ID работы: 12580050

Вредитель

Джен
R
Завершён
4
Размер:
23 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 5, в которой подсовывают подделки и предлагают предложения

Настройки текста
- И что нам теперь делать? Изволить обосраться?! Настроение Алоиза было просто ужасным, а негодованию не было предела. Едва его выпустили из апотекариона, как ученик сообщает настолько «радостные» новости! - Не гневите Нургла такими речами, мэтр, - без эмоций ответил Сильвио, - чугунный жлоб не просто остался с нами, а мы, то есть Вы, его стараниями еще и попали в немилость лордов. И довольно скоро от нас попытаются избавиться. - Я предпочту не дожидаться этого, - Карнольф открыл шкаф и окинул взглядом полки, попутно прикидывая, как он будет вывозить свое магическое добро, и сколько его сможет взять с собой. - А как мы отсюда выберемся? – задал резонный вопрос Сильвио, - Не «Огненный шторм» же нам угонять! - Да, мы его никак не угоним, - пробурчал Алоиз, - ни его, ни «Проклятого рейдера» нам не угнать. А на борт «Вана Великолепного» я добровольно не зайду. И космопорта, чтобы на попутный корабль сесть, здесь нет. - А когда Вы нанимались к лордам, Вы же на чем-то прилетели? У Вас был свой корабль? Волшебник горестно вздохнул. «Черная Исида», на которой он прибыл на Октан, не заводилась слишком давно: наверное, с пять веков или около того. Он не подымался на ее борт с тех пор, как лорд Гракс Огнестрельный принял Карнольфа на постоянную службу. Катер требовал капитального ремонта, который Алоизу и Сильвио своими силами не провести. А лорды принципиально за это не возьмутся, и еретехам запретят под страхом смерти приближаться к черному кораблю с нарисованными на носу глазами. Недаром Гракс так настаивал, чтобы волшебник всегда был при нем на «Огненном шторме» или «Проклятом рейдере». А он, Алоиз, допустил, чтобы его корабль пришел в негодность. - «Черная Исида» не в состоянии взлететь, - ответил Карнольф, опустив взгляд. - У меня есть предложение, - ученик плюхнулся в кресло и закинул ногу на ногу, - а что, если мы обманом заставим Адриано починить Ваш корабль? - И как ты предлагаешь это сделать? … - Я очень рад, что ты решил зайти в гости, Сильвио, - варп-кузнец, уже почти здоровый и весьма жизнерадостный, открыл гостю двери подземелья. - У тебя тут… уютнее, чем у Гаччи. Сервиторы и еретехи вовсю пыхтели над восстановлением доспехов мастера Адриано, разложенных на пяти верстаках. Отремонтировать броню, горевшую в пламени варпа, почти не представлялось возможным, но он каким-то чудом их заставил. Наименее пострадавшие части брони ремонтировали. Те, что пострадали сильнее или полностью пришли в негодность, заменяли или изготавливали заново. Сейчас варп-кузнец был одет в робу, и рассеивающих артефактов или письмен при себе не имел. Сильвио остановился так, чтобы отбрасывать две тени от пары ламп, светящих на него с разных сторон. - Твой учитель нанес мне серьезный ущерб, спалив мою броню, - Адриано недобро усмехнулся, - но я найду способ с ним поквитаться. А ты сам что надумал насчет моего предложения? - Я хочу покинуть Октан, - резко ответил Сильвио. - И на чем же ты его покинешь, синий птенчик? – мастер Гибидурио ехидно поднял бровь и сложил на груди блеснувшие золотистым карбидом титана руки, - на том ржавом тазике, который тебе оставил твой мэтр? - Ты поможешь мне отремонтировать этот самый тазик, - синие глаза Сильвио встретились с алым визором Адриано, - и я покину Октан на нем. Если нет, я тебя тут и закопаю. В этом самом подземелье. Варп-кузнец рассмеялся в ответ. Он смеялся так громко, что еретехи оторвались от своей работы и обернулись, чтобы посмотреть, что же так рассмешило их повелителя. - Ты? Меня закопаешь? Ты это серьезно, маленький имперский выродок? Сильвио поднял руку, над которой вспыхнуло синее пламя. - Ой, напугал! – продолжал глумиться над ним Адриано, - парни, объясните ему кто-нибудь, что с такими понтами он быстро окажется у господина за соседней дверью! Еретехи зашевелились, поднимая свои инструменты – правда, не слишком резво. Инстинкт самосохранения у них все же был, и вступать в открытый бой с колдуном, пусть и с начинающим, они не торопились. - Я тебя не пугаю, Адриано. Просто предупреждаю, - Сильвио обернулся назад, затем снова перевел недовольный взгляд на варп-кузнеца, - меня тут считают недорослем и, как ты сказал, птенчиком, но внешность благословленных Тзинчем обманчива, и ты это знаешь. Из обеих отброшенных учеником теней мигом вздулись два черных блестящих кокона. Адриано шарахнулся назад, инстинктивно выставив перед собой титановую руку. Еще пара учеников волшебника, вышедших наружу, имела такой же недовольный вид, как и их хозяин. Оба весьма недоброжелательно подняли руку, и над синими перчатками силовой брони затрещали разряды. - Закрой хлеборезку, чугунная задница, - двойник справа, казалось, усилием мысли опрокинул варп-кузнеца на лопатки, - ты не гений колдовства, чтобы противостоять мне без своей могучей брони и мешка артефактов. - А заклинатель демонов никогда не побьет боевого волшебника, - поддакнул двойник слева. - Ты даже не старый дурак Алоиз и не глупенькие лордики, не знающие, кого подобрали, - сказал оригинальный Сильвио, - я пришибу тебя здесь, если ты не поможешь забрать корабль и вещи учителя и не дашь мне уйти по-тихому. - Ты не осмелишься! – рыкнул Адриано, вставая и вытягивая вперед руку. Из предплечья золотистой руки выпал короткий стволик и раздался одиночный выстрел. Болт повис в воздухе, окруженный медленно рассеивающимся облачком порохового дыма. А затем упал на пол. Сильвио чувствовал, что варп-кузнец испугался: истинное зрение его было не столь развитым, как у волшебников. Без доспехов и артефактов он видел две сияющих варп-излучением фигуры позади ученика. А то, что за одним из двойников прячется второй чернокнижник - нет. Осталось только немного додавить его. - Не надо махать своими протезами. Мы оба знаем, что без них и без своих сервиторов ты всего лишь беспомощный калека, - ученик улыбнулся, - Алоиз не знает, что я собираюсь его кинуть и угнать «Черную Исиду», и я все еще могу попросить его помочь расправиться с тобой. А вдвоем мы точно тебя размажем, вместе со всеми твоими высокотехнологичными железяками. Как избавиться от старикашки, я уже придумал. Лордов не слишком опечалит ни твоя гибель, ни его, ведь у них есть я. От ваших смертей они много не потеряют. А облитераторы, как известно, твари исключительно расчетливые и лишенные способности о ком-то скорбеть. В повисшей тишине только посвистывали на бинарном коде невозмутимые сервиторы, да шаркали железными ногами по полу пятящиеся еретехи. «Ты молодец, Сильвио. Теперь предложи ему. Нам эта дрянь все равно не нужна», - сказал за ухом ученика голос Алоиза. - Чтобы ты на меня не обижался, я заплачу тебе за ремонт «Черной Исиды», - Сильвио шагнул вперед, показывая, что не боится варп-кузнеца и его игрушек, - у мэтра в загашнике лежит без дела конденсатор от какой-то архаичной колымаги – забирай. И еще мешок редких расходников для призыва демонов вместе с набором печатей. Это за то, чтобы лорды не знали, над чем ты работаешь. А когда я свалю отсюда, делай с этим мирком что захочешь – он твой. Но меня в это гроксово дерьмо не вмешивай. - Х-хорошо, - выдохнул Адриано, - я починю «Черную Исиду». Но конденсатор принеси завтра. Он может понадобиться. - Я знал, что мы сможем договориться, мастер, - Сильвио благосклонно улыбнулся, - а теперь выпусти нас отсюда. Подъехавший сервитор открыл одну из створок высоких дверей, и Сильвио вместе с двойниками вышли в коридор. Адриано уже и запутался, кто из них настоящий. - Сильвио… Ты точно не хочешь остаться и править Окатном вместе со мной? - Нет, - ответил один. - У меня другая роль в Великом Плане, - произнес другой. Дверь с тяжелым скрипом закрылась. Сильвио шагал по коридору в сторону выхода наверх. Двойники рассеялись. - Ты очень хитрый, мой ученик, - за правым плечом ученика появилась голова учителя, будто бы висящая в воздухе, - еще ни разу мне не доводилось использовать магдублику с наложенной личиной. И я надеюсь, Повелитель Перемен достойно вознаградит тебя за эту маленькую, но достойную Его внимания выдумку. С Алоиза на ходу слезал искажающий морок. Это выглядело как стекающая по броне вода, только не прозрачная, а цветная. Мэтр тряхнул рукой, сбрасывая с нее брызги морока. - Нам надо только запаковать вещи и дождаться, когда Гибидурио и его кибернетические ребятки починят корабль. - А потом нырнем в Мальстрём – и дальше в Скарус, на рабские миры. - Что нам там делать? - Я уже видел в зеркале нашего клиента, - ответил Алоиз, - неуклюжие слуги Тысячеликого ухитрились не просто уронить душу в мир живых. Она упала в беременную женщину. К моменту, когда мы долетим до рабских миров, она уже родит, и будет понятно, в ней наша добыча или в ребенке. - А с чего Вы взяли, что эта женщина живет именно на рабских мирах? – спросил Сильвио, которому его наследственная эмпатия категорически запрещала убивать детей даже ради спасения учителя. - Мать носит железный ошейник с именем, а значит – она рабыня. В галактике есть очень мало мест, где еще при Империуме было разрешено рабство, и часть из них в Скарусе. Квентус, рабские миры, в Офидиане еще пара планеток… - говорил Алоиз, - я видел ее хозяина – человек как человек. - Но Скарус почти весь поглощен варп-штормами, там вряд ли сохранился имперский порядок. - И ладно. Нам-то что? Сильвио сосредоточенно замолчал. Вновь проснувшаяся интуиция говорила, что учитель ошибается, и женщина находится по эту сторону Великого Разлома. В Империуме.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.