Иная история Волан-Де-мора

R
В процессе
13
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 9 615 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник

Часть 5

Настройки
Все дети расселись за столы и в большом зале поднялся восторженный шёпот. — Я чувствовал себя таким свободным! — доносилось откуда-то издалека. — С нетерпением жду, когда мы уже сможем сварить зелье. — Учитель трансфигурации такой добрый. Как думаешь, он будет снимать с нас баллы, как говорили старшие? — Будем надеяться, что нет. — Хочу собственную метлу, — так и прошёл обед в симфонии голосов. Когда все поели, то разошлись по своим делам и разделились при этом на три типа учеников: те, кто ещё учатся, те, кто пошли делать домашние задания, и те, кто решили прогуляться по замку. «У меня есть время кое-что проверить», — с этими мыслями Сэм вышла из большого зала. Она направлялась в сторону подземелья, чтобы вернуться в гостиную. Навстречу ей шли двое учеников. Один был её однокурсник, которого она видит каждый раз за столом, а вторая была гриффиндорка с первого курса. Почему, Сэм и сама не могла понять, но ей казалось необходимостью пойти за ними. Она сделала вид, что скрылась за поворотом и начала спускаться вниз. Но на самом деле Сэм медленно следовала за ними, не привлекая внимания окружающих. Ребята вышли во двор замка, сейчас там было пусто. И они смогли посидеть на траве. Сэм легла на траву и спряталась за небольшим холмиком. — Ты понимаешь о чём они говорят? — послышалось совсем рядом и она заметила, как кто-то примостившись рядом, смотрел на неё. Это был Ричард. — Что ты тут делаешь? — опешив, спросила она. — Я увидел как эти двое пошли на улицу… и ты за ними. — как-то смущённо произнёс тот. — Ладно, будь тихим. — Как скажешь, хвостик. — Почему хвостик? Это ещё что? — возмущенный взгляд девочки прожигал насквозь. — Ну, я подумал, ты следила за ними. Словно ты их хвостик. — он выдавил смешок. — Не называй меня так. У меня есть имя. — она отвернулась от него и в её глазах читалось лёгкое возмущение. — Хорошо, я запомню, что у хвостика есть имя. — он улыбнулся ей и начал следить за парой учеников. Сэм на это только фыркнула. Так они прятались недолго. Вдоволь насладившись моментом, ребята ушли обратно в замок. Наши герои последовали их примеру. Уже подходя ко входу, она вспомнила, что собиралась сделать. — Ричард? — она остановилась, — подожди. — Да? — он вопросительно посмотрел на нее. — Не хочешь мне помочь? — в её голосе был едва заметный оттенок нетерпения. — Чем я могу тебе помочь? — бодро отозвался гриффиндорец. — Я хочу сегодня проследить за профессором… — не успела она договорить, как была перебита. — Ты всегда за кем-то следишь или это твоя слизеринская манера? — Считай это моим увлечением. Так ты поможешь? — Да, почему бы и нет. — Здорово, тогда встретимся в большом зале на ужине. Пока, — она поторопилась скрыться в стенах замка. — П-пока. — он помахал убегающей Слизеринке, а потом тоже пошёл в замок.       Кабинет трансфигурации после урока, когда Сэм потеряла Тома. Урок был окончен, ученики ознакомились с домашним заданием и покинули кабинет. В классе остался только мальчик с черными волосами и пристальным взглядом. Он дождался когда профессор уделит ему внимание и начал: — Профессор, я бы хотел с вами поговорить. — Я вас слушаю, мистер Реддл. — всё с той же улыбкой произнёс профессор. — Могу я узнать, что вам известно о моих родителях? — Прости, но я итак уже рассказал всё, что знал. Могу я чем-то ещё помочь? — Нет, профессор. — холодно процедил он. Если профессору и было что-то известно, он бы всё равно ничего бы не сказал. Это было видно, видно по его спокойному выражению лица. Но Том не сдался. Помнится, когда-то Сэм сказала, что тот кто умеет пользоваться информацией, пусть её и ничтожно мало, владеет ситуацией. И способен докопаться до чего угодно. Так он и сделал. Используя то, что он имел, а это имя и фамилия отца — Том Реддл и имя отца матери — Марволо.

***

Наконец добравшись до гостиной, Сэм могла отдохнуть. Она перебирала уставшими ногами и глазами обошла всю комнату. День был насыщенным и это ещё не конец. Вечер обязался быть интересным. Девочка быстро нашла, что искала. Том сидел с толстой книгой в руках, не замечая ничего вокруг. Даже когда Сэм села рядом на пол, обхватив колени руками, он не двинулся. Возможно это находили странным или могли посчитать за невоспитанность, но она просто любила иногда посидеть на полу. — Том? — она тихо позвала брата, чтобы не сильно ему мешать. Он выглянул из-за книги, и черные, словно ночное небо, глаза заглядывали глубоко в душу, будто Том что-то там искал и, найдя это что-то, он спросил: — И где ты была? — в его голосе не было злобы по отношению к ней, не было этого ядовитого послевкусия, которое показывали другие, когда она слышала этот вопрос. — Интересно, я хотела задать тебе тот же вопрос. — Я разговаривал с профессором. — она была единственной, кому он не врал. Он говорил правду, даже если знал, что она ей не понравится. — Похвально. Тогда моя очередь. Что ж, я была во дворе школы. — Судя по зелёным пятнам, которых на твоей форме раньше не было, ты лежала на траве. И, возможно, даже опять нашла какую-то зверюшку, за которой побежала и вся повалялась на земле. — Вы правы, мой друг, как всегда правы, — она искренне улыбнулась и поднявшись на ноги, решила всё-таки начать делать свою первую домашнюю работу. Пергамент, перо, чернила — вот весь мир для неё, пока она не даст ответы на все вопросы. Первая работа была не так сложна, пока дело не дошло до: «Назовите известных вам магов, хорошо знающих: Трансфигурацию, анимагов, метаморфомагов». За ответами пришлось идти в библиотеку.

***

— Давай вставай. — она подняла голову с исписанного пергамента. Рядом стоял Том и аккуратно тряс её за плечо. Был уже вечер, вокруг неё были раскиданы книги, руки измазаны в чернилах. — Я уснула? — Сэм бросила сонный взгляд на свою работу и уголки её губ поднялись. — Закончила. — Молодец. Ты так много всего расписала. И это все ты успела прочитать. — кинул он внимательный взгяд на стопки книг, которые окружали слизеринку. — Да, успела. — еле слышно пробормотала она. — Спасибо, что разбудил. — Не удивлюсь если ты это во сне дочитывала, — весело предположил он. — Ага, точно. Особенно конспект по уходу за метлой запомнился. Том помог сестре собрать вещи и они смогли быстро привести всё обратно в порядок. Дети отправились на ужин, где перед входом стоял юный гриффиндорец. — Ричард, — с живостью подала она голос. — Привет, хв… — отозвался он. Заметив Тома, он решил не заканчивать предложение. — Том, это Ричард. Он с Гриффиндора, — Ричард протянул ему руку, но Том не сразу ответил тем же. — Ричард, это Том. Он мой брат. — Это здорово, когда есть братья. — с непонятной досадой сказал он под прицелом холодного взгляда Тома. — У меня их три. Они вошли и заняли свои места. Запах Пастушьего пирога и свиного жаркое вызывали желание поесть. Сэм уже заметила, что не зависимо от того праздник или нет — столы были заполнены едой и напитками. — Я никогда к этому не привыкну. — с усмешкой отметила она, делая глоток тыквенного сока. Здешние волшебники вообще любят тыкву в любом виде. Поэтому традиционный напиток волшебников, который всегда можно найти в Большом зале Хогвартса, у дежурной ведьмы в Хогвартс-экспрессе и во всех кафе магического мира — это именно тыквенный сок. Сэм торопилась допить свой сок и после, сразу выбежала в коридор. Через несколько минут за ней вышел и Ричард. Они вместе спустились в подземелья, где располагался класс зельеварения. К вечеру уроки кончались и класс пустовал. Первокурсники воспользовались открытой дверью и вошли внутрь. — Что дальше? — коротко спросил он. В коридоре послышались шаги, а после и голоса. Они приближались к кабинету. Детям ничего не оставалось, кроме как спрятаться за шкафы забитые зельями и затаить дыхание. — Сейчас я закрою кабинет и пойдем на седьмой этаж. Все уже там? — раздался голос профессора. Ребята обернулись к друг другу. В их глазах читались удивление смешанное со страхом и растерянностью. Они замерли, когда профессор кинул на кафедру стопку пергамента. Им было видно, что он устремился в сторону двери. Они услышали как ключ провернулся и до них дошло осознание, того что они теперь заперты здесь. Как только оцепенение спало, дети попытались открыть дверь изнутри. — Нам надо, что-то предумать. — взволновано произнёс Ричард. — Дай мне секунду. Я думаю. Думаю, — она ходила из стороны в сторону, пока ей не пришла идея. — Я знаю, что делать. — Я слушаю.

***

Тем временем на седьмом этаже началось собрание «клуба слизней». Здесь собрались самые влиятельные, перспективные, способные и известные юные волшебники. Профессор Зельеварения и декан факультета Слизерин знакомил их друг с другом и с прославившимися выпускниками, иногда давая мощный толчок для карьеры юного члена Клуба. Том бродил по седьмому этажу в поисках сестры. Он был уверен, что она решила за ним проследить как и хотела утром. Но её нигде не было. Том знал Сэм много лет, и был единственным кто мог предугадать её действия. Когда собрание закончилось и волшебники попрощались с самовлюблённым профессором, Тому выпал шанс проверить кабинет. Там оказалось пусто и он понял, что его сестра опять попала в беду. Он никогда не злился на её умение находить себе неприятности. Хоть и отговаривал порой девочку от необдуманных поступков.

***

— Ладно, ладно я поняла, что это плохая идея. — вздохнула она. — Но согласись, это бы было смешно. — Да, очень. — голос его был простительный. Они снова услышали шаги в их сторону, но на этот раз они были другие, более лёгкие и тихие. Им пришлось снова спрятаться, ожидая неизвестности. Дверь со скрипом открылась и в кабинет вошёл мальчик, который бегло огляделся по сторонам. — Том, — радостно воскликнула она вешаясь ему на шею. — Как ты... вы, — его голос стал менее доброжелательный, когда он заметил Ричарда, который ему улыбался, — умудрились оказаться запертыми здесь? — Пойдем, я тебе все расскажу, а ты расскажешь как ты тут оказался. — потянув его за рукав, добавила она. — Эм, спасибо тебе, Том. — помедлив, поблагодарил гриффиндорец. — Пожалуйста. — без настроения ответил он.

***

Уже в гостиной Сэм с Томом обменялись впечатлениями от сегодняшнего вечера. Сэм рассказала брату, как она под впечатлением от анимагов хотела превратить Ричарда в жука, чтобы он прополз под дверью и достал ключи. Тому эта новость явно понравилась, т. к. его лицо излучало позитив, а на моменте с жуком он засмеялся, скорее всего представляя себе гриффиндорца в роли жука. Они отправились спать. Им предстоял интересный, богатый событиями день. Уроков должно стать больше и завтра они будут сдавать своё первое домашнее задание. С этим глаза юной волшебницы закрываются и она с еле уловимой улыбкой засыпает.
13 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)