Часть 4 Под покровительством Мелюзины
14 сентября 2022 г., 18:26
После завтрака Анжелика с помощью няни Фантины, приподняв локоны на висках, уложила волосы в лёгкую причёску. Амазонка из чёрного бархата, украшенная вышивкой серебряными нитями, подчёркивала стройность её невысокой фигурки. Девушке казалось, что вся она — даже золотистая кожа лица с лёгким румянцем на щеках — излучает предвкушение удовольствия от предстоящей прогулки в обществе галантного и привлекательного спутника.
— Какая же ты красавица, птичка моя! — восторженно воскликнула няня, всплеснув руками и разглядывая со всех сторон свою любимицу.
Амазонку нельзя было назвать роскошной, но и баронессой Унылого платья Анжелика себя не считала. Именно так шевалье дю Плесси представил её своим юным друзьям несколько лет назад. Вспоминая ту встречу с шестнадцатилетним кузеном, она невольно улыбнулась: как же он был несносен в тот день! Одеваясь, Анжелика воскресила в памяти волнение, охватившее её в замке Плесси в обществе красивого молодого человека, и призналась себе, что Филипп очень изменился с момента их последней встречи. Накануне вечером она встретила галантного кавалера, правда, немногословного. Во время ужина Анжелика рассказала отцу о неожиданной встрече с кузеном дю Плесси, который пригласил её на верховую прогулку по окрестностям Плесси и Монтелу. Барон де Сансе, поразмыслив, решил, что в совместной прогулке юных родственников нет ничего предосудительного. В последние дни его очень огорчал подавленный вид дочери. Он не сомневался, что причиной её уныния стало его намерение выдать её замуж за графа де Пейрака, — и всё же считал своё решение верным, надеясь, что со временем дочь смирится с родительской волей. А вот общение молодых людей, безусловно, поднимет дочери настроение и отвлечет от грустных мыслей.
Вот текст с устранением возможных ошибок (орфографических, пунктуационных, стилистических):
Направляя лошадь в сторону Ньельского леса, Филипп на своём коне вырвался вперёд. Анжелика разглядывала своего спутника в светло‑сером камзоле из тонкого сукна. Стройные ноги кузена до колен закрывали чёрные высокие сапоги с отворотами. Сидя на коне небрежно, тем не менее юноша ловко управлял им на заросших травой и мхом тропинках в лесу.
Наслаждаясь ароматом молодой листвы, они въехали под тенистые своды высоких деревьев Ньельского леса. Сквозь изумрудную крону каштанов и дубов косые лучи солнца освещали узкую тропинку, по которой неторопливой рысью следовали лошади друг за другом.
Чтобы добраться до пещеры Мелюзины, необходимо было преодолеть довольно крутой склон, покрытый густой растительностью и каменистыми выступами. На вершине скалы Филипп спешился и подбежал к кузине. Обхватив девушку за талию, он помог ей спрыгнуть с лошади. Лицо Анжелики, освещённое мягким светом, словно сияло изнутри. Нежная улыбка играла на губах, придавая лицу особое очарование. Когда кузина повернула голову к Филиппу, их лица оказались на таком близком расстоянии, что он ощутил тёплое дыхание девушки, которое коснулось его кожи и вызвало у него волнение, непривычное для него.
— Взгляните, Филипп! — показала Анжелика на ягоды земляники, рассыпанные красными яркими огоньками в траве по всему склону.
Сбегая к пещере, они срывали ягоды и угощали друг друга с ладоней. Шевалье любовался пальчиками девушки, о красоте которых она, очевидно, и не подозревала. Анжелика брала одну ягоду за другой из ладоней Филиппа. Вдыхая нежный аромат земляники, пряную свежесть весенних молодых растений, запах мха и прелых листьев, который донёс из леса весенний ветерок, она решила, что больше не будет вспоминать в этот день слова отца и суровый разговор с Молином накануне. Заметив пристальные и восхищённые взгляды кузена, она в ответ улыбалась ему. «Он находит меня красивой?» — эта мысль немного пьянила её. Анжелика вновь обрела беззаботный мир Монтелу и Плесси.
А Филиппа переполняли эмоции, которые буквально накрыли его с головой. Ньельский лес казался ему уникальным и волшебным — местом, где, очевидно, можно окунуться в глубину природных таинств. В нём он ощущал сладковатое дыхание болот Пуату, которое пробуждало незнакомые чувства и воспоминания. Ему уже казалось, что только здесь, рядом с Анжеликой, он найдёт гармонию и умиротворение, которых так не хватало в его жизни.
Пещера Мелюзины оказалась на удивление просторной. В тёмных углах стояли ивовые корзины, глиняные горшки и кувшины, а на стенах висели пучки трав. Анжелика дотронулась до стебельков — сухая трава рассыпалась под её пальцами. В углу, под небольшой расщелиной в каменной стене, возвышался задымлённый очаг, сложенный из крупных серых камней. Вероятно, местные жители избегали заходить в убежище ненавистной колдуньи — настолько велик был страх перед неизведанным и таинственным. Все вещи целительницы остались на своих местах. В памяти Анжелики живо возникла картина: Мелюзина склонилась у очага над снадобьем и читает старинную молитву.
Филипп, наблюдая за девушкой, заметил лёгкую тень, омрачившую её золотистое лицо. Возможно, на неё вновь нахлынули воспоминания и чувство вины из‑за гибели колдуньи.
— На третий день после смерти Мелюзины мне удалось добраться до скалы, — грустно улыбнулась Анжелика. — Я хотела узнать, что стало с её животными: котом и совой. В тот пасмурный день беспрерывно шёл дождь. Ещё издалека, у пещеры, я разглядела силуэты людей. Я долго стояла в подлеске, ожидая, когда они уйдут. Но так и не дождалась — пришлось вернуться в Монтелу.
Анжелика переходила от одной вещи к другой, поднимая и внимательно рассматривая их.
Филипп, мысленно подбирая слова, способные ободрить кузину, приблизился к ней. Впервые разглядывая её так близко, он восхитился мягкой нежностью её щёк и полуоткрытых губ, уловил тонкий аромат. Желание поцеловать и обнять Анжелику оказалось настолько сильным, что Филипп, не в силах противиться охватившему его чувству, притянул девушку за плечи и припал губами к её губам.
— Не грустите, — прошептал он спустя мгновение, отпуская её. Затем взял за ладонь и уверенно потянул к выходу. Он помог кузине подняться по склону, Ведя лошадей за поводья, они направились по поросшей мхом тропинке.
Поцелуй Филиппа стал для Анжелики неожиданностью. Но, поразмыслив, она решила, что кузен всего лишь хотел её утешить. В этот день ей было так хорошо, как никогда прежде. Филипп не отличался красноречием, но слушал её со вниманием — лёгкая улыбка порой трогала его губы. Она не решилась бы рассказать ему о своих сомнениях, не могла поделиться мыслями. Не стала бы говорить о своём неизбежном браке. Но присутствие Филиппа странным образом отвлекало от размышлений о грядущих переменах в её жизни, к которым у неё не лежала душа.
Мелюзина — хозяйка Ньельского леса. Анжелика вспомнила рассказы колдуньи о таинственном лесе и растениях, наделённых целительной силой. В душе появилась уверенность: эти дары природы помогут ей в трудных ситуациях. Она сможет использовать всё, что загадочная природа вложила в живое, растущее вокруг.
Слова Мелюзины звучали словно предвидение:
— Верь мне, я открою тебе секреты, которые позволят жить в мире с любовью. А любовь — это наука! Она заполнит твою жизнь. Научишься любить, забывая себя, даря счастье и озаряя светом жизнь избранника. Впереди у тебя испытания, но ты преодолеешь все невзгоды…
Любовь… А ведь совсем скоро она станет супругой незнакомого сеньора из Тулузы — будет принадлежать ему, словно вещь, удачное приобретение. Медоточивые речи Молина уже не казались Анжелике разумными. То, что она узнала от няни Фантины накануне вечером, лишило её сна.
Сжимая недовольно губы, Фантина приглушённо рассказывала:
— Граф де Пейрак — хромой колдун с обезображенным лицом. В своём дворце в далёкой Тулузе он заключил сделку с дьяволом, завлекая женщин чарами. Родители оставили ему одни долги в наследство, но ему всё же удалось разбогатеть с помощью чёрной магии.
Взглянув недовольно в сторону гостиной, где коротали вечер тётушки Пюльшери и Жанна, Фантина возмутилась:
— И подумать только, великий боже! Этот чужак станет твоим мужем, моя девочка!
Няня явно не одобряла благодушного отношения тётушек к будущему браку их племянницы.
— А ведь ты такая красавица, — сокрушённо качала головой Фантина. — У твоего отца нет сердца! Как он мог решиться на такое — отдать тебя этому чудовищу!
Если накануне одна только мысль о том, что, согласившись на брак, она спасёт семью от унизительной нищеты, придавала Анжелике сил, то рядом с Филиппом её вновь охватили возмущение и неприязнь к хитрому и расчётливому Молину. Для него брак дочери барона де Сансе оказался лишь удачной сделкой, а её отец, не считаясь с её мнением и желаниями, принял решение, которое повлияет на всю её дальнейшую жизнь. Собственное будущее показалось Анжелике таким безрадостным, что она тряхнула головой, словно пытаясь отогнать мрачные мысли, и прервала затянувшееся молчание:
— Филипп, а вы помните, как оказались в Монтелу несколько лет назад? — спросила она, взглянув на него. — В тот день с утра до вечера беспрестанно лил дождь. Из‑за досадной поломки кареты вы остановились в нашем замке на ночлег. А я вот хорошо помню ваш надменный взгляд: вы застыли, сидя на стуле у камина, словно истукан.
Насмешливая улыбка тронула губы Анжелики.
— А ваш отец вёл себя совершенно иначе. Мы были очарованы его рассказами о дворе, матери‑королеве, юном короле, кардинале Мазарини и волнениях Фронды. Наш старый замок словно очнулся от оцепенения и распахнул дверь в новый мир, полный жизни. В тот день я как никогда раньше захотела в один миг стать взрослой и оказаться в блестящем мире королевского двора — с его интригами, заговорами и великолепными праздниками. Я так мечтала стать одной из честолюбивых и прекрасных фрондёрок!
Анжелика неожиданно остановилась и воскликнула с преувеличенным негодованием:
— А ещё вы даже не пожелали поцеловать меня в щёку! И сделали это с такой недовольной гримасой — и то лишь по повелению вашего отца, господина маркиза. В тот вечер мне так хотелось расцарапать вам лицо в отместку за ваше высокомерное поведение!
Филипп удивлённо приподнял брови и, запрокинув голову, громко рассмеялся.
— Как же вы были несносны! — продолжила Анжелика, когда Филипп перестал смеяться. — В тот день я уже нисколько не сомневалась: придёт время, и я отомщу вам за насмешки, презрительные взгляды и явное пренебрежение.
Она рассмеялась, заметив, с каким растерянным и изумлённым выражением взглянул на неё кузен.
Филипп вспомнил день, о котором рассказывала кузина. Сегодня он уже считал своё поведение глупым и невольно рассмеялся вслед за Анжеликой.
— Вы ошибаетесь! — Голубое пламя вспыхнуло в его глазах и сразу погасло. — Я очень хорошо помню, как маленькая фурия неожиданно выскочила из тёмного угла и набросилась на меня с кулаками, что‑то выкрикивая о благородстве и чистоте дворянской крови! Надо думать, поездки по разбитым дорогам под дождём, задержки из‑за поломки кареты и скучного вечера в вашем холодном и сыром замке оказалось недостаточно — я ещё, оказывается, рисковал своей смазливой физиономией.
Филипп покачал головой, усмехаясь уголками губ.
— Мне нет оправдания, — признал он. — Безусловно, следует загладить свою вину. Почему бы не сделать это сегодня? Надеюсь, пригласив вас на обед в Плесси, я отплачу за ваше гостеприимство в тот вечер. — Бросив быстрый взгляд на Анжелику, он спросил: — Вы согласны?
— Я принимаю ваше приглашение, дорогой кузен! — произнесла Анжелика с важностью, растягивая слова, словно у неё во рту была пастилка. В её тоне угадывалась явная пародия на речь знатных дам. И, не в силах сдержать улыбку, она звонко рассмеялась.
Шевалье не мог отвести взгляда от золотистых, с мягким румянцем щёк кузины. Его глаза задержались на смеющихся, слегка приоткрытых губах. В этот момент он ощутил всю глубину и силу внезапно охватившего чувства, которое переполняло его изнутри. Он помог Анжелике сесть в седло. Затем, стремительно вскочив на своего коня, подъехал к кузине. Его колено прижалось к её ногам. Филипп бросил на девушку взгляд, глубокий и сосредоточенный, без улыбки, в котором Анжелика распознала призыв взрослого мужчины, направленный к своей женщине. Призыв извечный с самых древних времён — с тех пор, как зародился мир, земля, леса и реки. Он был непостижимым и одновременно близким, как часть самой жизни. Девушка отвела глаза, стараясь скрыть своё волнение. Потянув поводья, она заставила свою лошадь сделать шаг назад.
— Сегодня я хочу осмотреть замок Машекуль, давно хотел это сделать при случае, — донеслись до Анжелики через некоторое время слова Филиппа, следовавшего за ней на небольшом расстоянии. — Ходят слухи, что вокруг его донжона до сих пор бродит дух людоеда де Реца. Хотите поехать со мной к замку?