Эффект Домино

NC-17
Завершён
83
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
685 страниц, 200 838 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 84 Отзывы 35 В сборник

Прощение

Настройки
Примечания:

*

Иногда мы не хотим исцеляться, потому что боль - это последнее звено, связывающее нас с тем, что мы потеряли.

*

По плохо освещённой улице бежал худой, бледный мальчик в полурасстёгнутой, светло-зелёной рубашке с закатанными рукавами и в широких, больших не по размеру джинсах. Он то и дело сбивался, спотыкаясь и шатаясь из стороны в сторону. Длинные, растрёпанные русые волосы скрывали его лицо от прохожих, провожавших его любопытными взглядами. Забежав в дом, мальчик судорожно выдохнул, крепко держась за ручку двери, будто боясь упасть. Его взгляд начал лихорадочно шарить в темноте. — Пирс, ты как бегемот! Нельзя тихо и спокойно зайти! — раздался недовольный, прокуренный, женский голос. Включился свет. Мальчик зажмурился, прилипая спиной к стене. — Чего ты припёрся так рано? — заботливо поинтересовалась тощая женщина в коротком, старом халате, который когда-то был кремовым. Её продолговатое, злое лицо переливалось нездоровой желтизной. С трудом приоткрыв глаза, Пирс посмотрел на свою маму. Яркие, голубые глаза мальчика казались темнее, чем обычно. Резко вскинув голову, он смахнул русые патлы со своего мокрого от пота лица. — Опять напился и подрался с кем-то? — пробубнила блондинка с чёрными, как смоль корнями. Мальчик молчал, тараня мать своим тяжёлым, раздражённым взглядом. — Ты даже не можешь нормально повеселиться на грёбаном выпускном, — доставая из кармана пачку сигарет, мисс Блэкбёрн цинично закатила глаза. Сделав затяжку, женщина медленно выдохнула дым через рот, продолжая рассматривать своего сына с откровенной насмешкой. — Я свой выпускной провела так, что на следующий день обо мне уже легенды слагали, — с гордостью похвасталась мать, не замечая, как загораются глаза сына. — Скоро и обо мне заговорит весь город, — ожесточённо процедил сквозь зубы русоволосый мальчик, делая неуверенный шаг вперёд. Ярость исказила его молодое лицо. Мисс Блэкбёрн непонимающе повела головой, снова делая затяжку. — Интересное заявление, — пробормотала женщина, садясь на маленький диван, покрытый помятым и засаленным, леопардовым пледом. Она по-мужски широко расставила ноги, смотря на стоящего перед ней подростка снизу вверх. — Что ты натворил, Пирс? — менторским тоном спросила мисс Блэкбёрн. Тёмный, мутный взгляд мальчика на миг просветлел. Его острое, бледное лицо приобрело растерянное, детское выражение. Скользнув по обшарпанным, отклеивающимся обоям на стенах, Пирс шумно выдохнул. Отвернувшись от матери, он начал мотать головой из стороны в сторону, как бездомный пёс, пытающийся стряхнуть с себя грязь. — Весь в отца, — с неприязнью выплюнула женщина. В её голосе не было ни капли жалости или волнения. Пирс начал бессвязно бормотать себе под нос. — Говори громче, чёрт подери! — нетерпеливо гаркнула женщина, топнув ногой. — Она приставала ко мне, — почти шёпотом ответил мальчик. — Пирс, я сейчас встану и врежу тебе, — пригрозила мисс Блэкбёрн, ожесточённо туша сигарету в переполненной до краёв пепельнице. — Мисс Уокер приставала ко мне, — отчеканил мальчик голосом, который мог принадлежать не человеку, а роботу. — Когда? Сегодня? — деловито и сухо спросила мать. Ни капли удивления или тревоги не отобразилось в её взгляде и голосе. Продолжая стоять спиной к матери, Пирс сгорбился. Мисс Блэкбёрн громко и многозначительно фыркнула. — Я так и знала, — почти радостно сказала женщина, всплеснув руками. Она отреагировала так, словно услышала свежую сплетню, которую с удовольствием будет обсуждать со своими подружками. — Эта самонадеянная сука корчила из себя праведницу всё это время. Ждала подходящего момента. Такие тихушницы, как она, самые похотливые. Пирс наконец-то повернулся, хватаясь взглядом за неопрятную женщину, сидящую на диване. — А знаешь, что я тебе скажу, малыш? — прищурившись, она подалась вперёд. — Твоя учительница через недельку другую свинтит из города и забудет, как тебя звали. Голубые глаза мальчика остекленели. — Да-да. Думаешь, ты один у неё такой. Я надеюсь, ты послал эту стерву куда подальше, — пробурчала мать, энергично кивая головой своим собственным словам. Пирс изменился в лице. Нахмурившись, он резко прикусил себе нижнюю губу, словно сдерживая рвущийся изнутри стон. — Ладно. Иди ложись спать. Я устала. Всё тебе надо объяснять. Я в твои годы не была такой тупой, — встав с дивана, женщина махнула рукой на своего сына и направился в свою спальню. — Мама, — позвал мальчик. — Чего тебе ещё? — нехотя обернулась мисс Блэкбёрн. — Я пойду в полицию, — решительно проговорил Пирс, всматриваясь в равнодушное, желтоватое лицо матери. Подобие искреннего удивления наконец-то отобразилось в её взгляде. — Это продолжалось долго, — произнёс мальчик, отвечая на напрашивающийся сам собой вопрос. Мисс Блэкбёрн скрестила на груди руки, сердито сморщившись. — Ты просто магнит для проблем. Теперь ещё с этим разбираться, — пробурчала женщина, нервно поправляя свои засаленные волосы. Быстро подойдя к холодильнику, она достала банку пива. *** Я чувствовала воодушевление, сидя у окна с кружкой горячего кофе. Прошло два дня с тех пор, как я подписала заявление. И с каждым часом я всё больше ощущала уверенность в том, что приняла единственное правильное решение. Даже не смотря на недовольство Майкла и на его молчаливое осуждение. Казалось, ничего не могло заставить меня сомневаться. Я хотела покоя. Я нуждалась в нём, как в глотке чистого воздуха. — Родригес звонил. Майкл появился внезапно, сумев открыть дверь абсолютно бесшумно. Хотя должно быть я просто слишком глубоко погрузилась в размышления. — И? — я поставила кружку с кофе на подоконник. — Блэкбёрн готов пойти на примирение сторон, — в спокойном голосе темноволосого детектива не было заметно ни капли воодушевления. — Это же прекрасно, — выдохнула я, не в состоянии сдержать улыбку. Майкл покачал головой. — Нам нужно будет встретиться с ним. — С Пирсом? — переспросила я, замечая тёмную тень на мужественном лице детектива. — С адвокатом. — Ну, ничего страшного. Только странно, что Родригес продолжает представлять его интересы, — пробормотала я, не понимая причину плохого настроения Майкла. — Блэкбёрн должен был просто подписать заявление и всё. А встреча с его адвокатом подразумевает сделку, — объяснил мужчина с янтарными глазами. — Сделку, — по слогам повторила я, ощущая странную вибрацию в груди. — Да, Джо. Не всё так просто. Особенно с такими как Блэкбёрн, — нахмурился Майкл, с откровенной неприязнью выплёвывая фамилию моего бывшего ученика. — Ничего. Пойдём на эту встречу и выясним. Я не думаю, что будет что-то серьёзное, ведь он готов подписать. Ты сам только что сказал, — протараторила я, успокаивая саму себя. Майкл одарил меня кривой ухмылкой, в которой было слишком много сомнения. *** Молодая девушка лет восемнадцати с короткими, болотными волосами и татуировкой воющего волка на шее сновала из стороны в сторону у ворот автосервиса. Её маленькие, чёрные, как бусинки глаза жадно всматривались в даль. Как только из-за поворота появился старый, жёлтый пикап, девушка выпрямила спину. Машина остановилась, но водитель не спешил заглушать двигатель. Тёмные очки скрывали его глаза, но девушка знала, что он смотрит прямо на неё. Нервно почесав затылок, она продолжила стоять у ворот. Через несколько секунд водитель наконец-то вышел из пикапа. Медленно двинувшись к автосервису, загорелый, русоволосый мужчина в синей куртке и светлых джинсах многозначительно загремел увесистой связкой ключей. — Привет, — с некой опаской поздоровалась девушка, наблюдая за тем, как мужчина быстро открывает ворота. Не произнеся ни слова, водитель вошёл внутрь и включил свет, полностью игнорируя настойчивую посетительницу. — Пирс, пожалуйста…я знаю, что виновата. Мне очень стыдно, — сбивчиво пробормотала девушка, потупив взгляд. Она не решилась переступить порог. Блэкбёрн начал спокойно доставать запчасти и раскладывать их, продолжая наказывать молчанием. — Я сорвалась в тот вечер, напилась и… — нервно шмыгая испещрённым пирсингом носом, начала объяснять девушка, — Он подсел ко мне. Мне так хотелось выговориться, Пирс. Резко положив коробку с железными болтами на стол, русоволосый мужчина снял очки. — Кто «он»? — его низкий голос прозвучал угрожающе. Девушка поджала плечи. Медленно обернувшись, Пирс посмотрел на неё, требуя ответа. — Тара, — тихо прогремел Блэкбёрн. Маленькие глаза девушки виновато забегали. — Брайан, — сдавленно произнесла Зальцман. Тяжёлый, разъярённый выдох пронёсся по автосервису. Пирс крепко сжал в руке разводной ключ. — Я так и знал. Тара покачала головой, запахивая свою любимую, тонкую, чёрную косуху, которую носила не снимая круглый год. — Теперь у него все мои письма, так? — яркие, голубые глаза искрились от гнева. — Да. Но он это сделал не для того, чтобы тебя подставить. Лесли хотел насолить Уокер, потрепать ей нервы перед экспертизой, — протараторила журналистка, пытаясь хоть как-то сгладить ситуацию. Кривая ухмылка исказила молодое, загорелое лицо мужчины. — Какая же ты наивная, Тара. Он двух зайцев убил одним выстрелом, — удручённо проговорил Пирс. Девушка вскинула свои тонкие, зелёные брови, не желая соглашаться с таким мнением. Проведя ладонью по своим русым волосам, Блэкбёрн расстегнул куртку. — Я видел твой последний пост. Готов поспорить, это Лесли надоумил тебя сочинить этот душераздирающий текст с призывом распространить его, — низкий, хрипловатый голос мужчины был пропитан горечью и разочарованием. Вместо ответа Зальцман сморщилась, как обиженный ребёнок, скрестив на груди руки. — Ты не помогаешь никому, кроме него. Надеюсь, ты это понимаешь, Тара? Резко переступив порог, девушка сжала кулаки. — Ты готов пойти с ней на примирение?! — возмутилась девушка, отчаянно пытаясь сменить тему разговора. Пирс вскинул голову, устремляя уставший взгляд в серый потолок. — Вот зачем ты пришла…не извиниться, а узнать новые подробности для следующего поста в своём телеграмме. — Нет-нет, — осеклась Тара, делая ещё один шаг вперёд. — Я пришла поговорить с тобой, объяснить всё. Ты же не берёшь трубку, не отвечаешь на мои сообщения. — А зачем мне это делать? — низкий голос прозвучал грубо. Маленькие, чёрные, как бусинки глаза Зальцман округлились. Поджав губы, девушка сгорбилась. — Я очень ценю нашу дружбу…мне не всё равно…я хочу, чтобы ты был счастлив, — сбивчиво пробормотала Тара. — И ты всё делаешь для этого, — иронично изогнув светлые брови, парировал мужчина. — Не будь таким жестоким, — выдохнула Зальцман, прищурившись от подступивших слёз. Отвернувшись, Пирс опёрся руками о стол. — Ты никогда не простишь меня? — едва слышно спросила девушка, сдерживая всхлип. Блэкбёрн буравил взглядом сложенные в стопку чеки. — Мы даже не можем простить самих себя. А других тем более, — едва слышно проговорил Пирс, словно рассуждая вслух. Не расслышав ответ, Тара громко шмыгнула носом, вытирая скатывающуюся по щеке горячую слезу. — Её ты готов простить, а меня нет, — процедила девушка, не скрывая обиды. Пирс медленно обернулся, скользнув пронизывающим взглядом по круглому, почти детскому личику Тары. — С чего ты так решила? — хитро прищурившись, протянул мужчина. Зальцман удивлённо вздохнула, замечая злорадство, искрящееся в глубине его голубых глаз. *** В моей голове кружились самые разные предположения, которые я пыталась заглушить всеми способами. Я внушала себе — Он согласился на примирение, а значит не о чем переживать. Даже когда я увидела улыбающегося во все зубы Родригеса, я продолжала настраивать себя на позитив. — Добрый день, — поздоровался халёный адвокат, учтиво кивая мне и протягивая свою руку Майклу. Мой детектив без особого желания пожал ему руку с совершенно каменным выражением лица. — Прекрасная погода сегодня, — легко вздохнул Цербер, усаживаясь за стол. Оглядевшись по сторонам, я с облегчением заметила, что кроме нас троих в ресторане никого не было. — Закажем что-нибудь? — непринуждённо поинтересовался самодовольный юрист, словно мы были давними друзьями. — Нет. Перейдём сразу к делу, — сразу же ответил Майкл, галантно подвигая мне стул. Родригес ухмыльнулся, высокомерно щёлкая пальцами. Тут же появился высокий, худой официант. — Мне как всегда ризотто и апельсиновый фреш, — быстро сделал заказ итальянец, даже ни разу не посмотрев на официанта. Его хищный взгляд был сфокусирован на мне и Майкле. — Хорошо, мистер Родригес, — вежливо кивнул парень и быстро испарился из виду. — Зря Вы отказались. Тут работает замечательный повар. Лучшая лазанья и ризотто во всём округе, — с наигранным дружелюбием, проворковал юрист. — Мы не голодны, — с натянутой улыбкой заверила я. Смуглый итальянец одарил меня такой же фальшивой улыбочкой. — Ну, тогда поговорим о нашем деле, которое складывается как нельзя лучше для обоих сторон, — начал Родригес, деловито подкручивая свои мушкетёрские усы. Я чувствовала, как его плотоядный взгляд скользит по моему кремовому свитеру, задевает мои аккуратно сложенные на столе руки. Он как будто изучал меня. — Мой клиент готов подписать заявление, — хитро прищурившись, пропел итальянец с набриолиненными волосами. — Так пусть подписывает, — грубо бросил Майкл, не желая растягивать разговор. Родригес расплылся в улыбке, больше похожей на акулий оскал. — Его подпись появиться на заявлении как только мисс Уокер удовлетворит одно условие, — протянул халёный адвокат, испытывающе всматриваясь в мои глаза. Я крепко переплела пальцы, изображая спокойствие. — Какое именно условие? — голос Майкла отдавал сталью. Родригес с готовностью достал из своего кожаного портфеля документ и протянул его мне. Я очень осторожно взяла листок, словно это была граната. Майкл придвинулся ко мне, наклоняясь. Мой мечущийся взгляд быстро остановился на выделенных жирным шрифтом цифрах. — Пять тысяч долларов, — заторможенно прочитала я. — Да, — с откровенным наслаждением подтвердил Родригес. — Что это значит? — ярость сверкнула в янтарных глазах Майкла. — Там всё написано, детектив. Мой клиент хочет получить эту сумму в знак примирения, как компенсацию за моральный ущерб, — пояснил халёный адвокат, впитывая в себя наше негодование. Я продолжала снова и снова читать напечатанные, шаблонные фразы, которые явно составлял Родригес, а не Пирс. — Ваш клиент сошёл с ума?! Какой моральный ущерб, мистер Родригес? Вы сами сейчас находитесь под следствием. Жалоба на Вас уже рассматривается юридическим комитетом. Со дня на день вас лишат лицензии, — начал наступление Майкл, наклонившись вперёд. — Ваш ризотто и апельсиновый фреш, — учтиво вклинился официант, появившись как будто из воздуха. — Благодарю, Пьер — отозвался смуглый итальянец, окидывая восхищённым взглядом принёсенное блюдо. Аппетитный запах показался мне отвратительным. Я отодвинулась, ожесточённо сжимая в руке листок. — Не переживайте за меня, детектив. На меня уже несколько раз писали жалобы. И каждый раз юридический комитет вставал на мою сторону. Поэтому давайте сконцентрируемся на мисс Уокер и мистере Блэкбёрне, — промурлыкал Родригес, берясь за вилку и нож. Он с особым придыханием произнёс наши фамилии, словно мы были персонажами нашумевшего бестселлера. — Вы считаете себя неприкасаемым, — жёстко отчеканил Майкл, презрительно вскинув свои густые, тёмные брови. — Что вы! Как я могу?! — с наигранным смущением воскликнул самодовольный адвокат, принимаясь поглощать разваристое ризотто. В моём горле образовался нервный ком. Родригес набросился на еду, жадно проглатывая и даже не прожёвывая пищу. Он напоминал изголодавшегося зверя. — Это условие не может быть удовлетворено, — проговорил Майкл, кладя руку на моё колено. Я положила документ на стол, тяжело выдыхая. В голове поднялся такой жуткий гул, словно на меня накинулся рой разъярённых ос. — Мисс Уокер может говорить сама за себя, — шумно проглотив, пропел Родригес. Его большие, чёрные глаза зацепились за меня, как две огромные клешни. Майкл крепко сжал мою коленку. Взяв стакан с соком, смуглый итальянец сделал два жадных глотка. — Это единственное его условие? — спросила я, чувствуя невыносимое напряжение, скручивающее мои внутренности. — Да, — нараспев протянул адвокат, вытирая салфеткой свои пухлые губы. Майкл повернулся ко мне, ещё крепче сжав моё колено. — Я заплачу ему, — произнесла я по слогам. Родригес метнул в меня острый, как кинжал, взгляд. Буквально на долю секунду на его круглом, смуглом лице проскользнуло искреннее удивление. Он явно не ожидал, что я так быстро соглашусь. Отложив вилку и нож, итальянец подался вперёд, будто собираясь протянуть мне свою руку, чтобы закрепить сделку. — Когда? — почти шёпотом спросил Родригес. — Мисс Уокер, — голос Майкла прозвучал предостерегающе. — Сегодня же, — решительно выбросила я. — Замечательно, — с наслаждением пропел холёный юрист, подмечая яростное недовольство на лице темноволосого детектива. Я поднялась из-за стола, аккуратно складывая документ и кладя его в свою сумку. — Как только деньги поступят на счёт мистера Блэкбёрна, он подпишет заявление, — пообещал Родригес, не сводя своих хищных глаз с хмурого детектива. Ничего не ответив, я направилась к выходу. — Что ты делаешь, Джо? — сдавленный шёпот Майкла оглушил меня. — То, что нужно, — так же тихо и яростно процедила я, открывая дверь. Дойдя до машины, я шумно выдохнула. — У тебя нет таких денег. И у меня тоже, — мой детектив сел за руль, продолжая пытаться меня разубедить. — Едем в банк, — ответила я, прижимая к груди свою сумку. — Джо, посмотри на меня, — я почувствовала мягкое, тёплое прикосновение на своей руке. Я нехотя повернула голову, ударяясь о его проникновенный взгляд, в котором мерцала жалость. — Он издевается над тобой, — произнёс Майкл. — Я выполню его условие. Он подпишет примирение, и всё закончится, — в горле першило от переизбытка волнения и тревоги, от которых я отчаянно хотела избавиться. — Ты уверенна? — карие глаза темноволосого мужчины проникали в самую глубину. — Да, — сказала я, обманывая саму себя. Майкл медленно отодвинулся от меня, обхватывая руль. Я ждала, что он продолжит переубеждать меня, но он молча завёл машину. *** — Парень, я принёс пончики! — провозгласил упитанный байкер с длинной, седой бородой, показывая красочную коробочку. — Ричи, — со слабой улыбкой поздоровался молодой, русоволосый мужчина, отвлекаясь от ремонта очередного карбюратора. — Много заказов? — спросил байкер, кладя коробку со сладостями на стол с инструментами. — Да. На целый месяц вперёд, — в тягучем голосе Пирса не было заметно особого энтузиазма. — Здорово! — воскликнул Ричи, вставая рядом со своим давним другом. Блэкбёрн медленно и задумчиво вытирал руки о тряпку, явно озабоченный какими-то мыслями. — Ну, что ты подписал заявление? — с искренним беспокойством спросил байкер. Пирс покосился на седовласого мужчину, хитро прищурившись. — Я выставил одно условие, которое ей будет очень тяжело выполнить. — Зачем? Ведь это примирение в первую очередь выгодно тебе, а не ей?! — яростной непонимание отобразилось на открытом, добром лице Ричи. — Не всё так просто, — бросил через плечо Пирс, подходя к коробке с пончиками. — Да, я уже давно заметил, что всё чересчур запутанно. Только вот зачем ты всё усложняешь ещё больше? — не унимался байкер, поглаживая своё выдающееся пузо. — Такой я человек, — пробормотал Пирс, с удовольствием вгрызаясь в мягкий пончик, покрытый розовой глазурью. Ричи грузно опустился на пошарпанный стул, продолжая внимательно смотреть на своего друга. — Я понимаю, ты хочешь сделать ей больно. Но для тебя сейчас должна быть в приоритете твоя дочь, — назидательно проговорил байкер. Пирс многозначительно нахмурился, доставая второй румяный пончик из коробки. — Я контролирую ситуацию, Ричи. Не она. В этот раз я ведущий, а не ведомый. Седовласый мужчина увидел в голубых глазах Блэкбёрна упрямство и решительность. Те, самые качества, которое когда-то позволили этому русоволосому парню избавиться от наркотической зависимости и начать новую жизнь. Ричи медленно встал на ноги. — Пора закончить эту историю. И чем скорее, тем лучше, — сказал байкер, по-отцовски похлопав Пирса по спине. — Придёшь сегодня на встречу? — спросил Блэкбёрн, игнорируя совет старшего товарища. — Нет. Не хочу опять сидеть целый час на стуле. Ты же знаешь, у меня задница немеет, и ноги отекают. Да, и бесконечные слезливые истории меня угнетают, — пробурчал седовласый мужчина, неуклюже подтягивая свои штаны. — Спасибо за пончики, Ричи, — с мягкой улыбкой поблагодарил Пирс, провожая взглядом грузную фигуру байкера. *** Стоя под душем, я прислушивалась к шуму воды. Хотелось раствориться в этом умиротворяющем звуке. Прошло ровно три часа с тех пор, как я взяла на себя кредит. Первый в своей жизни. Прошло ровно полтора часа с тех пор, как деньги были отправлены на счёт Пирса. Я должна была это сделать. Пусть это будет платой за моё освобождение. Нехотя выключив воду, я обернулась в мягкое полотенце и вышла из ванной. Майкл сидел на краю кровати, держа в руке телефон. — Прокурор закрыл дело в связи с примирением сторон, — монотонно продекламировал мужчина с гривой тёмных, густых волос. Приятные мурашки поднялись от кончиков моих пальцев к самой макушке. Радость затопила меня до краёв. — Боже мой…наконец-то, — с облегчением выдохнула я, подходя к Майклу и обнимая его. Его руки невесомо коснулись моих мокрых плеч. — Он подписал, — произнесла я с воодушевлением, заглядывая в хмурое лицо своего детектива в надежде найти там такой же восторг. — Джо, ты считаешь, что мы в выигрыше? — Конечно, — бросила я, ощущая прилив энергии. Майкл покачал головой, вставая с постели. — Тот, кто столкнул тебя с лестницы останется безнаказанным. Человек, разрушивший твою жизнь, получил от тебя компенсацию за моральный ущерб, а ты радуешься этому, — глухо проговорил мужчина. — Майкл, для меня это неважно. — Знаешь, как это выглядит со стороны? Ты заплатила Блэкбёрну, чтобы дело было закрыто, потому что испугалась судебного процесса. А значит все твои обвинения были заведомо ложными, — янтарные глаза переливались от калейдоскопа самых разных эмоций. — Пусть пишут, что хотят. Пусть переворачивают всё с ног на голову. Мне не привыкать, — протараторила я, отходя как можно дальше от Майкла. Быстро взяв из ванной фен, я принялась активно сушить свои волосы, чтобы отвлечься от каких либо размышлений. — Пирс подставил тебя снова…, — Майкл продолжил попытки вернуть меня на землю. — Пусть так, — упрямо повторила я, включая фен на полную мощность. Осознание того, что он был прав, как сгусток желчи, поднималось к горлу. Мне просто хотелось всё прекратить. Любым способом. Даже таким. Резко выключив фен, я повернулась к Майклу. В груди горело от напряжения. — А ты знаешь, что сегодня день города? — спросила я, расплываясь в улыбке, от которой у меня сразу же свело скулы. — Нет, — с грустью выдохнул мой детектив. — Каждый год устраивают гуляния. Начинают всегда в баре, а потом уже устраивают, так называемое, праздничное шествие, — протараторила я. — И? — Мы пойдём гулять, — объявила я, заставая Майкла врасплох. — Зачем, Джо? — карие глаза потускнели. — Я хочу отпраздновать, — ответила я, решительно вскидывая подбородок. — Что ты хочешь доказать? — Майкл подошёл ко мне, внимательно вглядываясь в меня, как в странную, размытую картину. — Я хочу развеяться, — непринуждённо выдохнула я, игриво прикоснувшись указательным пальцем к кончику его носа. Майкл смотрел на меня с таким откровенным сочувствием, что мне стало не по себе. — Послушай, я отдала ему деньги, заплатила за свою свободу. Я думаю, что хотя бы половину этой суммы он потратит на свою дочку. Я видела её один раз. Она такая хорошенькая, милая девочка. Мне не жалко этих денег для неё, — сказала я, положив свои руки на его широкие, крепкие плечи. Я изо всех сил пыталась найти положительные стороны. Я изо всех сил пыталась заразить этой радостью Майкла, но он продолжал придавливать меня к земле своей серьёзностью. Тяжело выдохнув, темноволосый мужчина взял мою правую руку, приникая к ней своими тёплыми губами. В этом жесте было что-то до боли тоскливое, словно он пытался этим поцелуем залечить вновь открывшуюся рану. — Хорошо, Джо. Будем считать, что ты вложилась в будущее его дочери, — произнёс Майкл, выдавливая из себя утешительную улыбку. — Всё я пойду собираться, — возбуждённо объявила я, отправляясь обратно в ванную. — Давай. Я пока спущусь вниз, — проговорил Майкл, направляясь к двери. *** В вестибюле отеля сновали люди, не обращая никакого внимания на коренастого, кареглазого мужчину, сидящего у окна. Он смотрел на улицу, погружённый в свои размышления. Его тяжёлый, задумчивый взгляд медленно скользил по дороге. Лицо мужчины изменилось, как только он заметил подъехавший к отелю жёлтый пикап. Через пару секунд из машины вышел высокий, стройный мужчина в синей куртке. Его короткие русые волосы отливали золотом в свете уличного фонаря. Поднявшись, Майкл быстро двинулся к выходу. Оказавшись на улице, он грозно посмотрел на хозяина жёлтого пикапа, окатив его волной неприязни. Но тот непринуждённо кивнул детективу, здороваясь, как ни в чём не бывало. Мужчины почти одновременно сделали два шага на встречу к друг другу. — Что ты здесь делаешь? — Майкл даже не пытался скрыть своё отношение, сразу перейдя на «ты». — Проезжал мимо, детектив, — непринуждённо ответил Пирс, деловито засунув руки в карманы. — Ты получил, что хотел. У тебя пять тысяч долларов. Все продолжат считать её виновной. Что тебе ещё нужно? — сквозь зубы процедил Слейд, чувствуя, как сильно чешутся его кулаки. Голубые глаза Блэкбёрна казались ещё ярче в тусклом свете фонаря. Его острое, молодое лицо лоснилось от злорадства. — Ничего, детектив. Я же говорю, что просто проезжал мимо. Мы ведь помирились с мисс Уокер. Всё былое забыто и прощено, — медленно и спокойно протянул Пирс, жуя слова своим южным акцентом. — Ты не будешь с ней говорить. Никогда больше, — угрожающе понизив голос, проговорил Майкл. Блэкбёрн иронично изогнул светлые брови, явно подвергая сомнению слова детектива. Он выглядел победителем, им и являясь. — Вы теперь её опекун? Её признали недееспособной? — с явным сарказмом поинтересовался русоволосый мужчина. — Она не хочет тебя ни видеть, ни слышать. Именно поэтому она согласилась на твоё чёртово условие. Всё кончено, — придвинувшись, отчеканил Майкл, тараня оппонента свинцовым взглядом. Пирс выглядел слишком расслабленным. Его голубые глаза торжественно сверкали, как два фейерверка. Ярость выжигала темноволосого мужчину изнутри. Ему страстно хотелось наброситься на этого самодовольного, наглого хлыща, стоящего напротив него, и вбить ему эти слова прямо в череп. — Ей плевать на тебя, — добавил Майкл. Но Пирс продолжал смотреть на него с насмешкой, не показывая ни капли смятения или раздражения. — Не знаю, почему Вы так разозлились, детектив. Я хотел просто пожать руки и отметить заключение мира. Но если всё так серьёзно, то не смею вас больше напрягать своим присутствие, — высокопарно протянул Блэкбёрн, изображая святую невинность. Иронично пожав плечами, русоволосый мужчина вернулся к своему пикапу и быстро скрылся за поворотом. Но не проехав и метра, он резко затормозил, до боли впиваясь ногтями в руль. *** — Ты прекрасна, — выдохнул Слейд, окидывая восхищённым взглядом худую шатенку в скромном, но женственном платье кораллового цвета с длинными рукавами. Её выразительные, зелёные глаза задорно блеснули из-под каштановой чёлки. Давно Майкл не видел Джоанну такой. Лёгкий макияж придавал её благородному лицу особую свежесть и привлекательность. — Я старалась, — немного смущённо пробормотала женщина, изящно накидывая на плечо сумочку. — Ну, тогда пойдём, — немного наклонившись, Майкл галантно протянул Джоанне свою руку, напоминая благородного рыцаря из старых сказок. Только когда пара оказалась у входа в бар вся игривость и непринуждённость испарилась в холодном, ночном воздухе. Джоанна крепко сжала ладонь Слейда, пробегая судорожным взглядом по присутствующим. — Не переживай, — шепнул Майкл, подбадривая меня. — Не буду, — решительно выдохнула я, замечая знакомые лица в толпе. Бывшая мисс Теллурид Грейс Кэмпбелл с по-прежнему завораживающими, но злыми, фиолетовыми глазами сидела за столиком в компании жирного, лысоватого мужа. А вот двоюродный братец Бертрам с огромной кружкой пива в руке стоял в конце барной стойки. Несколько уже постаревших педагогов сидели за столиками. Они когда-то обсуждали меня в учительской, распространяя обо мне грязные сплетни. Жутко знакомое, тягостное, парализующее ощущение окутало меня, как только несколько десятков пар любопытных глаз впились в меня, как острые иглы. — Пусть пялятся, — улыбнулась я, прижавшись к своему спутнику. Майкл тут же обвил мою талию своей рукой в знак поддержки, удовлетворённо кивая головой. — Давай выпьем что-нибудь, — предложил мой детектив. — Давай, — с готовностью согласилась я. Подойдя к барной стойке, мы заказали себе два безалкогольных мохито, чувствуя на себе алчные взгляды посетителей. Никто не решался подойти и бросить мне в лицо оскорбления, но все смотрели так, словно пытались содрать с меня кожу. Громкая музыка заглушала их перешёптывания и обсуждения. — Я должна им показать, что я больше не боюсь, и мне не за что стыдиться, — решительно сказала я, поправляя свою тщательно уложенную чёлку. — Именно так, — согласился Майкл, чокаясь со мной. Бар заполнялся людьми. Становилось всё жарче. Музыка успокаивала, погружая в какое-то особенное состояние. — Давай потанцуем, — заговорщически шепнула я своему кавалеру. Майкл тут же повёл меня в самый центр зала, горделиво вскинув свой мужественный подбородок. Он всем своим видом показывал, что ни чуть не стыдится того, что рядом с ним идёт та самая Джоанна Уокер. Заиграла приятная, мелодичная баллада, приближая нас к друг другу. — Как хорошо, — выдохнула я, ощущая его крепкую, но нежную руку на своей талии. Прикрыв глаза, я растворилась в этом долгожданном моменте. Весь мир перестал существовать. Остались только мы вдвоём. Майкл поглаживал меня по спине, успокаивая и защищая от осуждающих взглядов. Как давно мы вот так не танцевали! Как давно мы не были так близко! Мне было необыкновенно спокойно. Прильнув к его груди, я прислушивалась к его мерному сердцебиению, ощущая необходимое мне спасительное тепло. Вот то, что мне нужно. Баллада закончилась, сменившись на быструю, энергичную музыку. Я нехотя открыла глаза, с благодарностью улыбнувшись Майклу. Наклонившись, он нежно провёл своей ладонью по моей щеке. — Ещё по коктейлю? — предложил мой темноволосый кавалер. — А почему бы и нет, — игриво усмехнулась я. Майкл повёл меня обратно к барной стойке. Где-то внутри что-то щёлкнуло, когда я почувствовала жжение на своей коже. Инстинктивно обернувшись, я ударилась о до боли знакомые, голубые глаза. Они светились, как две лампочки. — Джо? — Майкл крепче сжал мою ладонь. — Всё хорошо, — заверила я, отворачиваясь от молодого, русоволосого мужчины, стоящего в толпе. Подойдя к барной стойке, я опёрлась о неё руками. Предательская вибрация распространялась по всему моему телу, заставляя сжиматься. — Не обращай на него внимание, — процедил Майкл, приобнимая меня за плечи. — Конечно, — буркнула я, ощущая испепеляющий взгляд Пирса, скользящий по моему позвоночнику. Что он делает здесь?! Ему нельзя здесь быть. — Какой коктейль будешь? — спросил Майкл, наклонившись ко мне. — Не знаю. Любой, — пробормотала я, покосившись в сторону. — Игнорируй его, — посоветовал мой детектив, подзывая рукой бармена. Легче сказать, чем сделать. Повернувшись буквально на пару секунд, я увидела его светлую макушку на другом конце барной стойке. Опустив взгляд на мокрую, блестящую поверхность, я начала тревожно переминаться. — Вот, — Майкл подвинул мне холодный коктейль лимонного цвета. Даже не спросив названия, я схватилась за трубочку, крепко обхватывая её губами. Я не чувствовала вкуса, словно мои рецепторы онемели. Боковым зрением я видела, что Пирс заказывает себе выпивку. Когда в его руке появился шот с текилой, я вытянулась от напряжения. Что ты делаешь, чёрт подери?! — Джо, как тебе коктейль? — глухой голос Майкла казался таким далёким. Мой взгляд метнулся в сторону, цепляясь за Пирса. Он смотрел прямо на меня. Судорожно вздохнув, я увидела страшную пустоту в его голубых глазах. Ту самую, которую видела на фотографии с выпускного. — Джо, — снова позвал Майкл, дотрагиваясь до моей руки. Но я уже не могла оторвать взгляда от своего бывшего ученика. Медленно поднеся к своим губам шот с текилой, Пирс сморщился, словно от боли, вдыхая терпкий запах алкоголя. Горькая, отчаянная ухмылка исказила его лицо. Он стоял на краю обрыва, собираясь сделать последний шаг в бездну. В моей голове что-то щёлкнуло, как будто включился застарелый механизм. Я не смогла себя остановить, двинувшись напролом прямо к нему. Где-то далеко прозвучал остерегающий голос Майкла и сумбурные обрывки фраз людей, мимо которых я пробежала. Резким, молниеносным движением я выбила шот из руки Пирса. Оглушительный звон разбивающегося стекла потонул в агрессивном ритме музыки. Показалось, время замерло. Просто остановилось. Мой бывший ученик стоял в сантиметре от меня с поднятой рукой. Его пальцы зависли в воздухе прямо у моего раскрасневшегося лица. Пирс прожигал меня немигающим взглядом, сбивчиво дыша. Его острое, загорелое лицо застыло, как глиняная маска. — Надо убрать, а то кто-нибудь подскользнётся, — раздался встревоженный голос бармена. Меня парализовало от осознания того, что я сделала. При всех. Медленно опустив руку, Пирс нахмурился. Его взгляд заискрился странным, пугающим и одновременно завораживающим блеском. Отшатнувшись, я судорожно сглотнула вязкий, кислый комок нервов. Нет! На меня снова наставили прожектор. На меня снова смотрели все. Вздрогнув словно от ледяного порыва ветра, я развернулась к выходу, ударяясь о жаждущие взгляды людей. Широкими, солдатскими шагами я двинулась к двери, ощущая себя абсолютно поверженной. *** Майкл стоял на месте, не шевелясь. Джоанна покинула бар так же быстро, как кинулась к Пирсу несколько секунд назад. Он не успел её схватить за локоть, чтобы остановить. Причина всех бед оценивающе скользил взглядом по осколкам, переливающимся у его ног. Майкл сжал руку в кулак, оскаливаясь. Вздёрнув подбородок, русоволосый мужчина посмотрел прямо в искажённое яростью лицо детектива. Карие глаза Слейда налились кровью. Будто отвечая заранее на ещё незаданный вопрос, Пирс победоносно изогнул свои светлые брови.
83 Нравится 84 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (2)