***
Ягер лично занимался опросом подозреваемых — он предпочитал именно это слово — и каждого просил повторить набор слов: белка, коробок спичек, дружеские отношения, крестовая отвертка и катание на коньках. Тилике в изумление осторожно поглядывал на него, когда очередной подозреваемый повторял за Ягером; тот что-то отмечал и отпускал. После двадцатого опрошенного, Тилике все же набрался смелости и спросил: — Простите, герр штандартенфюрер, но зачем Вы просите их повторять все эти слова? Ягер улыбнулся, что-то дописывая в своей толстой тетради: — Все они хорошо говорят на немецком и иностранцу, особенно русскому, будет легко затеряться среди местных, но некоторые слова без запинки и акцента может произнести лишь носитель. — И Вы таким образом решили найти русского? — Да, Тилике. Если я услышу жесткое произношение, например, слова «белка», то это, непременно, не немец. Такая идея казалась сомнительной даже Ягеру, однако другого варианта у него не было. Спустя два дня опросов его внимание все же привлек один молодой человек — Гердт Дункле — лет двадцати пяти, который проговорил все слова правильно, кроме одного и с улыбкой сообщил, что его родители французы; он производил приятное впечатление наивного мальчишки, и Тилике даже с ним о чем-то посмеялся, однако волчье чутье Ягера выпускало когти, хоть он этого и не показал. И хоть видел он здесь и приезжих французов, и бельгийцев, испанцев и итальянцев, именно этот мальчишка вызвал странное нервное возбуждение у Ягера, который он не мог объяснить. Приятная теплая волна разлилась по его груди и венам, он понял, что «взял след». Контроль за этим Гердтом Дункле был установлен почти сразу после его ухода и, доверяя своим внутренним побуждениям, Ягер прекратил опрос. — Не понимаю, — сказал Тилике, разрезая ножом поданный шницель, — если Вы его подозреваете, почему бы сразу не прийти к нему с обыском? Ягер, сжалившийся над уставшим и голодным Тилике, отвел его в ближайший ресторан, скорее, похожий на кабак. Это место выглядело дешево, однако обрадованный Тилике возможным обедом, не настаивал на роскоши. — Самый лучший способ быть обманутым — это считать, что ты перехитрил всех. — задумчиво ответил Ягер, смотря в окно за прохожими, — Пусть думает, что провел нас, а то спугнем. Тилике понимающе кивнул, рассматривая его профиль и продолжил обед.***
— Ты думал провести меня, Гердт? — спокойно спросил Ягер, закрывая дверь его квартиры. Ошеломленный Гердт с округлившимися глазами медленно поставил собранную сумку на пол и отступил на шаг. Ягер улыбнулся и включил свет. — Даже не предложишь присесть старому другу? — невинно спросил он и, не дожидаясь ответа, прошел на кухню. Ягер осмотрелся на не слишком дорогую обстановку и присел за стол, побледневший Гердт медленно опустился напротив него. Ягер молчал, внимательно рассматривая дрожащего Гердта, который не знал, куда деть глаза. — Как же так вышло, что ты ходишь под русскими? Герд облизнул сухие потрескавшиеся губы и тихо взмолился: — Пожалуйста, Клаус… не убивай меня. Они… они меня заставили! — Понимаю, понимаю… — кивнул Ягер, — сам русских предателей вербовал. А что они тебе пообещали? Гердт молчал, и Ягер понял, что, видимо, причина его предательства весьма ничтожна; возможно, только деньги, подумалось ему и гадко осклабился. — Не убивай меня, Клаус, — вновь жалостливо прошептал Гердт, — ведь наши отцы… — Молчи! — свирепо оборвал его Ягер и почувствовал отвращение, — Я хочу знать, кто был твоим связным. Ивушкин? — Я… я не помню, как его звали… Ягер недовольно выдохнул, достал пистолет из кобуры и положил на стол перед Гердтом. Тот весь зарделся и задрожал. — Я, правда, не помню! Как-то на «Н»… — Николай? — подсказал Ягер, и Гердт быстро закивал, — Что он тебе сказал? — Сказал, что… — помялся Гердт, — весь Восточный фронт займут и будут бомбить Москву… Ягер нахмурился, сверля его грозным взглядом. — Что за околесица? Что он сказал?! Гердт выпрямился, в ту же секунду вскочил с места и побежал к выходу, однако Ягер среагировал быстрее, чем он смог открыть дверь, и пуля пробила его голень. Гердт с вымученным стоном повалился на пол, придерживая ногу, а Ягер медленно прошел к нему, направляя пистолет на него. — Что он передал тебе? — строго спросил Ягер, присаживаясь на корточки рядом с Гердтом. — Да пошел ты! — ядовито выплюнул он, придерживая раненую ногу. — Я убью тебя, как собаку, чертов ублюдок! — и Ягер направил пистолет ему в лоб. — Давай! Но я не боюсь! Фашистские сволочи и так вырезали мою семью, один я остался! Так что я не боюсь! Ягер недоуменно рассматривал его корчащееся от боли — то ли от физической, то ли от моральной, Ягер не знал — лицо и не понимал, что чувствовал; он вмиг осознал, что перед ним лежал мальчишка, заливавшийся слезами от потери близких, жалкий и беспомощный, который содрогался не от страха перед ним, а от ненависти к нему. — Ты предатель. — начал Ягер, продолжая смотреть на несчастного, — Ты предал свою страну. — К черту вашу страну! Вы ее для себя и создали! И ждете, что вам будут прислуживать! Высшая арийская раса… — с издевкой бросил Гердт, — это вы — унтерменши, а не мы! Я люблю Германию, но она не любит меня. Лицо Ягера исказила недовольная гримаса, его губы вытянулись в длинную линию, а глаза сверкнули синим пламенем. — Ты смеешь оскорблять герра штандартенфюрера? — прошипел Ягер, чувствуя, как раздуваются ноздри. — А ты теперь одних из них… Ты был хорошим человеком, Клаус, а стал арийским ублюдком! Он зло растянулся в улыбке и встал, наставив пистолет на Гердта. — Убьешь немца? — Ты не немец, ты — русский радист. И Ягер выстрелил.***
По сообщениям заместителей Ягера, герр оберфюрер уже знал, что русский радист замечен в Ордруфе и хотел было уготовить для Ягера очередной выговор, да не успел, он оповестил его об убитом радисте и найденном в его квартире передатчике, — Ягер опустил тот факт, что Гердт успел его сломать перед вторжением Ягера и, хоть он передал сломанный передатчик коммуникационной разведке, знал об неуспехе дела — и герр оберфюрер остался доволен. Тилике, коменданты и заместители восхитились проворному чутью Ягера, однако он сам считал эту операцию проваленной, ведь он так и не вышел на след Ивушкина. Чертов русский, думал он каждый раз перед сном. Разговор с Гердтом оставил неприятный осадок в его душе, однако Ягер старался не задумываться о жалком рыдании этого слабака; по мнению Ягера он заслуживал смерти, несмотря на уважение к его отцу и совместные детские воспоминания. Мы выросли и дороги разошлись, говорил про себя он, считая себя правым, и не понимал, почему в последнее время напивался до беспамятства. В один из дней, когда все было спокойно, но поиски беглецов все еще продолжались и совершалось это для успокоения герра оберфюрера, Ягер позвонил домой; это решение было спонтанным и импульсивным, и он только после некоторых долгих гудков понял, что теперь трубку может взять не Ева… — Дом семьи Ягеров. — послышался в трубке знакомый голос, и Ягер выдохнул. — Привет, милая. — Клаус! Как хорошо, что ты позвонил! Как ты, дорогой? — Ничего, как ты? Довольна моим подарком? — Со мной тоже все хорошо, а… что ты имеешь в виду? — Ева на секунду задумалась, но потом воскликнула, — А Анна? — Ради бога не кричи! — вздохнул Ягер, — Верно, весь Берлин уже слышал! Ева фыркнула и замолчала; Ягер улыбнулся, представив ее насупившееся лицо. — Так… — он облизнул губы, — как она? — Тебе интересно? — загадочно спросила Ева, и он услышал легкий смешок в трубке. — Я только хочу узнать, справляется ли она?.. — слишком резко проговорил Ягер, откидываясь на стуле. — Да, причем, прекрасно. Очень исполнительна и ответственна, правда… — Что? Ева помялась и вздохнула. — Такая дикарка. Анна совсем не разговаривает и отвечает по необходимости. Я думала, раз мы с ней одного возраста, то сможем стать подругами, но… она очень замкнутая. Это все из-за тебя! — Почему из-за меня? — Ягер внезапно почувствовал укол волнения в груди от чрезмерной прозорливости Евы и тягостно выдохнул. — Ты хоть в зеркало смотришь? Один твой вид сведет в могилу, а как сказала Анна, она была твоей переводчицей и прислугой несколько месяцев, так что неудивительно, что эта бедная девочка так запугана! Ягер замолчал, не желая принимать ее слова за правду; он знал про горячность Евы в суждениях, но порой они били слишком метко, однако Ягер также знал, что в ее понимании он виноват в большинстве бед и, как не пытался ее разуверить в этом, смирился. Если были бы живы родители, то они бы, по ее разумению, были виноваты во всем, рассуждал Ягер, когда думал об ее очередных выпадах. — Так, значит, — начал он тоном штандартенфюрера, — все в порядке? Ягер знал, что Ева в секунду уловила его перемену и подыграет ему — станет такой же холодной. — Да. — она мгновение помолчала и добавила, — Счастливо. Ева положила трубку.***
Ева положила трубку и прошла в столовую, где Анна раскладывала приборы. Она тяжело упала на стул и смотрела перед собой. — Простите, фройляйн, позвольте накрывать обед? — тихо спросила Анна, сжимая в кулаках нежно-розовое платье. Ева обернулась и устало окинула ее взглядом. — Я просила Вас, Анна, называть меня Евой и говорить мне «ты». — Простите, но как-то… — она облизнула губы, — неловко, Вы — фройляйн Ягер… — Да, и, верно, ты решила, что я такая же, как и мой брат? — Ева усмехнулась, — Боже упаси, быть такой, как он! Она резко откинулась на стуле, и ее губы растянулись в тонкую недовольную линию; Анна уже знала этот жест Ягеров — она злилась. — Что-то случилось? — осторожно начала Анна. Ева фыркнула. — Он всегда мне звонит только для того, чтобы испортить настроение! И опять его поучающий тон, словно мне двенадцать! Словно он мне отец! Анна терпеливо слушала; за такое короткое время она уже привыкла к вспыльчивому и беззлобному характеру своей новой хозяйки и поскольку Ева, несмотря на различие, оставалась сестрой Ягера, Анна умела подстраиваться под ее настроение. — Возможно, вишневый пирог порадует Вас, фройляйн. — Да! — оживилась Ева и забыла про обиду, — И апфельшорле! Анна кивнула и ушла на кухню; Ева была очень податливой.***
Быть экономкой в своем же доме для Анны не представляло что-то тягостное, наоборот, она с удовольствием выполняла все обязанности. Изумление от вида своего имения прошло, как только она познакомилась с приветливой Евой, которая всегда что-то рядом щебетала своим тонким голоском. Сначала Анна даже не поняла, что она — Ягер, но потом, когда Еву что-то раздражило, она сразу в этом уверилась. Она помнила, как Ева залилась смехом, когда Анна назвала ее «фрау» и ее насмешливый и беззлобный ответ: «Я? Фрау Ягер? Боже упаси! Уж лучше всю жизнь в монастыре, чем быть женой моего брата! Он ведь такой скучный зануда!» Анне стало неловко, но Ева, поняв это, взяла ту под руку и повела в гостиную. Проходя по комнатам, которые когда-то принадлежали ее семье, она старательно сдерживала слезы и сжимала челюсти, чтобы не закричать во все горло. Анна считала это очередной насмешкой Ягера, дескать, на, посмотри, твой дом теперь мой; и могла бы она возненавидеть эту голубоглазую, импульсивную принцессу Ягер, которая распоряжалась и не ценила ничего в этом имении, да сил и причин не хватило. Анна смотрела на нее и видела одинокую и скучающую особу, которой можно было только позавидовать, но наблюдая ее томление, такое желание проходило. У нее было сотни красивых платьев, столько же туфель, головных уборов, несколько полок французского парфюма, нефритовые шкатулки с драгоценностями и черный «Майбах» с личным водителем, однако Еве, словно все это претило, и потому она ходила в одном и том же платье несколько дней, не пользовалась духами и любила пешие прогулки. Анна ожидала от нее брезгливого и презренного ягеровского взгляда, однако обнаружила лишь благодушие и открытость. — Клаус сказал, что Вы русская… — как-то сказала Ева, когда Анна готовила чай. У нее подкосились колени, и Анна понимала, что, возможно, это последний раз хорошего обращения с ней и все из-за происхождения. Она могла бы соврать, однако считала низким и постыдным прятать свою национальность. — Да, фройляйн. — ответила Анна и подала чай. Она боялась взглянуть на нее и думала, что та смотрит испытующе, как и ее брат, однако услышала лишь, как Ева помешала ложкой чай и отпила. — Не беспокойтесь, Анна, я без предрассудков. Откуда Вы, кто Вы, чьи Ваши родители — все едино. И Анна выдохнула. Ева была совершенной противоположностью своего брата, кроме некоторых привычек, которые она сама не замечала: когда злилась, она так же растягивала губы, облизывалась, когда ей что-то нравилось и не стеснялась в выражениях. Анна помнила ее восторг и любопытство, когда узнала об ее возрасте, ведь «мне с Вами будет не скучно, а то эти престарелые экономки только и делают, что поучают, а мне Клауса хватает!» Нелюдимость и застенчивость Анны Ева потихоньку побеждала и хоть делала это очень смело и бурно, все же знала, когда остановиться: например, когда Ева сделала безболезненное замечание Анне по поводу ее синего пиджака и юбки, то предложила свои платье, «любое, какое захотите», однако, видя ее робость и неловкость, отступила. Анне было легко поладить с Евой — слушать ее болтовню обо всем и обо всех и кивать. Порой Анне даже казалось, что ей стоило бы пойти в разведку, ибо столько подробностей об одном человеке, даже бы «наушник» не сумел добыть. Анна была благодарна Еве за эти ненужные, пустые разговоры ни о чем, ведь она не спрашивала ее о семье, войне и отношениях с Ягером, словно этого не было, и они знали друг друга всю жизнь. И Анна, впрямь, поверила ей: комнаты имения не приносили ей больше боли, лишь какое-то странное чувство спокойствия, словно она всегда жила здесь; чувство несправедливости и обделенности больше не осталось в ее сердце, и Анна привыкала к размеренной жизни, несмотря на разъедающий ее сердце единственный вопрос каждую ночь. Отчего-то Анна переживала странную необходимость в заботе об Еве, как о ребенке, хотя, по разумению Анны, та действительно была таковым: капризничала, поражала своей непосредственностью и всегда была чем-то воодушевлена. — Как чем? — удивлялась она, когда Анна решилась спросить, — Разумеется Вами, Анна! Я так рада, что Вы здесь! И Вы не сварливая старуха-экономка и хоть мне жаль покойную Маргарет, мне с ней было ужасно скучно! А мы с Вами можем быть подругами! У меня они, конечно, были, но одни — вышли замуж и родили детей, а другие — обсуждают политику и восхваляют Рейх, дабы на них хотя бы кто-то из мужчин обратил внимание! Какая нелепость! Анна изумилась ее открытости в очередной раз, хоть, как могла, старалась привыкать, но, как считала Анна, если Ева была откровенной, то наверняка ценила откровенность других. — Простите, фройляйн, но боюсь, что из меня выйдет негодная подруга, да и Ваш брат… — Не беспокойтесь! Он ничего Вам не сделает, уж я-то этого не допущу! Но… — Ева приблизилась к ней, смущаясь, — прошу, не бойтесь меня. Вы так меня сторонитесь, что я, право, не знаю, что и думать… Я Вас утомляю? Если это так, скажите, я не буду больше много болтать. Признаюсь, это мой грех. Анна, не удержавшись, улыбнулась. Непосредственность и открытость Евы победили ее. — Ну что Вы, фройляйн. Я рада беседовать с Вами. И Ева счастливо улыбнулась, словно только этого в жизни и желала.***
Анна наизусть выучила распорядок и предпочтения Евы; порой ей даже казалось, что она может читать ее мысли, особенно, когда Еве хотелось очередного пирога. И просила она так всегда незатейливо, просто и смущенно, словно Анна была не у нее в услужении, а дорогим гостем, который уже с утра утомился. Анна пекла пироги, убирала три этажа имения, следила за посещениями садовника, иногда сама ухаживала за садом, если ей что-то не нравилось, помогала выбрать Еве наряд на очередной званый ужин, на котором, как Анна уже знала, она пробудет недолго и вернется домой голодной. Днем у нее было много забот, которые ей были в удовольствие, ведь за любым занятием она могла не думать… однако ночью размышления холодной пронзающей стрелой впивались в ее виски и не отпускали до самого утра. Она думала обо всем: о Геппнере и своей сбывшейся мести, о которой она не жалела, об Ягере и его парадоксальных поступках, — то хочет убить, то сам же спасает — Анна не желала анализировать это, ведь понимала, что никогда не поймет мотив этого безумца — увидев его глаза в карцере, она в этом уверилась. Воспоминания об отце с каждым днем притуплялись и оставляли за собой лишь безысходную грусть, которая больше не вызывала у нее слез. Анна отдавала должное не только заботам об имении, но и Еве, которая занимала ее своими обсуждениями; к ее удивлению, с Евой у нее было немало общего: любовь к Паустовскому и Диккенсу, предпочтение излишеству простоте и страсть к романсам Шуберта. По вечерам Ева любила ставить пластинки «Немецкого реквиема» и «Альфонсо и Эстреллы» в библиотеке, пока Анна прибиралась и как бы невзначай говорить: — До чего прекрасен Шуберт. Ева знала, что Анна улыбалась, и она улыбалась в ответ, ведь добивалась, чего хотела. Как Ева и загадывала, Анна стала ей подругой и перестала стесняться что-либо спрашивать; еще немного и перестанет называть меня фройляйн, думалось ей, когда Анна приходила в столовую с испеченным печеньем. Сегодня утро выдалось чудесным: мягкое солнце светило в окна, а свежий ветер напоминал о скором лете. Ева улыбнулась еще шире, когда заметила, что Анна присаживается вместе с ней позавтракать, а не сбегает на кухню, как было поначалу. Поутру они разговаривали о чем-то отвлеченном, Ева любила делиться с ней своими сновидениями, порой даже неприличными, Анна смущалась, а потом они обе заливались смехом. Сегодня под конец завтрака Ева оповестила Анну о «вынужденном визите к фрау Бродбек». — Почему вынужденном? — спросила Анна, когда убирала чашки с кофе. — Потому что эта фрау Бродбек — ворчливая старуха с нереализованными иллюзиями, которая только и делает что кряхтит, а я должна сидеть с ней, слушать нелепые рассказы о ее молодости и улыбаться, потому что она когда-то была нашей соседкой в Мюнхене. — И как долго это продлится? — Не знаю, Анна, — Ева пожала плечами, — но, верно, до обеда, пока у фрау Бродбек не иссякнут истории о ее молодости. Анна улыбнулась, а Ева продолжила: — Право, Анна, мне жаль, что я оставляю Вас здесь одну. Но я бы все же не позвала Вас с собой из-за единственного человеколюбия. — Не беспокойтесь, фройляйн. Мне найдется чем заняться. Сегодня я должна встретиться герром Ферстнером… — продолжала Анна, пока не заметила заинтригованный взгляд Евы и добавила, — он порекомендует рабочих для утепления крыши. — Герр Ферстнер? — улыбнулась она, — Это ведь тот, кто привез Вас сюда? Анна кивнула, и Ева вновь загадочно улыбнулась. — Вы с ним уже несколько раз в неделю встречаетесь, Анна. Она вздохнула и отчего-то смутилась. — Он ходит в ту же пекарню, что и я, фройляйн, поэтому иногда мы с ним встречаемся, но это случайно. — Понимаю. Вам не за что оправдываться, Анна. Я буду только рада, если Вы обретете счастье. — Ева грустно потупила взгляд, — Хоть кто-то. К полудню Анна уже освободилась: сходила к молочнику, приняла садовника, встретилась герром Ферстнер, который ей показался радостнее, чем обычно, хоть и причину он толком не назвал, договорилась о встрече с рабочими на следующей недели и, прикупив еще муки и яблок, отправилась домой. Ева захотела яблочного пирога и, вспомнив, какими глазами она на нее смотрела, Анна не смогла ей отказать, хотя она бы и так не отказала. К обеду Анна уже достала пирог из духовки и выключила плиту с томящимся на ней руладеном; взглянув на часы, она ощутила странное волнение, ведь Ева всегда предупреждала по телефону, если задержится, однако спустя мгновение раздался звонок в дверь, и Анна, выдохнув, поспешила открыть. Волна горячего беспокойства внезапно охватила ее, словно она вновь находилась в лагере. Перед ней стоял Ягер.