ID работы: 12594893

Что-то явно не то со звёздами

Гет
R
Завершён
183
автор
Размер:
49 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 37 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 5. Я провожу вас.

Настройки текста
      Всю первую половину дня министерство магии напоминало гигантский потревоженный улей: в коридорах и лифтах на всех уровнях царило какое-то нездоровое оживление, и, пожалуй, только два сотрудника не поддались всеобщему ажиотажу и спокойно работали. — Все словно с ума посходили, — хмуро проворчала Гермиона, отрываясь от записей. — Не понимаю, почему рядовой визит делегации МАКУСА наделал столько шума? — Вряд ли это рядовой визит, — вполголоса предположил Северус. — Шеклболт не стал бы тратить столько сил на проходную встречу. Думаю, скоро мы узнаем, что именно МАКУСА хочет от нашего министерства. Ну или мы от них, посмотрим. — Лично меня больше волнует вопрос, чего они все хотят от нас с вами, раз уж обязали присутствовать на этом приёме, — ещё больше нахмурилась она. — Интересно, а Гарри тоже приглашён? — Можете не сомневаться, и Поттер, и вы, и я будем выставлены сегодня на всеобщее обозрение как экспонаты в музее мадам Тюссо, — Северус посмотрел на часы, игнорируя её изумлённый взгляд. — Кажется, нам пора. До начала пять минут.       Гермиона молча кивнула и мысленно сделала пометку расспросить его при случае о том, откуда он знает про музей мадам Тюссо.

***

      Где-то внизу, в гостиной, старинные напольные часы торжественно пробили семь раз, и, даже не открывая глаз, Пэнси поняла, что снова, сама того не желая, осталась ночевать на Гриммо.       Три ночи подряд.       И не нужно обладать мозгами Гермионы Грейнджер, чтобы осознать — вряд ли это совпадение.       Открыв глаза, она обнаружила у кровати улыбающегося лучезарнейшей улыбкой Кричера, который тут же склонился в почтительном поклоне и с особой учтивостью произнёс: — Доброе утро, мисс Паркинсон. Завтрак будет готов сию же минуту.       Пэнси даже не успела открыть рот, как домовик исчез, но буквально через мгновение раздался ещё один хлопок, и в спальне появился её верный Мик. — Хозяйка! — дребезжащим голосом протянул он. — Происходит что-то странное, хозяйка! Мик чувствует — быть беде! — Какой беде? — недоумевающе уставилась на него Пэнси. — Что ты вообще тут делаешь?       А дальше события развивались молниеносно, совсем как в том маггловском боевике, на который Гермиона затащила её в прошлом году, чтобы немного отвлечь от грустных мыслей, связанных с той треклятой и никому не нужной реабилитацией: как только в спальне материализовался всё такой же сияющий Кричер с изысканно сервированным подносом в руках, старина Мик втянул ноздрями воздух и, неожиданно резво подпрыгнув, совершил умопомрачительный кульбит в воздухе и на приземлении эффектно выбил ногой поднос из рук обалдевшего сородича.       Несостоявшийся завтрак Пэнси вперемешку с осколками старинного блэковского сервиза тут же оказался разбросан и разлит по всей спальне, а бравый Мик, так и застыв в боевой стойке, перевёл победоносный взгляд с валяющегося в отключке противника на оторопевшую хозяйку. — Что ты творишь, Мик? — очнулась от шока Пэнси. — Он всего лишь принёс мне завтрак! — Опасность, — лаконично пояснил эльф, воинственно сдвинув брови. — Хозяйке не следует есть и пить в этом доме. — С чего ты взял? — начала терять терпение Паркинсон, покосившись на не подающего признаки жизни Кричера. — Зелье привязывания к дому и к его хозяину, — всё так же сурово ответил домовик.       С этими словами он сделал пару замысловатых пассов руками, и участок ковра, пропитавшийся апельсиновым соком, вдруг, к ужасу Пэнси, заалел и задымился.       Окончательно придя в себя, Пэнси схватила с прикроватного столика свою палочку и, ничуть не смущаясь, мгновенно выпрыгнула из-под одеяла практически в чём мать родила. — Зелье, значит? — в два прыжка она оказалась у безжизненно распластавшегося на полу Кричера и что есть силы пнула его ногой. — Хозяйка, говоришь?! Ну, держись, старое чучело!

***

      Время тянулось не просто медленно — оно словно застыло на месте. Гермионе отчаянно хотелось как можно скорее выбраться из этого ада: скучнейшие, никому не нужные разговоры; натянутые фальшивые улыбки; отвратительное тёплое шампанское и полузасохшие канапе — вот чем оказался «торжественный приём в честь приезда делегации МАКУСА».       В первые полчаса было ещё терпимо — Кингсли познакомил её с некоторыми американцами, они обменялись дежурными репликами и улыбками, а дальше все предсказуемо разбились на небольшие группки в ожидании торжественной речи министра магии. Кингсли, как всегда, изъяснялся исключительно по существу, не сказал ничего лишнего и ожидаемо сорвал бурные аплодисменты.       А вот дальше началось самое ужасное — выступления руководителей различных подразделений министерства и их американских коллег. В какой-то момент Гермиона поймала себя на мысли, что предпочла бы валяться дома с лихорадкой, чем наблюдать весь этот пафос, фальшь и косноязычие. К тому же, на фоне разодетых в вечерние туалеты дам она чувствовала себя неуютно в повседневном синем платье, в том самом, в котором она пришла сегодня на работу — ничего более подходящего у неё не нашлось, а купить что-то новое было некогда. Да и не хотелось.       И, как назло, нигде не было Гарри. Неужели он решил пропустить «столь важное» мероприятие? — Скучаете, мисс Грейнджер?       От неожиданности Гермиона едва не выронила бокал. Обернувшись, она увидела довольно улыбающегося Кейна, секретаря Кингсли. — С чего вы взяли? — Ну это же написано у вас на лице, — загадочно прошептал он, сокращая расстояние между ними до минимума. — А вы умудрились разглядеть выражение моего лица со спины? — отодвинулась от него Гермиона, желая как можно быстрее избавиться от бесцеремонного молодого человека. — Я просто давно за вами наблюдаю, мисс Грейнджер, — и не подумал отставать Кейн. — Если хотите, мы можем уйти отсюда прямо сейчас. — Размечтался, Кейн, — раздался вдруг голос Гарри, и обрадованная Гермиона тут же бросилась в объятия другу, облачённому в аврорскую форму. — Хотя я и сам бы свалил отсюда с радостью. «Мистер Поттер, какая честь!» — передразнил он кого-то шёпотом. — Чувствую себя подопытным кроликом. С тобой, я вижу, всё в порядке. Снейп творит чудеса, да? Ничего не хочешь мне рассказать? — Хочу, но начнём, пожалуй, с тебя, — хитро прищурилась она. — И когда ты собирался мне сказать про вас с Пэнси?       Поттер улыбнулся и опустил голову. — Я и сам пока не во всём разобрался, — честно ответил он. — Мы вместе всего три недели, и… пусть всё идёт как идёт, Гермиона. Я хочу просто жить. Просто радоваться самым обычным вещам. Ничего не анализировать и не загадывать на будущее, понимаешь? — Понимаю, — посерьёзнела она. — Обещаю не приставать больше с расспросами — просто знай, что я рада за вас обоих. — Спасибо. Так что там со Снейпом? Не пожалела, что согласилась? — Нет, — покачала головой Гермиона, — ни разу. Можешь мне не верить, но сейчас это совершенно другой человек. Спокойный, выдержанный, корректный. Я в первые дни просто не могла поверить, что это он. — Странно, не находишь? — Гарри изучающе посмотрел на неё. — С чего бы такие перемены? И пальто маггловское, и эта стрижка… Может, это ты на него так влияешь, а?       Гермиона не успела ответить — к Поттеру подошёл его коллега, судя по форме, и что-то прошептал на ухо. — Мне пора, — снова обнял её Гарри, — работа. Что-то случилось в магазине «Твилфитт и Таттинг», надо выдвигаться на Диагон-аллею. Завтра у меня выходной, может, заглянешь? — Конечно, — кивнула Гермиона. — К тому же, я хочу лично поблагодарить Кричера за его старания.       Гарри ушёл, и, оставшись одна, Гермиона вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Повернув голову, она встретилась глазами со Снейпом, которого уже битый час окучивал какой-то назойливый американец, и, мысленно посочувствовав ему, направилась к столику у стены, чтобы оставить свой бокал, как тут же снова наткнулась на Кейна. — Моё предложение в силе, мисс Грейнджер, — промурлыкал он, склоняясь над ней. — Не хотите ли прогуляться? Или же предпочтёте наслаждаться собственным триумфом и дальше? — Каким триумфом? О чём вы? — отпрянула от него Гермиона. — Вы что, пьяны? — Не скромничайте, мисс Грейнджер. Я насчитал не менее дюжины восхищённых поклонников, готовых на всё, лишь бы погреться в лучах вашей славы. — А себя вы тоже посчитали? — она нащупала в рукаве палочку на всякий случай и огляделась — вокруг не было ни одного знакомого лица. Даже Снейп куда-то подевался. — Вы весьма проницательны, — он снова склонился над ней и жарко зашептал ей на ушко. — Впрочем, я и не скрываю этого — вы нравитесь мне, Гермиона. Дайте мне шанс, и вы не пожалеете. Я знаю, как доставить женщине удовольствие, поверьте.       Она и глазом не успела моргнуть, как оказалась прижатой к стене. Кейн, очевидно, всё просчитал: они были скрыты от всех широкой колонной, расположенной, к тому же, в полутёмном углу. Гермиона попробовала вырваться, но не смогла — он перехватил её запястья и набросился на неё с жадным поцелуем, но мгновение спустя оказался отброшенным на несколько метров и связанным по рукам и ногам. — С вами всё в порядке?       Гермиона поспешно вытерла губы тыльной стороной ладони и благодарно кивнула подошедшему так вовремя Снейпу: — Да. Надо было уйти отсюда ещё час назад. А лучше вообще не приходить. — Не могу не согласиться, мисс Грейнджер. — Северус перевёл взгляд на корчившегося на полу Кейна и взмахнул рукой, освобождая его от пут. — А вы, оказывается, мастер по части удовольствий, мистер Кейн? Тогда сделайте одолжение, доставьте удовольствие и мне — по возможности не попадайтесь мне больше на глаза.       Молодой человек тут же резво вскочил на ноги и, обдав и Гермиону, и Северуса исполненным презрения взглядом, юркнул за колонну. — Градус всеобщего веселья повышается с каждой минутой, — оглядел зал Снейп. — Боюсь, скоро начнутся танцы. — Пожалуй, с меня хватит, — мрачно резюмировала Гермиона, призывая сумочку и плащ. — Столько времени впустую… — Не совсем впустую, мисс Грейнджер, — удивил вдруг Северус. — Мне удалось прояснить кое-что по поводу визита МАКУСА, и это, кстати, напрямую касается нас обоих. — Нас? — вскинула брови Гермиона. — И каким же образом?       Снейп снова огляделся и, понизив голос, предложил: — Не здесь. Я провожу вас, и мы поговорим по дороге. Если вы, конечно, не возражаете.

***

      Безумно уставшая не столько физически, сколько морально, Пэнси полулежала в любимом кресле в гостиной Паркинсон-холла и расслабленно наблюдала за Миком, сервирующим ей завтрак. — И всё-таки, как ты понял, что он подмешивал мне это зелье? Лично я никаких посторонних запахов и вкусов не чувствовала. — Мик давно служит этому дому, — горделиво приосанился эльф. — Мик не в первый раз помогает своим хозяйкам и хозяевам избавиться от злых чар. Это большая честь! — и, услужливо поклонившись, он с тихим хлопком исчез.       Оставшись одна, Пэнси попробовала трезво оценить ситуацию. Так вот, значит, объяснение всем этим странностям — зелье привязывания к дому и его хозяину. Кто бы мог подумать, что этот тщедушный уродец мог вот так запросто решиться на это… Скорей бы рассказать об этом Поттеру, интересно будет посмотреть на его реакцию.       И её тут же обожгло шальной мыслью.       А что, если Поттер знал об этом?

***

      Предложение было настолько неожиданным, что Гермиона растерялась и, немного помедлив, неуверенно пожала плечами: — Конечно не возражаю, сэр. Правда, уже довольно поздно, но если вы располагаете временем… — Я никогда не откажусь от вечерней прогулки, мисс Грейнджер, — запахнул пальто Северус. — Тем более, сразу после дождя. Такой роскошью пренебрегать нельзя. Прошу вас, — он придержал дверь и галантно пропустил девушку вперёд. — Роскошью? — Да. В моём детстве свежий воздух был именно роскошью — в Коукворте, откуда я родом, приходилось дышать лишь гарью и выхлопами заводских труб. — А вы и теперь там живёте? — осторожно поинтересовалась она. — Нет. Коукворт, как и Хогвартс, в прошлом, — неохотно ответил Снейп и сменил тему. — Так вот, насчёт МАКУСА — как я и предполагал, в этом визите больше заинтересовано наше министерство, отсюда и вся эта помпезность. Дело в том, что Шеклболту стало известно, что американцы уже пару лет вполне успешно осваивают маггловские технологии — мобильную связь, компьютеры, интернет. Они серьёзно продвинулись в этом вопросе, и Кингсли, само собой, не хочет отставать. — Они нашли способ блокировать воздействие магии? — усомнилась Гермиона. — И как же? — Я сегодня имел удовольствие пообщаться с мистером Дэвисом, американской версией Артура Уизли, — внимательно посмотрел на неё Северус. — Он так же восхищается всем тем, что придумали магглы, но, в отличие от Артура и его коллег, всерьёз изучает маггловские технические новинки и пытается адаптировать их для использования в магическом мире. Этот Дэвис, само собой, не намеревался делиться особо ценной информацией, но кое-что всё же прояснил. — Они придумали какие-то особые заклинания? — сходу предположила Гермиона. — Да, и, представьте, они работают. Во всяком случае, Дэвис утверждает, что уже в этом учебном году в Ильверморни будут использовать кое-какие маггловские изобретения. — Очень интересно, — задумчиво произнесла Гермиона, замедлив шаг. — Значит, Кингсли решил не отставать от американцев. А как это касается лично вас и меня? — Напрямую. Я переговорил и с Шеклболтом, правда, очень коротко, но суть уловил — министерство намерено поручить реализацию этой задачи нашей лаборатории. То есть мне и вам, мисс Грейнджер. — Даже не знаю, что сказать, — развела руками она. — С одной стороны, это большая честь, но, с другой… Вряд ли Кингсли даст нам много времени. — И не надейтесь. Мы находимся в позиции догоняющих, а, значит, время не на нашей стороне.       Гермиона вдруг поморщилась и, отвернув рукав плаща, потёрла запястье. Даже в тусклом свете паркового фонаря Северус увидел свежий разлитой синяк на её левой руке. — Почему вы не смогли защитить себя? — разозлился вдруг он. — Кейн же не обездвижил вас. — Я не успела, — опустила голову она. — Я не ожидала, что он набросится на меня прямо там, в заполненном зале. — А должны были ожидать, мисс Грейнджер. С вашим-то опытом. — Вы правы, сэр, — не стала возражать Гермиона, с наслаждением вдыхая чистейший, будто промытый дождём воздух. — Отсутствие ежеминутной смертельной опасности, конечно, расслабляет. И я учусь жить обычной жизнью — учёба, друзья, отношения, теперь вот ещё и работа, и всё вроде бы налаживается, но…       Она остановилась и поддела носком сапога небольшую кучку шуршащей листвы, внимательно наблюдая за тем, как легко разноцветные высохшие листья разлетаются и, чуть покружившись, медленно оседают на аллее.       Северус не стал продолжать разговор о МАКУСА — момент был упущен, и дальше они шли молча. Он, разумеется, сразу же понял, что именно не даёт ей покоя: то, о чём вскользь упомянул в разговоре с ним Шеклболт — «сирота при живых родителях». Но что там могло произойти? Они по каким-то причинам не желают её знать? Вряд ли, потому что Кингсли добавил: «хотела спасти их и спасла, но какой ценой…».       Остаётся только одно — Обливиэйт, но неужели она пошла на это осознанно, пусть даже ради спасения их жизней? Добровольно обрекая себя при этом на пожизненные муки совести?       Впрочем, Грейнджер вряд ли была уверена в том, что ей удастся выжить. Уж кто-кто, а он её прекрасно понимал. — Мне до сих пор неловко за тот чай в пакетиках, правда, — Грейнджер, оказывается, что-то говорила ему, пока он размышлял, слушая её вполуха. — Ну так что, зайдёте?       Они стояли на пороге её дома, и Северус, не раздумывая, кивнул. Возможно, это слишком бестактно с его стороны, но желание услышать эту историю из первых уст пересилило всё остальное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.