немного печенья, которое Пит принесёт. — Как ты думаешь, какие из них сделали эльфы? Сириус рассеянно толкнул дверь, в то время как Джеймс снова оглядел оба конца коридора. Наконец он сбросил с плеч плащ, лениво перекинув его через руку. — Вероятно, снова чертовы овсяные, зная нашу удачу, — фыркнул Джеймс. — Надеюсь, это те, что в белом шоколаде, — сказал Сириус, поднимая палочку для бессловесного люмоса. — Да, ты всегда предпочитал белый шоколад остальным. Позже Сириус утверждал, что на самом деле он не визжал, как мандрагора. Но Джеймс был довольно близко позади него, его визг был прерван его собственной рукой, как только понял, что они вышли после комендантского часа и действительно не хотели, чтобы их поймали. Регулус Блэк, во всей своей слизеринской славе, стоял, скрестив руки на груди. Прямо посреди кладовой. Ночью. После комендантского часа. Или, другими словами, Регулус Блэк нарушал правила. Он выглядел усталым и измученным, ненормально бледным, даже если не обращать внимания на белый свет люмоса. Под его глазами были нарисованы тёмные круги, как будто кто-то окунул большой палец в пурпурно-серую краску и размазал её по коже. Несмотря на это, его волосы всё ещё были идеально уложены (как ему это удалось, Джеймс никогда не узнает), и его одежда всё ещё была в порядке. На нём были клетчатые пижамные штаны, которые были определённо на два размера больше, чем нужно, и зелёный джемпер с гербом Слизерина, вышитым на груди. Честно говоря, Джеймс давно не видел этого ребёнка. Прошло чуть больше двух лет с тех пор, как Сириус появился на пороге дома Поттеров, мышцы подергивались в затяжных судорогах от проклятия круциатуса, а одежда насквозь промокла от дождя и крови. Но он всё равно умудрялся выглядеть ужасно похожим на своего старшего брата. Иногда это странно. Только Регулус был немного ниже ростом, немного стройнее, немного худощавее, а его нос был немного более вздёрнут и напоминал нос-пуговку. Его кожа была бледнее (у Сириуса раньше была такая же бледная), с ещё несколькими родинками и редкими веснушками. Прямо рядом с левым уголком его губ было красивое пятнышко, такое маленькое, что его можно было легко не заметить. Его глаза были более светлого оттенка серого, по сравнению с его братом; как холодная ртуть, контрастирующая с угольно-серым цветом Сириуса. Холод, чтобы противопоставить тепло; лёд, чтобы противопоставить огонь. И его волосы были тоньше, скорее голубого оттенка, чем рыжего, более блестящие и шелковистые — так непохожие на волнистые, почти каштановые локоны Сириуса. И даже так, два брата всё ещё были очень похожи. С первого взгляда их можно было перепутать — Мерлин знает, что Джеймс делал это не один раз, прикусив язык, когда понял, что человек, на которого он собирался окликнуть, как: «Сириус!», — на самом деле не Сириус. Это было одно и то же дерево, только на одном были распустившиеся летние цветы, а на другом — увядшие листья зимой. — Что, во имя отвисшего левого чокнутого Годрика Гриффиндора, ты здесь делаешь? — Сириус внезапно зашипел, всё ещё встревоженный, как и Джеймс, но лучше скрывающий это. — Ты говоришь от имени Годрика Гриффиндора? — Регулус поднял аккуратную бровь. И, чёрт возьми, этот взгляд был почти идентичен тому, которым Сириус одаривал его на первом курсе. — Только левый, — инстинктивно пробормотал Джеймс, прежде чем понял, с кем он разговаривает. — Подождите, Сириус прав. Что ты здесь делаешь? — Не твоё дело, Поттер. — Я староста… — Ах да, — промурлыкал Регулус с едва заметной ухмылкой в уголках рта. Пятно красоты рядом с его губами исчезло в складке его кожи. — Я уверен, что МакГонагалл была бы очень рада услышать, что её староста бродит после комендантского часа, чтобы проникнуть в хранилище зелий. Джеймс пристально посмотрел на него на мгновение. — Неважно, — фыркнул Сириус. Регулус коротко закатил глаза, едва заметные при плохом освещении. — Теперь, если вы не возражаете… — Ты забираешь бадьян, — указал старший брат, опустив глаза туда, где Регулус укладывал несколько банок в сумку. — Зачем тебе нужен бадьян? — Мне он не нужен, — сказал Регулус. — Это для… знакомого. Сириус нахмурился. Он посмотрел на полку, на которой хранился бадьян, только чтобы понять, что там ничего не осталось. Банки, которые обычно стояли там, исчезли. Ну, не исчезли, поскольку теперь они находятся во владении некоего Регулуса Блэка. — Отдай бадьян, — потребовал Сириус, протягивая ладонь Регулусу, чтобы тот поставил банки. Младший мальчик едва заметно вздрогнул. — Нет, — спокойно ответил он. — Я взял его первым. Сириус на мгновение недоверчиво уставился на него. — Ты получил его первым? Это не ранняя пташка, которая попадает в ситуацию с червями, мерзавец. Нас не пятеро. Просто отдай. Но если у Регулуса и Сириуса Блэка было что-то общее, так это их невыносимое упрямство. — Нет, — повторил Регулус. — А теперь, прочь с дороги. Джеймс, по сути, не двигался. Скорее, он стоял на своём месте перед дверью. Блэк бросил пустой, равнодушный взгляд. — Поттер, двигайся. Но он только усмехнулся. — Нет. — Ты невыносим. — А ты придурок, Регулус, — фыркнул Сириус. — Просто отдайте чёртов бадьян. Последовала пауза молчания, во время которой Регулус, казалось, медленно рассматривал своего брата. — Я думаю, это был первый раз, когда ты произнёс моё имя за два года. Сириус напрягся почти сразу. Джеймс устало переводил взгляд с одного на другого. Сейчас было не время и не место этим заниматься. Он не хотел иметь дело с двумя братьями Блэк в чёртовой кладовой. — Перестань драматизировать, — усмехнулся старший мальчик. Регулус вздрогнул от этого. Сириус вздохнул. — Просто отдай мне треклятый бадьян. — Нет. — Регулус… — Отпусти меня. Джеймс даже не заметил, что Сириус обхватил предплечье младшего мальчика, слегка дёрнув его вперёд. Но он заметил быстрое движение другой руки Регулуса, когда она потянулась в карман, тонкие пальцы обхватили знакомый кусок дерева. Джеймс ударил Регулуса плечом в бок, прежде чем младший смог пробормотать хоть один слог, и последовавший за этим грохот заставил всех вздрогнуть. Регулус приземлился на заднюю полку, ударившись копчиком о прохладную плитку так, что на следующий день у него определённо останется синяк. Несколько банок упали на пол, разбившись при ударе. Его палочка лежала рядом с ним. Сириус отбросил её. — Какого хрена, Регулус? — старший брат недоверчиво сплюнул. — Ты собирался проклясть меня? Глаза Регулуса казались темнее, чем раньше, когда он посмотрел сквозь ресницы, и его взгляд был направлен прямо на двух гриффиндорцев. — Я сказал тебе отпустить. — Ты чертовски сумасшедший. — Совсем немного. Разве Сириус не сказал то же самое всего несколько минут назад? Джеймс подумал про себя. Сириус усмехнулся, наклоняясь, чтобы схватить сумку, которую Регулус уронил, когда упал на пол. Он прошарил её, прищурившись, чтобы увидеть, что было внутри сумки, которая явно была изменена с помощью заклинания расширения, которое невозможно обнаружить. — Верни… — Почему у тебя так много безоаров? — Сириус поморщился. — Перья болтрушайки? — он внезапно нахмурился, плечи напряглись. — Почему у тебя аконит? Регулус раздражённо фыркнул. — Как я уже сказал, они не для меня. Теперь отдай мне сумку. Но Сириус просто продолжал рыться, наконец выбрав три банки бадьяна. — Зачем тебе вообще понадобилось три банки? — спросил Джеймс, переводя взгляд с банок в руке Сириуса на слизеринца, отряхивающего штаны. — Твои уши подводят тебя так же сильно, как твои глаза? — снисходительно спросил Регулус. — Я сказал, что это не для меня. Я просто достаю это для кое-кого. Сириус беспечно хмыкал. — Один из твоих друзей Пожирателей Смерти? Регулус почти сразу напрягся, выпрямив спину так же, как это делал его старший брат, когда испытывал беспокойство. Было страшно, как легко простая вспышка эмоций в его глазах исчезла в нейтральном, пустом взгляде; как крик, едва успевший сорваться с губ, прежде чем его заставили замолчать. — Они не Пожиратели Смерти, — сказал он наконец, голосом не таким сильным, как он, вероятно, надеялся. Сириус пожал плечами. — Пока нет. — Прекрати говорить о вещах, о которых ты ничего не знаешь, — сказал Регулус твёрдым тоном. Но Джеймс видел, как дрожат его руки, как сжаты его челюсти. — О, я всё знаю о… — Сириус, — тихо сказал Джеймс. Другой гриффиндорец на мгновение повернулся к нему, в глазах мелькнуло что-то похожее на предательство. Его брови дёрнулись, снова разгладились, дёрнулись, прежде чем снова нахмуриться. — Я не думаю, что мы должны делать это сейчас, — сказал Джеймс, пытаясь проверить свои намерения, прежде чем Сириус предположит, что он защищает Регулуса. Старший мальчик уставился на него на мгновение, прежде чем кивнуть. — Да. Пошли. Джеймс развернулся, готовый накинуть на них свой плащ после того, как они покинули поле зрения Регулуса, но внезапно остановился. — Уходите, да? И, чёрт возьми, Джеймс хотел выругаться. Потому что прямо у его ног была красноглазая кошка, а над ней стоял уродливый ублюдок по имени Филч. Джеймс моргнул, оглядываясь назад. — Я староста. Я нашёл этого, пробирающегося в кладовую. — Что? — пронзительно крикнул Регулус. Филч просто усмехнулся, один из его зубов шатался, когда он облизывал их. — Мне всё равно, кто ты, мальчик. Вы можете приберечь свои оправдания для профессоров. — О, чёрт возьми, — вздохнул Регулус. Да, внутренне согласился Джеймс. Чёрт возьми.

***

Регулус не мог дышать. Ну… нет, Регулус мог дышать. Он мог. Потому что он был в порядке. Всё в порядке. Совершенно великолепно. Хорошо. Отлично. Прекрасно. (Регулус всегда умел быть хорошим.) И он не паниковал, потому что Блэки не паникуют. Блэки не трясутся, не грызут ногти и не хрустят костяшками пальцев, пока они не перестали трещать, потому что они не паникуют. Итак, Регулус не паниковал, и с ним всё было в порядке, и всё было хорошо, потому что всё, что имело значение, это этот чёртов крестраж, и какой, мать его, в этом был смысл? Ему не следовало беспокоиться о Снейпе. Кого волновало, что ему придётся проглотить камень размером с кулак, находясь в бреду от глупого зелья Тёмного Лорда? Не Регулуса. Регулусу было всё равно, потому что он был в порядке, и не имело значения, что он был в этом беспорядке, потому что не должен был беспокоиться о зелье изначально, и это было бесполезно, и Регулусу особенно было всё равно, что Сириус Орион, блядский, Блэк сидел прямо там, и, о Мерлин, Сириус сидящий прямо там… — А ты, Регулус Блэк… Он устало моргнул, облака, затуманивающие его зрение, едва рассеялись. Ему было достаточно уловить строгий взгляд на лице МакГонагалл и острый угол её тонких бровей, которые слишком сильно напомнили ему мать. — Я надеюсь, у тебя есть веское оправдание тому, что ты делал в этот час, занимаясь контрабандой предметов из личной коллекции профессора! — женщина фыркнула. — Твоего главы факультета, не меньше! — Извините, профессор, — тихо пробормотал он. И в его голосе не было дрожи, потому что он не паниковал, и он был в порядке, потому что Регулус всегда умел быть в порядке и всегда будет в порядке. Это не изменилось бы из-за Сириуса. — Да, ну, я бы на это надеялась, — сказала профессор МакГонагалл, махнув рукой. — Вы нанесли материальный ущерб на пятьсот или около того галеонов. Сириус открыл рот, чтобы что-то сказать, но ведьма оборвала его. — И под материальным ущербом я подразумеваю очень ценные ресурсы, которые вы потратили впустую! — Я могу оплатить… — Да, и вы это сделаете, — она кивнула между ними тремя. — Вы все предоставите по сто галеонов от каждого. Задержания будут проходить по вторникам и пятницам вечером в течение следующего месяца, и я отправлю письмо вашим родителям, чтобы сообщить им о сегодняшнем разбирательстве… — Пожалуйста, не надо. Потребовался один, два, три удара тишины, прежде чем Регулус осознал, что это он заговорил. Сириус и Джеймс повернулись к нему со своих мест, выглядя слегка смущёнными. — Мне жаль, мистер Блэк, но… — И, пожалуйста, не называйте меня мистером Блэком. Это заставляет меня думать о моём отце, он не добавил вслух. МакГонагалл выглядела поражённой тем, что её прервали дважды подряд, и её брови почти достигли линии роста волос с такой скоростью, с какой они двигались. — Мне жаль, Регулус, но согласно политике, я информирую опекунов учеников в случае плохого поведения. Вы не освобождены от этого, — продолжила она. Кулаки Регулуса сжались по бокам, тупым ногтям едва удалось отвлечь его, впившись в ладони. Он посмотрел на плитки на полу в классе, прослеживая трещины и удивляясь, почему их никто не починил. МакГонагалл, вероятно, предположила, что Регулус считает себя выше стандартной политики, но он не исправил неправильное толкование. Он просто не хотел получать письмо от матери, наполненное плохо замаскированными оскорблениями и требованиями к нему быть лучше. И, конечно, — как он мог забыть — сравнения со своим любимым братом.

— Я не хочу, чтобы ты шел тем же путём, что и этот позор семьи. — Ты не должен позорить и эту семью. — Это всегда была твоя роль — брать на себя ответственность в случае неудачи первого наследника — делать свою работу правильно, разве не так?

Справа от него послышалась насмешка, но Регулус не поднял глаз от кафельного пола. Этот звук был так же знаком, как и его собственный голос. — Что? Не хочешь, чтобы мама и папа думали, что ты не идеальный наследник, в конце концов? — сказал Сириус. И тот же голос — на этот раз далёкий сквозь воду и эхом отдающийся в тёмной, выложенной холодным камнем пещере — зазвенел в его голове. Даже галлюцинация Сириуса преследовала его воспоминания жгучими словами; остаточный пепел окрашивал заднюю часть его горла и ослеплял его глаза. (— Ты должен страдать от последствий. Теперь твоя работа — следовать за мамой и папой. Теперь ты должен быть хорошим сыном. Ты должен следовать им, и ты не можешь жаловаться, потому что это всё на тебе.) — Молчишь, Реджи? Чертовски типично. — Сириус Блэк, этого вполне достаточно, — пожурила МакГонагалл. Но Регулус просто прикусил язык. Молчишь, Реджи? (— Ты ничего не сделал!) Да, он предположил, что это типично для него. И, честно говоря, он не мог винить своего брата за то, что он обиделся на него за это. Слишком мягкий, сказал бы он. Слишком самодовольный. Это было правдой; Регулус всегда был слишком самодовольным для своего же блага. Это был чистый слизеринский инстинкт самосохранения, чистый эгоистичный инстинкт выживания — выживание за счёт своего брата остальных. Иногда он спрашивал себя, стоило ли это того, но он никогда не мог дать ответ. Стоило ли оно того? Да, потому что это сделало свою работу. Это оставляло его в безопасности. Это сохранило ему жизнь. Ну… пока он не перестал быть самодовольным и не был убит. Это поддерживало стабильность семьи, радовало его родителей и поддерживало его репутацию на плаву. Это означало, что Благородный и Древнейший Род Блэк сохранит последние остатки достоинства и уважения после предательства Сириуса. Стоило ли оно того? Нет, потому что какой смысл выживать, если ты ненавидишь каждую секунду? Он сохранил себе жизнь, но только за счет того, что прекратил отношения со своим братом. Только убив ребёнка, которым он был, и превратив его в оболочку под метафорическим империусом, единственным приказом которого было сохранить имя Блэк. И для чего? Чтобы он просто покончил с собой в конце? Потому что так оно и было. Это не была миссия, которая пошла не так, это не было ошибкой или неудачным концом. Регулус знал, что шансов на то, что он действительно выживет, практически не было. (Он бы не сделал этого, если бы шансы были выше). Оглядываясь назад, единственное, что Регулус помнил о своём прошлом году, это усталость. Просто подавляющая, невыносимая, тяжёлая усталость; тяжесть настолько сильная, что он не был уверен, зачем он вообще её несёт. Потому что в чём был смысл? (В некотором смысле, утопление в зелёном озере не ощущалось иначе). — Я отправлю эти письма завтра, и я также изложу условия финансовой компенсации за этот беспорядок, — сказала профессор. Регулус быстро моргал, пока зелень не исчезла из его глаз. — Поттер, Блэк, не могу сказать, что вы двое меня удивляете. Но ты, Регулус? У меня сложилось впечатление, что мне никогда не придется вести с тобой такой разговор. Я разочарована, вот чего она не сказала. Но все они слышали это так же ясно. Регулус тяжело сглотнул, кивнув один раз. Его спина выпрямилась ещё больше, глаза опустились в знак уважения к авторитету (его мать была бы так горда). — Я прошу прощения, мэм. МакГонагалл ничего не сказала. (Мама тоже никогда ничего не говорила. Она всегда слишком стыдилась его, чтобы дать ответ.) — Простите, Минни, — последовал за ним Сириус. Первым побуждением Регулуса было отругать его за вопиющее неуважение — никогда не следует обращаться к начальству по прозвищам — но в конце концов он передумал. Он не хотел больше ничего говорить той ночью. И он этого не сделал, на самом деле. Он вернулся в подземелья, забрался в постель, пока остальные всё ещё спали, и продолжал не смыкать глаз всю ту ночь.

***

— Где ты был прошлой ночью? — спросил Барти, когда они шли в Большой Зал на следующее утро. Регулус бросил на него короткий взгляд. — Что ты имеешь в виду? — Я слышал, как ты уходил, но заснул до того, как ты вернулся. Ухмыляясь, Эван толкнул их плечами. — Тайком уходишь, Редж? — Отвали, — усмехнулся мальчик пониже ростом. — И это не твоё дело, что я делал. Боковым зрением он видел, как Барти нахмурился, но старший мальчик ничего не сказал в ответ. — Это ещё один способ его признания, что у него есть тайная любовь, — сказала Алина, и выражение её мёртвых глаз на мгновение сменилось дразнящей улыбкой. — Лина права, — сказал Нил. — И тайный любовник — это я. — Мечтай. Высокий парень наклонился с ухмылкой, тёмные глаза блестели, когда они скользили вверх и вниз по гибкому телу Регулуса. — Чертовски верно. Регулус закатил глаза. — Бесстыдник. Ты абсолютно бесстыдный. — Ты просто собираешься трахнуть всех в школе, чтобы позлить Флинта? — спросил Барти, приподняв бровь. Нил снова откинулся назад. — Нет, — проворчал он. Остальные усмехнулись над очевидной ложью. Регулус сделал паузу, когда группа шла к своему обычному месту за столом Слизерина, и замедлился, когда подошёл к Северусу Снейпу. Мальчик стоял спиной к Регулусу, что-то читая. Он легонько похлопал Снейпа по плечу, пассивно ожидая, когда тот вздрогнет и чуть не потеряет страницу в книге, которую читал. Опять этот чёртов учебник по зельеварению. — Да? — спросил Снейп, устало оглядываясь. Регулус слегка приподнял подбородок, глядя сверху вниз на старшего мальчика. — Забудь о безоарах. Я решил, что в этом нет необходимости. Брови Снейпа на мгновение нахмурились. — Что? — Я сказал… — Я знаю, что ты сказал, Блэк. Просто… почему? — Нет причин. Я просто слишком нетерпелив, чтобы ждать результатов, которые могут никогда не прийти. Мальчик с сальными волосами выглядел слегка обиженным. — Ты хочешь сказать, что я слишком медленный для тебя? ДА. — Нет. Это личное предпочтение. Не расстраивайся из-за этого, Снейп. — Так ты также не принесешь мне мои ингредиенты? Регулус закатил глаза. — Очевидно, нет. Снейп уставился на него. Он уставился в ответ. — Пока, — наконец сказал Регулус. — Что это было? — спросил Эван, когда Блэк сел рядом с ним. Регулус поёрзал на стуле, уставившись на еду перед ним и внезапно почувствовав тошноту. Он надеялся, что Барти не попытается снова кормить его насильно. После путешествия во времени у него не было такого аппетита. Эван почти сразу прижался к его боку, тёплое бедро прижалось к его. Он никогда по-настоящему не ценил физическое прикосновение, но постоянный вес помогал ему оставаться в настоящем. Вроде того. Сайрус внезапно ахнул. — Только не говори мне, что ты тайно целуешься со Снейпом? — Что? Нет, фу. Нил недоверчиво усмехнулся. — Мерлин, я надеюсь, что нет. Бедро Эвана прижалось к его боку ещё сильнее. — Я говорил тебе это в прошлый раз, — сказал Регулус. — Это было о зельях. — Ага, — хихикнул Сайрус с полным ртом круассана с маслом. — Зелья. Алина ткнула рукой ему в лицо. — Ты отвратителен. Я не хочу, чтобы этот образ был у меня в голове. — Слишком поздно, — поморщился Нил. Голова Регулуса упала на руки. — Чёрт побери. Он невероятно устал после того, как почти не спал две ночи подряд, до такой степени, что он вроде как заболел из-за истощения. И у него болела голова, что никогда не было весело. По правде говоря, Регулус был немного нетерпелив. Ему снова приходилось готовиться к этой кровавой миссии (хотя в первый раз это было замаскированное самоубийство), и это приводило в бешенство. Какой смысл был в тщательном планировании всего этого, если в последний раз, когда он это делал, он всё равно умер? И вот Регулус решился на какую-то глупость. Что-то очень-очень идиотски глупое. Он собирался это сделать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.