ID работы: 12586547

Признанный автор

Джен
NC-17
Завершён
5537
автор
Размер:
245 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5537 Нравится 926 Отзывы 1955 В сборник Скачать

Глава 18. "Чёрное и белое, немного подгорелое"

Настройки текста
Альбус Персиваль Вульфрик Брайн Дамблдор, днём середины Ноября восседал в своём кабинете и внимательно изучал лежащую на столе перед ним книгу, рядом с которой была куча писем от сторонников, а также уведомление о назначении закрытого заседания Визенгамота на вечер текущего дня. На книге, на издание которой он подписался после ареста Северуса Снейпа, был изображен светловолосый волшебник, поглаживающий своего волшебного пегаса, груженого мешками с золотыми монетами, и широко улыбаясь, подмигивающий публике. Вот уже которая книга этого писателя подряд возбуждает юные и не очень умы волшебников, побуждая к необдуманным действиям, однако на сей раз, сколь бы это не было абсурдно, глобального вреда эта рукопись, на первый взгляд, не несла. Серьезный удар, в виде утраты умелого зельевара-шпиона больно ударил по самолюбию директора, однако, назвать это концом было нельзя. Это была лишь честно сыгранная партия, в которой он с треском проиграл. Не окажись дневника Тома Реддла у Северуса — следующим на кого пало бы подозрение, стал бы сам директор. Отдел тайн очень щепетильно относится к предметам, которые по мнению его сотрудников должны находиться именно там и нигде больше, даже если не упоминать толпу обезумевших от горя домохозяек, готовых разворотить Хогвартс, но найти виновных обидчиков Локонса. Воистину слова, сложенные в предложения и облаченные в книгу — обладают немыслимой силой. На сей раз, длань бывшего сотрудника Хогвартса не опустилась на чью-то личность, а напротив — возвысила. Бывший заключенный Азкабана, член ордена Феникса и друг семьи Гарри Поттера оказался, по словам Златопуста, непричастен к их гибели, о чем свидетельствовала представленная в книге и заверенная арабскими властями переписка. Более того, как стало известно Альбусу, за десять дней до этого, в Министерство — главам Департамента магического правопорядка и Мракоборческого центра, а также в Канцелярию самого Министра, действительно поступили «анонимки» с предупреждениями о готовящемся вторжении и коварных планах. До момента выхода книги — никто всерьез эти предупреждения не воспринял, однако, теперь, после представления «неопровержимых доказательств» в числе нескольких тысяч экземпляров книги «Хроника южных земель. Принцы из столицы» — Министерство проснулось, начав бурно вариться в котле собственной иллюзорной власти. Остаться безучастным после такого резонанса себе не мог позволить никто, всем выдался умопомрачительный шанс продемонстрировать верность своей любимой магической Британии и пойти вверх по карьерной лестнице, заполучив поддержку начальства, Министра, общества или же писателя. В стороне не остался и сам Министр Фадж, лично направив Дамблдору то самое пресловутое уведомление о собрании Визенгамота. Посмотрев на часы, директор поднялся с трона и, покормив с руки феникса несколькими орешками, направился к платяному шкафу с мантиями. Взяв первое попавшееся фиолетовое одеяние, расшитое блестящими звёздами, он принялся собираться к намеченному событию. Он не любил опаздывать на подобные мероприятия, тем более являясь Верховным чародеем, что налагало на него дополнительные обязанности. Альбус всегда предпочитал приходить заблаговременно — за несколько часов. Ведь политические враги никогда не дремлют и всегда стараются обидеть бедного, старенького дедушку.

***

— Гарри, Рон! — Гермиона вбежала в гостиную Гриффиндора, сжимая в руках новую книгу Златопуста Локонса и размахивая ею перед их лицами. — Сириус Блэк невиновен! Профессор написал об этом в своей книге и привел доказательства, оказывается его несправедливо оговорили и заключили в Азкабан по ошибке! Парни вылупили на девушку глаза, но как только Рон отвлекся, Короста, которую он держал, больно укусила его за палец, вырвалась и помчалась в сторону выхода из гостиной. — Нет! Короста! — завопил рыжий парень. — Нет! Невилл! Не выпускай её! — по роковой случайности, в эту самую секунду в гостиную входил полноватый парень и в открывшийся проем выскочила крыса. Рон, вскочив со своего места, погнался за ней, сбивая Долгопупса, не успевшего уйти с пути. На секунду в гостиной возникла тишина, однако спустя мгновение Гермиона продолжила, обращаясь лишь к Гарри. — А это значит, что Блэк никогда не охотился за тобой! Ты в безопасности, и мы можем расслабиться. Гарри взял книгу, разглядывая «приложения» на её страницах, после чего улыбнулся и откинувшись в кресло выдохнул. — Но постой… Гермиона. Разве ты не обижена на «этого отвратительного лгуна»? После того, как профессор Локонс… После его предыдущей книги. — Это совсем другое! — возмутилась девочка, вырвала томик из рук друга и, задрав нос, направилась в спальню девушек. А Гарри, тем временем, сидел в кресле и глуповато улыбался, наслаждаясь моментом. — Наконец-то этот год может стать спокойным, если Блэк на него действительно не охотится, Рон убежал ловить свою полоумную крысу, а Гермиона опять ушла перечитывать рассказы Златопуста. Может быть прогуляться к гостиной Слизерина?

***

В маленькой голове грызуна циркулировала одна единственная мысль. Бежать. Бежать, не останавливаясь и настолько далеко, насколько это вообще возможно. Сзади слышался топот преследующего его мальчишки — хозяина. Рона Уизли. Жизнь Петтигрю вообще складывалась так, что в ней были сплошные хозяева. Сначала он «прислуживал» «мародерам», называющим это дружбой, потом темному лорду, а потом его хозяевами стали Уизли. Жить на свободе и быть свободным он не просто не хотел, а банально — не умел. Даже самые простые вещи, такие как: кем ему быть — за него должен был решать господин. А теперь, когда его жизнь под угрозой и волшебники вспомнили о давно забытом деле минувших дней — сидящем некогда в застенках Азкабана Сириусе Блэке, который к тому же оттуда несколько месяцев назад сбежал — он и вовсе не знал, как жить. Темный Лорд. Хозяин должен ему помочь, хозяин наградит его, если ему удастся его воскресить. Он всё ещё может возвыситься и возможно, когда-нибудь он научится быть господином вместо слуги, если такую честь ему предоставит великий Волан-де-Морт, даровав в услужение нескольких грязнокровок и грязных уродцев-магглов. Крыса уже пересекла ворота замка, оторвавшись от преследующего её Уизли и впереди маячил Запретный лес. До спасения оставалось совсем немного и вот наконец, он скрылся в высокой траве, оббегая камни и большие ветки. Сверху, за всем этим действом наблюдал, скосив один глаз в сторону поляны, большой хищный птиц, носящий гордое имя Ачэк. Его кровь бурлила, а жажда охоты велела немедленно наброситься на мелкое беззащитное создание. Однако он этого не делал. Его друг и хозяин приказал не убивать эту мелкую тварь, а ненавязчиво и аккуратно следить за ней. Мелкое существо ему было зачем-то нужно. Издав короткую трель, агуйа взлетел с каменного откоса, продолжая незаметно выслеживать добычу своего странного хозяина. Ведь для чего нужны мыши? Для того чтобы их есть.

***

Министра Магической Британии — Корнелиуса Фаджа, изрядно потряхивало в ожидании прибытия остальных волшебников, чинно и медленно вплывающих в зал собраний Визенгамота. В своей политической карьере — он совершал много ошибок, но ни одна из них не сравнится с вынесенным Златопусту Локонсу приговором, отправившим его на пол сотни лет в Азкабан, как выяснилось, по ложному обвинению! Сразу после двойного побега из магической тюрьмы — Во все сотрудничающие Министерства магического мира были направленны уведомления и требования о содействии в поимке преступника, однако ответов на запрос пришло всего три. Остальные министерства — запрос просто проигнорировали. Министерства магии Соединенных Штатов и Франции — выдвинули ноту протеста против вынесенного Златопусту Локонсу приговора, потребовали подробного отчета и открытости ведения судопроизводства. Министерство Магии Греции вовсе не стеснялось в выражениях и усомнились в адекватности как принятого решения, так и лиц, его принявших. Обострившаяся международная ситуация, заставила кресло под Корнелиусом изрядно покачиваться, не придавая ему уверенности в завтрашнем дне. И вот теперь оказывается, что несправедливо осужденный, оболганный и униженный Златопуст Локонс, с позором лишенный Ордена Мерлина III степени — Спасает вместе с Сириусом Блэком магическую Британию от иностранной интервенции в лице подлого и коварного Ордена наемных убийц из исторически недружественной Испании. Если немедленно не предпринять должные действия — Кресло под Фаджем может треснуть, а пресловутая втулка войти куда не положено, глубоко и надолго. И после такого публичного позора, о политической карьере можно будет забыть навсегда. Наконец, зал заполнился прибывшими волшебниками и слово взял Альбус Дамблдор. — Уважаемые волшебники и волшебницы. Закрытое заседание Визенгамота от 10 ноября 1993 года объявляется открытым. Слово предоставляется инициатору заседания — Министру магии — Корнелиусу Фаджу. — Директор опустился на своё место, кивая нервничающему главе исполнительной системы. — Дамы и господа. Я собрал вас всех, в связи с известными многим, открывшимися обстоятельствами. Как стало известно из поступивших нам анонимных сообщений, как позднее выяснилось, вероятно принадлежащих несправедливо осужденному Сириусу Блэку — на наше общество готовилось ужасающее по своим масштабам нападение. Провокация. Вероломное вторжение. Магическая война с взаимно ненавидящими нас представителями Испании. Все мы сегодня проснулись в своих постелях, позавтракали и попили горячего чая. Многие пообщались или встретились с детьми. Те же дети, что сейчас учатся — в мире и спокойствии осваивают новые знания и умения, чтобы в будущем служить своему государству и своему обществу. Всё это произошло благодаря двум волшебникам, несправедливо, по ошибке осужденным нами на страдания… и смерть. Мы не можем обратить нашу с вами недальновидность вспять. Но сейчас — мы можем попросить прощения. Исправить совершенную нами ошибку и воздать защитникам Великобритании заслуживаемые ими почести. Я выношу на голосование! — провозгласил он воздев руки к трибунам — Полную и безоговорочную реабилитацию Златопуста Локонса, призываю вместо несправедливого лишения Ордена Мерлина III степени, присвоить ему Орден Мерлина I степени, за неоценимый вклад в защиту Великобритании от иноземных поработителей и рекомендовать Лиге защиты от темных сил, восстановить его членство в организации. Возместить ущерб, нанесённый Министерством в ходе досмотров. Есть ли те, кто желает высказаться? В помещении поднялся гомон сотен голосов, не утихающий несколько минут. Волшебники переговаривались между собой, о чем-то спорили, колотя кулаками о деревянные столешницы. Некоторые чародеи доставали из пол мантий знакомые Альбусу и Министру книги, тыкая ими в лицо своих оппонентов и время от времени их перелистывая. — Время на обсуждение вышло — встал с места Верховный чародей, оглашая усиленным заклинанием голосом зал — Время принять решение. Кто голосует за отказ от предложенной Министром Корнелиусом Фаджем инициативы? В тишине зала зашуршали несколько мантий и показалось немного поднятых рук, среди которых был Люциус Малфой, с ненавистью взирающий на Министра и прочую «чернь» вокруг, и пара волшебников. Многие поглядывали в их сторону, совершали дерганные движения, но всё же, рук более никто не поднимал. — Кто голосует за принятие изложенной инициативы, полную реабилитацию Златопуста Локонса, присвоение ему Ордена Мерлина I степени и рекомендацию Лиге защиты от темных сил, восстановить его членство в организации. А также… Возместить ущерб, причиненный мистеру Локонсу в ходе расследования. Зал стал наполняться взметающимися руками, поддерживающими бывшего преподавателя Хогвартса. — Решение принято. Визенгамот реабилитирует Златопуста Локонса и награждает его Орденом Мерлина I степени — скрывая собственное недовольство и разочарование провозгласил Верховный чародей. — Теперь продолжим… — Я выношу на голосование! — Продолжал Министр, под удивленный взгляд Верховного чародея — Вопрос о снятии с Сириуса Блэка всех обвинений и восстановлении в правах наследника древнейшего и благороднейшего рода Блэков. Есть ли те, кто желает высказаться? С места встал Альбус Дамблдор, Верховный чародей Визенгамота и окинул взглядом всех собравшихся. — Вне всяких сомнений, наша с вами встреча не беспочвенна. На горизонте маячила немалая угроза будущему наших наследников и нашей размеренной жизни. Однако же. Неужели мы будем готовы с первого же мгновения поверить клочку бумаги, что якобы принадлежит наследнику рода Блэков. Там стоит его подпись, но как нам удостовериться в том, что это не чей-то коварный замысел, дабы мы вновь доверились ему и приблизили к себе? Я не отрицаю возможной невиновности Блэка, я знал его, он учился и взрослел на моих глазах. Но мы не можем принимать решения о снятии всех обвинений, когда человек, с которого мы их снимаем — не присутствует в этом самом зале и при этом, отсутствует виновный, что взаправду совершил преступление, как это было несколько месяцев назад. Я считаю необходимым направить Сириусу Блэку приглашение на заседание. Он должен явиться и свидетельствовать в свою защиту. Сейчас, в отличии от дней прошлого, мы располагаем запасами ресурсов и можем позволить себе использовать при дознании сыворотку правды или иные методы. — Позвольте, а когда всё-таки будет награждение? — Раздался из зала, обращённый к Верховному чародею, до боли знакомый старику, голос. Подняв глаза и посмотрев на верхний ряд скамей Визенгамота, Альбус наконец увидел сидящих там в одиночестве, широко улыбающегося светловолосого волшебника в парадной мантии песочного цвета и хмурого Сириуса Блэка, постоянно озирающегося по сторонам и готовящегося отражать нападение. — Ну, то есть я имею в виду, обычно ведь принято, чтобы медальку или орден торжественно вручали, как и положено, а вы мне уже второй раз просто сообщаете новость, а никакого материального знака я не получаю. Взять хоть те же Медаль Почета или Национальный орден заслуг Франции — мне их торжественно вручали, даже оркестр был. Недавно вот нарекли «вечным другом Султана», тоже всё было вполне прилично. А у вас тут как-то мрачно… да и вообще тухло. Вы окна хоть иногда открываете проветривать? А то запах, как будто все прошлые члены Визенгамота под этим зданием похоронены. Пришедший в себя Альбус Дамблдор нашел силы улыбнуться и, подняв руки, успокаивая начавших оборачиваться к говорящему и тыкать в него пальцами собравшихся, решился вступить в эту нелегкую полемику. — Разумеется, мистер Локонс. Ваше награждение будет назначено на один из дней, и мы торжественно вручим Вам этот символ заслуг перед нашим государством. Однако же я вижу, Вас, мой мальчик, сопровождает Сириус Блэк, о котором мы сейчас и беседуем. Локонс, игнорируя неприятное ему обращение, широко улыбнулся — Господин Верховный чародей, для Вашего преклонного возраста у Вас хорошее зрение, однако почему бы вам не обратиться напрямую к уважаемому наследнику Блэков. Встав, Сириус выпрямился в полный рост, демонстрируя горделивую осанку. Прилично отъевшись на наполняющих Визжащую хижину, притащенных Локонсом харчах, он уже не походил на проведшего в Азкабане треть своей жизни заключенного. Шерсть на лице… То есть борода, лоснилась, а синие глаза внимательно следили за окружением, пока он спускался к трибуне в центре зала. Останавливать или заключать под стражу его никто не предлагал, все лишь выжидали, когда он начнет свою речь. — Откровенно говоря, мне не хотелось сюда идти. — Начал Блэк глядя по очереди то на Дамблдора, то на Министра. — Однако, мистер Локонс меня убедил, что так будет лучше не только для меня, но и для дорогих мне людей. Поэтому для начала, я готов честно и открыто давать любые показания, касаемые моего обвинительного приговора, в том числе принять сыворотку правды. Дамблдор находился в смятении и напряженно вспоминал, не обладает ли Сириус такой информацией, которая могла бы скомпрометировать и его. Однако придя к выводу, что ничем критичным бывший заключенный не располагает, он отдал распоряжение позвать в зал заседаний дознавателя. В зале на это время поползли разговоры и тихие перешептывания. Локонс тем временем спустился по лестнице и присев рядом с Руфусом Скримджером широко заулыбался — Привет. — Сказал он тому, на что лицо мужчины начало покрываться потом и краснеть. — Да не переживай ты так. Я же всё понимаю, работа. К тому же, я же видел, что ты голосовал за медальку для меня. Мне приятно. — Он отвернулся в зал и посмотрел на разглядывающего его Альбуса Дамблдора, кивнув ему в знак приветствия. — Вот взять хотя бы Альбуса Дамблдора. — Продолжал он беседу в одни ворота с главой мракоборцев. — Неужели я должен на него за что-то обижаться? Ему же больше сотни лет стукнуло! Да он родился в год, когда Франция только захватила Тунис! Да даже если бы он мне, извините за абсурдное предположение, незаконно споил сыворотку правды, или усадил на полсотни лет в Азкабан — ну и что, с кем не бывает? Поэтому я на вас не сержусь. — Златопуст довольно похлопал по морде застывшего, глядящего в одну точку Скримджера и пошел дальше по рядам, подсаживаясь к Амелии Боунс. — Добрый день Леди. Разрешите представиться, Златопуст Локонс. — Он взял её ручку и элегантно поцеловал. На что она с удивлением уставилась. — Я знаю, кто Вы. А я — Амелия Боунс, глава Департамента магического правопорядка. — Ну что вы! Я тоже вас прекрасно знаю! К тому же вы очень похожи на Вашу племянницу Сьюзен. Ей неплохо удавалось проявить себя на уроках защиты. Как она? — Спасибо, неплохо. Учится. — удивленно ответила мадам Боунс, оглядывая Златопуста с ног до головы. — А что? — Ничего, просто решил осведомиться как дела у моих любимых учеников. — Улыбнулся он, одаривая окружающих его дам очаровательной улыбкой. — Любимых учеников? — Раздался сверху заискивающий мужской голос — А что вы можете мне рассказать о Седрике? Седрик Диггори, он мой сын, а то он так не любит делиться со мной успехами в учебе! — наигранно покачал мужчина головой. — О, Седрик, да. Многообещающий молодой человек. Очень хорошо осваивает как теорию, так блистает и на практических занятиях. На всех практических уроках защиты от темных искусств он стабильно попадал в тройку лидеров и не раз занимал первое место. Если он будет продолжать столь же усердно практиковаться, то станет очень хорошим волшебником. И тут, вокруг Локонса поднялся гвалт. Каждый родитель хотел в присутствии других получить лестную оценку о своём чаде. Даже сидящий на два ряда выше Люциус Малфой навострил уши и слегка свесился вниз, что не осталось не замеченным Локонсом, как и то, что гаденыш голосовал против его реабилитации вкупе с имеющимися у него… дополнительными сведениями. — Да вы знаете — протянул он. — Откровенно говоря, каждый из учеников Хогвартса в чём-то хорош. Просто к каждому из них необходим индивидуальный подход. За исключением, правда, Драко Малфоя. У парня существуют определенные психические отклонения, явная задержка в развитии и как мне кажется, очень низкий магический потенциал. Но о чем, собственно, говорить если даже его собственный отец не хочет им заниматься. Я вот предлагал ему как-то раз приобрести для своего чада хотя бы мою, отчасти художественную литературу с простейшими объяснениями, однако этот человек пожалел ради сына пригоршню галеонов. Видимо у семьи, помимо проблем с наследником возникли ещё и финансовые трудности. Услышав сказанное, Люциус побелел, ловя на себе взгляды союзников. Не выдержав подобного внимания, он быстрыми шагами удалился из зала заседаний Визенгамота. Он отомстит. Обязательно отомстит этой светловолосой швали, позволяющей себе позорить имя настоящих волшебников.

***

Наконец, в зал Визенгамота вошел дознаватель. Блэк представлял себе в этой роли здоровенного мужика в балаклаве, всего увешенного пыточными артефактами, зельями и цепями, однако вместо него увидел длинноногую, худенькую светловолосую, зеленоглазую леди, через плечо которой была перекинута кожаная сумка. Для них в зал внесли два стула, и она указала на один из них Блэку пальчиком. — Присаживайтесь, мистер Блэк. Сейчас я подготовлю зелье, принадлежности для протокола, и мы с вами начнем. А я пока схожу согласую с начальством перечень вопросов. Девушка, виляя бедрами, прошла вверх по ступеням и завернула в ряд, в котором располагалась глава Департамента магического правопорядка с сидящим рядом Локонсом. Подойдя к леди и наклонившись, с листом пергамента — девушка прямо у глаз писателя продемонстрировала заманчивое декольте. От взгляда писателя не укрылось, что бюстгальтера эта леди не носила. Изучив список вопросов, Амелия Боунс поставила в углу пергамента свою подпись и кивнула. Разворачиваясь на каблуках, дознавательница подмигнула Златопусту, получив в ответ аналогичный знак внимания. — Итак. Приступим к допросу. — Сказала дама, присаживаясь в кресло, после чего Сириус выпил склянку и взгляд его затуманился. — Вас зовут Сириус Блэк, вы наследник рода Блэков? — Да — Вы служили тому-кого-нельзя-называть или иным образом помогали ему? — Нет. Я сражался против Волан-де-Морта. — За что Вас посадили в Азкабан? — За убийство Магглов и Питера Петтигрю. — Вы их убивали? — Нет. — Вы убивали Питера Петтигрю? — Нет. — Вы причастны к убийству Джеймса и Лили Поттеров? — Нет. Я… я пытался их спасти, но я не смог. — На бликующее белое марево глаз темноволосого волшебника выступили слёзы. — Вы знаете, кто виновен в их смерти? — Да. — Кто? — Питер Петтигрю и Волан-де-Морт. Дама осмотрела лист пергамента, заполненный самопишущим пером, и сверила список вопросов с утвержденным, после чего кивнула и, подойдя к волшебнику, влила в него антидот, направляясь к Амелии Боунс, чтобы завизировать протокол допроса. В зале стояла тишина. — Господин верховный чародей. Я считаю, что мы услышали достаточно. — Выдавил из себя Министр магии, Корнелиус Фадж. По щеке Дамблдора скатилась слеза и он взглянул на министра. — Ах да, простите старика. Что-то я… забылся. Предлагаю голосовать. Кто за то, чтобы снять с Сириуса Блэка все обвинения? Стройные ряды Визенгамота подняли руки. Решение было принято. — Единогласно. — Провозгласил Верховный чародей. — Все обвинения сняты.

***

Довольный Златопуст Локонс, на груди которого красовался, Орден Мерлина I степени шел по коридорам в сопровождении потерянного Сириуса Блэка, озирающегося по сторонам и разглядывающего витражи. — Я думал, что вопросов будет больше. — Заметил он. — И что они будут более… компрометирующие. Да и не представлял в роли дознавателя такую обворожительную девушку. — Да. Дама и в самом деле обворожительная. — Довольно протянул Златопуст — Я когда впервые узнал, что она дознаватель в Министерстве — тоже не поверил. А она ещё такая бойкая… очень активная и жизнерадостная дама, общаться с такими одно удовольствие. — Погоди… ты хочешь сказать? — А ты думаешь, тебе просто так задали так мало вопросов и так просто удовлетворились, быстро подписали, всё заверили у главы департамента, запротоколировали, подписали и вложили в личное дело? Амелия наверняка подумает, что ты просто понравился Анжелике, да даже если и нет, на её отношение к уже полученным от тебя данным — это никак не отразится.

***

«Торжество справедливости»

Этим осенним утром, спешу вам сообщить о прошедшем вчера, 10 ноября 1993 года, в сумеречные часы — закрытом заседании Визенгамота, на котором рассматривалось сразу несколько жизненно важных для всего волшебного сообщества вопросов. В первую очередь, спешу вам сообщить, что Златопуст Локонс был полностью реабилитирован за заслуги перед Великобританией и награжден Орденом Мерлина I степени, который, как известно, присуждается за защиту нашего общества и государства от страшнейших угроз и катастроф, которой на сей раз выступила сорванная волшебником интервенция Испанского ордена наемных убийц «Сенто Магика», намеревающихся захватить Министерство и наследников древнейших родов. Все неудобства, причиненные нашему дорогому писателю, были компенсированы, а признанные за ним, легальные артефакты, были возвращены. Присутствуя там, я заметила особенно трепетное отношение господина Златопуста Локонса к маленькой, розовой, записной книжечке… возможно, она играет романтическую роль? Так же в ходе заседания было проведено дознание явившегося на суд Сириуса Блэка, наследника древнейшего и благороднейшего рода Блэков. В ходе дознания были официально установлены и подтверждены его непричастность ко всем эпизодам, по которым он обвинялся, а именно: Убийство Питера Петтигрю и дюжины магглов, а также предательство и выдача темному лорду места расположения его убитых друзей — Джеймса и Лили Поттеров. Реабилитация, позволит Сириусу Блэку вернуться в наш мир и занять свое законное место в наших рядах. После заседания Визенгамота, на выходе — нам удалось взять у него короткое интервью: — Мистер Блэк, что Вы планируете делать теперь, когда справедливость восторжествовала и Вас наконец оправдали? — Для начала вернусь домой и хорошенько высплюсь. Сыворотка правды отнимает много сил. А потом — я хочу наконец увидеть своего крестника. — Позвольте, но кто Ваш крестник? — Гарри Поттер. Больше комментариев Сириус Блэк не дал.

Рита Скитер

***

Гарри вот уже несколько раз перечитал врученный ему Гермионой выпуск ежедневного пророка и теперь разглядывал две колдографии под статьёй. На одной из них — красовался их бывший преподаватель защиты от темных искусств, широко улыбаясь, восседающий рядом с изящной дамой в возрасте и подмигивающий в объектив. На второй — был изображен высокий темноволосый мужчина, с острыми чертами лица и живым взглядом. Совершенно не похожий на того человека, что изображался на плакатах, сообщающих, что он находится в розыске. Он сидел на деревянном кресле в большом помещении, все взгляды были направлены на него, а напротив него сидела девушка, рядом с которой парил блокнот с самопишущим пером, энергично заполняющим пустые поля. — Погодите-ка! — Воскликнул Рон, вырывая у Гарри газету — Эта женщина… я где то её видел… но никак не могу вспомнить, где… — Рыжий парень задумчиво смотрел то на колдографию в газете, то на друзей. Вдруг лицо Рона озарило понимание. — Это она! Она! Помните я рассказывал вам, как Локонс водил меня в косой переулок за новой волшебной палочкой и там его окликнула женщина. Это была она! Гермиона вырвала из рук Уизли газету и с ненавистью уставилась на колдографию.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.