ID работы: 12587323

Три звания для девушки

Гет
R
Завершён
112
автор
Размер:
54 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 19 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
–"Когда мне было 16, я и не думала что смогу стать янычаром. А сейчас... а сейчас я хранитель покоев. Одна из доверенных лиц повелителя..." – думала Бахар, стоя у покоев повелителя, в новом для себя образе и с новым званием. Размышления девушки перебила Хюррем султан. – Аслан ага, – улыбаясь говорила она. Бахар поклонилась. – Простите госпожа, не заметил вас, – проговорил Аслан. – Поздравляю с новой должностью, Аслан ага. – Благодарю, госпожа. – Я пришла поблагодарить тебя. Ты в одиночку спас мне жизнь. Если бы не ты, меня бы здесь не было, – поблагодарила султанша. – Это мой долг, –коротко ответила Бахар. Возникло не ловкое молчание. Его прервала хранительница покоев. – Я сообщу повелитель о вашем приходе. – Нет, не стоит. Я пришла поздравить и поблагодарить тебя, – с этими словами, Хюррем ушла. *** С этого момента, прошло три дня. Был субботний вечер. Насух эфенди, Малкочоглу и Бахар были в одном из любимых кабаков второго. Троица сидела за круглым столом и под музыку, наслаждалась алкогольными напитками. – А быстро у тебя карьерный рост пошёл, ага, – заметил Бали-Бей, – я особо ничего и не знаю о тебе. Расскажи, как из янычара ты превратился в хранителя покоев. Бахар задумалась с чего же начать. Она посмотрела на эфенди, после чего произнесла: – А я расскажу. Я участвовал в последнем из походов. Мы возвращались последними. Все запасы уже были на исходе. Ночью, Искандер Ага сказал, что по возвращению нашим отрядом буду руководить я. Утром на нас напали. Выжил только я и мой знакомый. Я нёс его на спине на протяжение дня. Когда я дошёл до лагеря меня заметил повелитель и я стал часто появляться во дворце. Во время рассказа Бахар, между Малкочоглу и Насухом эфенди начала кружить одна из танцовщиц. Больше, её внимание привлек Бали-Бей. Она положила руку на плечо Бея и обходила его. – Я раньше не видела вас здесь. Вы богатый человек, – подметила танцовщица. – Ты права, – ухмыльнувшись ответил Малкочоглу. – Вы паша? Бей выдержал не большую паузу и наконец-то ответил: – Да. Как тебя зовут? – Мелексима, паша. – Так порадуй меня, Мелексима, – Бали-Бей повернулся к остальным, – Аслан ага, Насух эфенди, я вынужден покинуть вас. И вот девушка увела его на второй этаж. – Это так мерзко, – не очень громко проговорила Бахар, – кем кем, а танцовщицей я бы точно никогда не стал. Иметь столько мужчин и клясться в любви каждому. Фу! – Это их работа, Бахар. Но, соглашусь, это мерзко, – подтвердил Насух. – Мне нужно возвращаться во дворец. Там уже столько всего могло случиться, – заявила хранитель покоев. – И ты меня оставляешь, – ухмыльнулся эфенди, – И с кем мне теперь говорить о том как мерзко быть танцовщицей? – Я же не в последний раз здесь. *** – Аслан ага, – раздался голос султана. Бахар не замедлительно зашла в покои. – Повелитель, – поклонившись произнесла девушка. – Я хочу поработать. Никого сюда не впускать. – Как прикажете, повелитель. – Можешь идти, – проговорил султан, махнув рукой в сторону двери. Покинув покои повелителя, Бахар приказала стражникам никого не впускать в покои султана и ушла на рынок. Проходя по шумной улице, девушка услышала очень интересную фразу: – Так что на счёт покушения? Фраза прозвучала из одного популярного заведения. Хранитель покоев спряталась за колонной, напротив стола. За столом сидело несколько несколько мужчин. – Тише! А если кто-то услышит? Султану обязательно доложат! – припомнил ему другой. – В следующию пятницу, – прервал их беседу самый зрелый. – Султан точно будет на пятничном намазе. Там мы с ним и разберёмся. Бахар не смогла стоять на месте. Она подошла к компании. – Я раньше не видел вас здесь. Вы не местные? – задала вопрос девушка. Мужчины зло посмотрели на Аслана. – Чего тебе ага?! Уходи! – чуть ли не крикнул один из них. – Я то уйду, – ухмыльнулась Бахар, – но сначала, я, как хранитель покоев хочу разобраться в покушение на султана. Мужчины вскочили с мест. Бахар сделала два уверенных шага назад и приготовилась к битве. На неё налетел один из самых молодых. Она встретила его ударом в челюсть, после чего откинула назад. Не успела хранитель покоев и взглотнуть глоток воздуха, как в лицо врезался кулак другого соперника. Бахар откинула его от себя ногой, после чего на неё запрыгнул парень, что нападал первым и присоединились все остальные. Спустя несколько минут, четверо из шести убежали. Бахар уложила на землю одного из оставшихся. Девушка протёрла рукой окровавленный нос, после чего часть крови перенеслась на руку. – Аслан! – послышался знакомый голос. Его не спутать ни с чьим другим – это Яхья. Вместе с ним был ещё один янычар. – Что здесь случилось и почему ты так богато одет? – удивился янычар. – Долгая история. Отведите их во дворец. Скажите что от хранителя покоев. Они собирались совершить покушение на повелителя, – приказала девушка. – Ты теперь хранитель покоев? – Да. Я потом тебе всё расскажу. Обещаю. Яхья кивнул. Они с напарником взяли мужчин и направились ко дворцу. Не поднимая ног, хранитель покоев направилась к дому Насуха эфенди. Пройдя несколько метров, она потеряла сознание и упала на землю. Возле неё сразу скопилось много людей. Мимо проходил Насух эфенди. Увидев толпу, эфенди стало интересно посмотреть что же там. Заметив хоть и искровавлиное, но знакомое лицо, Насух бросился к хранителю покоев. – Вставай ага! Вставай! Безуспешно. – Прошу тебя, открой глаза, Бахар, – прошептал Насух эфенди. *ВО ДВОРЦЕ* Повелитель сидит за столом, на своём рабочем месте. Улыбнувшись, он отодвинул почти завершенное колье. – Аслан! – окликнул его султан. Тишина. Улыбка плавно пропала с лица Сулеймана. – Аслан ага! – на тон громче позвал повелитель. И снова тишина. Султан вскочил с своего места и вышел из покоев. Аслана там не оказалось. – Где хранитель покоев? – задал вопрос падишах. – Он приказал никого не впускать и ушёл, повелитель, – ответил один из стражников. Султан уже хотел приказать разыскать хранителя покоев, как подошёл некий ага. – Повелитель, у ворот двое янычар. Они привели каких-то побитых мужчин. Говорят что от хранителя покоев и просят аудиенции, – проговорил ага. – Может хоть они мне скажут, где этого Аслана носит. Зови, – приказал султан и вернулся в покои. Спустя несколько минут, в покои повелителя постучались. – Да. В покои вошли Яхья ага и его напарник. Так же они вели двух мужчин. Янычары поставили их на колена. – Я жду объяснений. Кто эти люди и где хранитель покоев? – не дав парням и слова сказать спросил Сулейман. – Повелитель, Аслан ага мало чего сказал. Как мы поняли, была драка. Аслан ага сказал, что они планировали совершить покушение на вас, – ответил Яхья. – Я поговорю об этом с хранителем покоев. Где сам Аслан ага? – Он приказал нам отвести их к вам, а сам ушёл, – произнёс напарник Яхьи. – Аги! – произнёс султан. В покои вошли двое стражников. – Вы можете идти, – посмотрев на янычар, сказал повелитель, – Поместите этих двоих в темницу и позовите Бали-Бея. Спустя некое количество времени, в покоях султана стоял Малкочоглу. – Аслан ага пропал. В последний раз его видели на рынке. Я хочу чтобы ты его нашёл и привёл сюда, – объяснил Сулейман. – Как прикажете, повелитель. *** Первым делом, Малкочоглу решил отправиться к дому Насуха эфенди, чтобы узнать, знает ли он что-либо о местонахождении Аслана. Постучав в дверь, ответа не поступило. А поскольку она была открыта, Бали-Бей вошёл. Заглянув в одну из комнат, Бей увидел лежащую на диване девушку, а рядом Насуха. – Кто эта девушка, Матракчи? – улыбнувшись одними уголками губ спросил Малкочоглу. – Ну как тебе сказать, Бей, – не уверенно заговорил эфенди, – это Аслан ага. Губы Бали-Бея расплылись в улыбке. Казалось, что он сейчас засмеётся. – Очень смешно, Матракчи. Так кто она? Очень красивая. Вместо ответа Насух взял тюрбан, который видемо принадлежал Аслану Аге. Собрав волосы девушки, он надел на неё головной убор. Перед Малкочоглу оказался хранитель покоев. – Видишь, Аслан ага... а точнее, Бахар хатун, – с поникшим видом проговорил эфенди. – Но, зачем это всё? – удивлённо спросил Бали-Бей. – Не смею говорить. Если она захочет, скажет. Но, могу заверить тебя, её намерения были чисты. Иначе, я бы ей не помогал, – ответил Насух. Малкочоглу вздохнул и сделал пару шагов по комнате, явно что-то раздумывая. Спустя такую длинную минуту, Бали-Бей наконец-то спросил: – Кто-то ещё знает? – Только я и ты, Бей. – И никто об этом больше не узнает. И, она не узнает о том, что я знаю. Помоги спрятать её волосы под тюрбаном, – произнёс Малкочоглу. *** Бали-Бей принёс Бахар в её покои. Он положил её на кровать, и убедившись, что волос не видно, вышел из покоев. Он подошёл к стражникам. – Скажите повелителю что я пришёл и позовите лекаря в покои Аслана аги, – приказал Бей. Пока один из них ушёл за лекарем, второй сообщил повелителю о везите Бали-Бея. Он зашёл в покои. – Надеюсь, у тебя добрые вести, Малкочоглу, – произнёс султан. – Я нашёл Аслана агу, повелитель. Он без сознания. Я прислал к нему лекаря, – ответил Бали-Бей. – Держи меня в курсе всего происходящего.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.